"and airlines" - Traduction Anglais en Arabe

    • والخطوط الجوية
        
    • وشركات الطيران
        
    • وخطوط الطيران
        
    • وشركات طيران
        
    The feasibility is being studied of establishing a clearing house for the settlement of mail transportation charges between postal authorities and airlines. UN وتجري دراسة جدوى ﻹنشاء مركز لتبادل المعلومات لتسوية نفقات نقل البريد بين السلطات البريدية والخطوط الجوية.
    It randomly picks airports and airlines, among other things. Open Subtitles يقوم باختيار الطائرات والخطوط الجوية بشكل عشوائي بالاضافة لامور اخرى
    Consequently, the private sector's interest in providing infrastructure — roads, telephone systems, power generation and airlines — has been rising. UN ومن ثم، كانت هناك زيادة في اهتمام القطاع الخاص بتوفير الهياكل اﻷساسية - الطرق والشبكات الهاتفية وتوليد الكهرباء والخطوط الجوية.
    Investigators should build partnerships and harness the information-gathering potential of airports and airlines. UN وينبغي للمحققين بناء شراكات وتسخير إمكانات جمع المعلومات لدى المطارات وشركات الطيران.
    That Governments and airlines cooperate in the development of adequate freight collection and distribution systems around the major airports in the land-locked countries; UN ● أن تتعاون الحكومات وشركات الطيران في وضع نظم ملائمة لتجميع وتوزيع البضائع حول المطارات الرئيسية في البلدان غير الساحلية؛
    It will further promote close cooperation with the travel units of other VIC-based organizations (VBOs) to achieve a reduction of travel costs through jointly negotiated agreements with travel agents and airlines and an increase in the quality of travel services. UN وسوف يواصل المكوِّن البرنامجي توثيق التعاون مع وحدات السفر في سائر المنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي، من أجل تحقيق خفض في تكاليف السفر بإبرام اتفاقات مع وكلاء السفر وخطوط الطيران يُتفاوَض عليها بصورة مشتركة، وتحسين نوعية خدمات السفر.
    Tourism was also greatly affected by many anti-competitive practices resulting from the impact of integrated networks of suppliers and airlines which controlled the production and marketing of tourist products. UN ويتأثر قطاع السياحة إلى حد بعيد بالعديد من الممارسات المانعة للمنافسة والناشئة عن تأثير الشبكات المدمجة من الموردين والخطوط الجوية التي تسيطر على إنتاج وتسويق المنتجات السياحية.
    Practical activities to combat acts of unlawful interference with civil aviation are conducted by the aviation security services established within airports and airlines. UN وتقوم الدوائر المعنية بأمن الطيران المنشأة بالمطارات والخطوط الجوية بأنشطة عملية لمكافحة مختلف أشكال الإخلال بأنشطة الطيران المدني.
    Leaders considered that these recommendations provided an appropriate framework within which Governments and airlines could work together, both at a national level and regionally, to improve further the performance of the aviation industry in supporting national economic development and social needs in the South Pacific. UN ورأى القادة أن هذه التوصيات إنما تقدم إطارا مناسبا يمكن للحكومات والخطوط الجوية أن تعمل ضمنه سوية، سواء على الصعيد الوطني أم اﻹقليمي، للمضي في تحسين أداء قطاع الطيران في مجال دعم التنمية الاقتصادية الوطنية والاحتياجات الاجتماعية في جنوب المحيط الهادئ.
    5. UPDATING THE AIRPORT and airlines SECURITY PLAN: USAP recommends that airport and airline security plans should contain more detailed airport security procedures. UN 5 - استكمال خطة أمن المطارات والخطوط الجوية: أوصى البرنامج العالمي لمراجعة إجراءات أمن الطيران بتوضيح عمليات الأمن بالمطارات بصورة أفضل في خطط أمن المطارات والخطوط الجوية.
    10. Transportation: While there is already extensive co-operation between governments and airlines on international and domestic aviation security, there is still room to deepen and broaden this cooperation, for example regarding illegal air transport of small arms and light weapons (SALWs) and their munitions. UN 10 - النقل: رغم وجود تعاون قائم أصلا بين الحكومات والخطوط الجوية في مجال أمن الطيران الدولي والمحلي، لا يزال من الممكن ترسيخ هذا التعاون وتوسيعه في ما يتعلق مثلا بالنقل الجوي غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها.
    Countries that have opted for a sectoral approach have in many cases decided to place closely linked sectors or segments thereof under the same regulatory structure (for example, a common regulatory agency for power and gas or for airports and airlines). UN وقد قررت البلدان التي اختارت النهج القطاعي، في حالات عديدة، ادراج القطاعات أو شرائحها الوثيقة الترابط ضمن الهيكل الرقابي التنظيمي نفسه )مثلا هيئة رقابة تنظيمية مشتركة لمرافق القدرة الكهربائية والغاز؛ أو للمطارات والخطوط الجوية(.
    Traveller awareness campaign materials, such as luggage tags, information kits and ticket pouches on the dangers and illegality of sex tourism were produced and disseminated through travel operators and airlines. UN وفي إطار حملة لتوعية المسافرين بأخطار السياحة بدافع الجنس، وطابعها اللامشروع، أنتجت مجموعة من المواد مثل البطاقات التي توضع على الأمتعة، ومجموعات المواد الإعلامية، ومحفظات التذاكر، ويتم توزيعها من خلال منظمي الأسفار والخطوط الجوية(30).
    That Governments and airlines cooperate in the development of adequate freight collection and distribution systems around the major airports in the land-locked countries; UN ● أن تتعاون الحكومات وشركات الطيران في وضع نظم ملائمة لتجميع وتوزيع البضائع حول المطارات الرئيسية في البلدان غير الساحلية؛
    (vii) Access to other restricted areas is limited to the staff of DINAC, State agencies and airlines who have a valid identification card for access to an assigned work area; UN `7 ' غير مسموح بدخول المناطق الأخرى المحظور على الجمهور العام دخولها إلا لموظفي الإدارة الوطنية للملاحة الجوية المدنية وأجهزة الدولة وشركات الطيران الحاملين لبطاقات هوية سارية تتيح لهم الدخول إلى المناطق المكلفين بالعمل فيها؛
    54. ECA had rented office space to other United Nations agencies and commercial organizations at unrealistically low rental rates, which did not even cover ECA’s operating costs, and some government organizations such as banks and airlines were charged no rent at all. UN ٥٤ - وتؤجر اللجنة حيزا للمكاتب لوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ولمنظمات تجارية بأسعار إيجار متدنية بشكل غير واقعي لا تغطي حتى تكاليف التشغيل التي تتحملها اللجنة كما أن بعض المنظمات الحكومية مثل المصارف وشركات الطيران لا يطلب منها دفع إيجار البتة.
    Overall, while there are installation and operating costs, on-board counter measures provide the only option that Governments and airlines have to protect their citizens, assets and customers in all parts of the world. UN وإجمالا، تعتبر التدابير المضادة على متن الطائرات، رغم وجود تكاليف تركيبية وتشغيلية، الخيار الوحيد المتاح للحكومات وشركات الطيران لحماية مواطنيها وأصولها وزبنائنها في جميع أنحاء العالم().
    Moreover, the Group called upon brokers to provide the competent authorities with the name of the agents and airlines as well as with the itinerary of the arms transport (S/2007/423). UN وعلاوة على ذلك، دعا الفريق السماسرة إلى أن يزودوا السلطات المختصة بأسماء الوكلاء وشركات الطيران ومسار نقل الأسلحة (S/2007/423).
    Thus, Strategic Resources Corporation (SRC), the holding company for Executive Outcomes, has other independent companies such as the Branch Energy mining and oil company; Heritage Oil and Gas; Diamond Works, established in Vancouver in 1996 and today Canada's largest diamond producer; and airlines such as Ibis Air and other transport, logistics and service enterprises. UN وهكذا تمتلك مؤسسة الموارد الاستراتيجية (SRC) وهي الشركة القابضة لشركة Executive Outcomes شركات مستقلة أخرى مثل شركة Branch Energy للتعدين والنفـط؛ وشـركة Heritage للنفـط والغـاز؛ وشركة أشـغال الماس (Diamond Works) التي أُنشئت في فانكوفر في 1996 وتعد أكبر منتج للماس في كندا اليوم؛ وشركات طيران مثل شركة Ibis Air وشركات أخرى للنقل والتموين والخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus