"and algeria" - Traduction Anglais en Arabe

    • والجزائر
        
    In that regard, my delegation commends Afghanistan, Kyrgyzstan and Algeria for having recently ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وفي ذلك الصدد، يشيد وفدي بأفغانستان وقيرغيزستان والجزائر على تصديقها مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Meanwhile, the Frente Polisario and Algeria were shamelessly exploiting the situation to call for further aid. UN وتستغل جبهة البوليساريو والجزائر بشكل مشين الحالة من خلال توجيه نداءات للحصول على مزيد من المعونات.
    The final settlement of the issue could only be negotiated between the Governments of Morocco and Algeria. UN ولا يمكن إيجاد تسوية نهائية للقضية إلا عن طريق التفاوض بين حكومتي المغرب والجزائر.
    However, it could not be resolved while the borders between Morocco and Algeria remained closed, in defiance of the shared history of the two countries. UN ومع ذلك، لا يمكن حلّ النزاع في حين لا تزال الحدود بين المغرب والجزائر مغلقة، تحدياً لتاريخ مشتَرك بين البلدين.
    At the 6th meeting, statements were made by the representatives of Canada, the United States, Nigeria, China, the Russian Federation, Uganda and Algeria. UN وتكلّم في الجلسة السادسة ممثّلو كندا والولايات المتحدة ونيجيريا والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والجزائر.
    At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. UN وفي الجلسة نفسها أدلى ممثلو سانت هيلانة، وجبهة البوليساريو، والأرجنتين، وأسبانيا، والمغرب، والجزائر ببيانات.
    Representatives of Morocco and Algeria made statements on a point of order. UN وأدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان بشأن نقطة نظام.
    Morocco and Algeria must negotiate a political solution to the question of Sahara. UN ويجب على المغرب والجزائر التفاوض بشأن حل سلمي لمسألة الصحراء.
    The observers for Norway, India, Singapore, Lebanon, Sri Lanka, Indonesia, the Libyan Arab Jamahiriya and Algeria also made statements. UN وتكلّم أيضا المراقبون عن النرويج والهند وسنغافورة ولبنان وسري لانكا وإندونيسيا والجماهيرية العربية الليبية والجزائر.
    I welcome in that spirit the statements made by Norway, Mexico and Algeria, among others. UN إنني أرحب بروح البيانات التي أدلت بها النرويج والمكسيك والجزائر وغيرها.
    Principal duties: Managing, maintaining and promoting bilateral relations between Burkina Faso and Algeria UN الوظائف الأساسية: إدارة العلاقات الثنائية بين بوركينا فاسو والجزائر ورعاية تلك العلاقات وترسيخها
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Morocco, the United Kingdom, Argentina, Spain and Algeria. UN وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من المغرب، والمملكة المتحدة، والأرجنتين، وإسبانيا، والجزائر.
    Statements were made by the representatives of India, Nicaragua, the Russian Federation, Cuba, France, Argentina and Algeria. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من الهند ونيكاراغوا والإتحاد الروسي وكوبا وفرنسا والأرجنتين والجزائر.
    The economies of the Libyan Arab Jamahiriya and Algeria slowed down sharply in 2009, recording 2.5 per cent and 2.1 per cent respectively. UN وتباطأ اقتصاد الجماهيرية العربية الليبية والجزائر تباطؤا شديدا عام 2009، حيث سجلا نموا نسبته 2,5 و 2,1 في المائة على التوالي.
    An interactive dialogue ensued, during which comments were made and questions were posed by the representatives of Benin and Algeria. UN وتلا ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلا بنن والجزائر بإبداء تعليقات وطرح أسئلة.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Cuba and Algeria. UN وأدلى ممثلا كوبا والجزائر ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    Statements on points of order were made by the representatives of Jamaica and Algeria. UN وأدلى ممثلا جامايكا والجزائر ببيانين بشأن نقاط نظام.
    Statements on points of order were made by the representatives of Egypt, Jordan, the Plurinational State of Bolivia and Algeria. UN وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام.
    Turkey, Yemen and Algeria have been involved in airlifting troops to and from training locations and in providing equipment. UN وقد اشتركت تركيا واليمن والجزائر في نقل القوات بطريق الجو من مواقع التدريب، وإليها؛ وكذلك في توفير المعدات.
    We express our gratitude to the delegations of Kenya, Qatar, Suriname and Algeria for their efforts. UN ونعرب عن امتناننا لوفود كينيا وقطر وسورينام والجزائر على جهودهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus