In that regard, my delegation commends Afghanistan, Kyrgyzstan and Algeria for having recently ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وفي ذلك الصدد، يشيد وفدي بأفغانستان وقيرغيزستان والجزائر على تصديقها مؤخرا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
Meanwhile, the Frente Polisario and Algeria were shamelessly exploiting the situation to call for further aid. | UN | وتستغل جبهة البوليساريو والجزائر بشكل مشين الحالة من خلال توجيه نداءات للحصول على مزيد من المعونات. |
The final settlement of the issue could only be negotiated between the Governments of Morocco and Algeria. | UN | ولا يمكن إيجاد تسوية نهائية للقضية إلا عن طريق التفاوض بين حكومتي المغرب والجزائر. |
However, it could not be resolved while the borders between Morocco and Algeria remained closed, in defiance of the shared history of the two countries. | UN | ومع ذلك، لا يمكن حلّ النزاع في حين لا تزال الحدود بين المغرب والجزائر مغلقة، تحدياً لتاريخ مشتَرك بين البلدين. |
At the 6th meeting, statements were made by the representatives of Canada, the United States, Nigeria, China, the Russian Federation, Uganda and Algeria. | UN | وتكلّم في الجلسة السادسة ممثّلو كندا والولايات المتحدة ونيجيريا والصين والاتحاد الروسي وأوغندا والجزائر. |
At the same meeting, representatives of Saint Helena, Frente Polisario, Argentina, Spain, Morocco and Algeria made statements. | UN | وفي الجلسة نفسها أدلى ممثلو سانت هيلانة، وجبهة البوليساريو، والأرجنتين، وأسبانيا، والمغرب، والجزائر ببيانات. |
Representatives of Morocco and Algeria made statements on a point of order. | UN | وأدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان بشأن نقطة نظام. |
Morocco and Algeria must negotiate a political solution to the question of Sahara. | UN | ويجب على المغرب والجزائر التفاوض بشأن حل سلمي لمسألة الصحراء. |
The observers for Norway, India, Singapore, Lebanon, Sri Lanka, Indonesia, the Libyan Arab Jamahiriya and Algeria also made statements. | UN | وتكلّم أيضا المراقبون عن النرويج والهند وسنغافورة ولبنان وسري لانكا وإندونيسيا والجماهيرية العربية الليبية والجزائر. |
I welcome in that spirit the statements made by Norway, Mexico and Algeria, among others. | UN | إنني أرحب بروح البيانات التي أدلت بها النرويج والمكسيك والجزائر وغيرها. |
Principal duties: Managing, maintaining and promoting bilateral relations between Burkina Faso and Algeria | UN | الوظائف الأساسية: إدارة العلاقات الثنائية بين بوركينا فاسو والجزائر ورعاية تلك العلاقات وترسيخها |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Morocco, the United Kingdom, Argentina, Spain and Algeria. | UN | وأدلى ببيانات تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلو كل من المغرب، والمملكة المتحدة، والأرجنتين، وإسبانيا، والجزائر. |
Statements were made by the representatives of India, Nicaragua, the Russian Federation, Cuba, France, Argentina and Algeria. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من الهند ونيكاراغوا والإتحاد الروسي وكوبا وفرنسا والأرجنتين والجزائر. |
The economies of the Libyan Arab Jamahiriya and Algeria slowed down sharply in 2009, recording 2.5 per cent and 2.1 per cent respectively. | UN | وتباطأ اقتصاد الجماهيرية العربية الليبية والجزائر تباطؤا شديدا عام 2009، حيث سجلا نموا نسبته 2,5 و 2,1 في المائة على التوالي. |
An interactive dialogue ensued, during which comments were made and questions were posed by the representatives of Benin and Algeria. | UN | وتلا ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلا بنن والجزائر بإبداء تعليقات وطرح أسئلة. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Cuba and Algeria. | UN | وأدلى ممثلا كوبا والجزائر ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت. |
Statements on points of order were made by the representatives of Jamaica and Algeria. | UN | وأدلى ممثلا جامايكا والجزائر ببيانين بشأن نقاط نظام. |
Statements on points of order were made by the representatives of Egypt, Jordan, the Plurinational State of Bolivia and Algeria. | UN | وأدلى ممثل كل من مصر والأردن ودولة بوليفيا المتعددة القوميات والجزائر ببيانات بشأن نقاط نظام. |
Turkey, Yemen and Algeria have been involved in airlifting troops to and from training locations and in providing equipment. | UN | وقد اشتركت تركيا واليمن والجزائر في نقل القوات بطريق الجو من مواقع التدريب، وإليها؛ وكذلك في توفير المعدات. |
We express our gratitude to the delegations of Kenya, Qatar, Suriname and Algeria for their efforts. | UN | ونعرب عن امتناننا لوفود كينيا وقطر وسورينام والجزائر على جهودهم. |