"and all acts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجميع أعمال
        
    • لها وكل أعمال
        
    • جميع أعمال
        
    • وجميع أفعال
        
    • وجميع الأعمال
        
    In this context, they condemned in the strongest terms the killing and targeted attacks of UN peacekeepers, and all acts of violence against them UN وفي هذا السياق أدانوا بأشد ما تكون الإدانة عمليات الاغتيال والهجمات وجميع أعمال العنف التي تستهدف أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة؛
    Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.
    Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال العدائية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.
    3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned; UN 3 - تهيب بالدول المسؤولة عن هذه الأعمال أن توقف فورا تدخلها العسكري في البلدان والأقاليم الأجنبية واحتلالها لها وكل أعمال القمع والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة، وخصوصا الأساليب الوحشية واللاإنسانية التي تفيد التقارير بأنها تستخدم لتنفيذ تلك الأعمال ضد الشعوب المعنية؛
    3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned; UN 3 - تهيب بالدول المسؤولة عن هذه الأعمال أن توقف فورا تدخلها العسكري في البلدان والأقاليم الأجنبية واحتلالها لها وكل أعمال القمع والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة، وخصوصا الأساليب الوحشية واللاإنسانية التي تفيد التقارير بأنها تستخدم لتنفيذ تلك الأعمال ضد الشعوب المعنية؛
    Thailand unwaveringly condemns all acts of violence -- in particular those against civilians, including women and children -- and all acts of terror perpetrated by any party. UN تدين تايلند دون هوادة جميع أعمال العنف، لا سيما الأعمال المرتكبة ضد المدنيين، بمن فيهم النساء والأطفال، وكافة أعمال العنف التي يرتكبها أي طرف.
    Legal aid is available for all disputes and all acts of non-contentious jurisdiction. UN وتنطبق المساعدة القضائية على جميع المنازعات وجميع أفعال القضاء الولائي.
    Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية.
    Therefore, we firmly denounce the killing and all acts of violence. UN ولذا نندد بقوة بالقتل وجميع أعمال العنف.
    Kiribati condemns terrorism and all acts of terror directed against innocent people. UN وتشجب كيريباس الإرهاب وجميع أعمال الإرهاب الموجهة ضد الأشخاص الأبرياء.
    All acts of religious discrimination, threat to the harmony of the people and all acts of ethnical discrimination are prohibited. UN وجميع أعمال التمييز الديني وتهديد الوئام القائم بين أفراد الشعب وجميع أعمال التمييز الإثني محظورة.
    Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف والأعمال الحربية الموجهة ضد المدنيين وجميع أعمال الإرهاب.
    In this context, they condemned in the strongest terms the killing, kidnapping and targeted attacks of UN peacekeepers, and all acts of violence against them; UN وفي هذا السياق، أدانوا بأشد العبارات عمليات قتل واستهداف قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وجميع أعمال العنف المرتكبة ضدها؛
    In this context, they condemned in the strongest terms the killing, kidnapping and targeted attacks of UN peacekeepers, and all acts of violence against them; UN وفي هذا السياق، أدانوا بأشد الألفاظ عمليات قتل واستهداف قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، وجميع أعمال العنف المرتكبة ضدها؛
    The resolution stresses the need to end Israeli occupation and demands the immediate cessation of military actions and all acts of violence, terror, provocation, incitement and destruction, as well as an immediate withdrawal of Israeli forces. UN ويشدد هذا القرار على الحاجة إلى إنهاء الاحتلال الإسرائيلي ويطالب بالوقف الفوري للأعمال العسكرية وجميع أعمال العنف والإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، فضلا عن الانسحاب الفوري للقوات الإسرائيلية.
    All manifestations of hatred and intolerance and all acts of violence, intimidation or coercion motivated by religious extremism or intolerance of the religion or belief of others must be condemned and punished UN ومن الضروري إدانة جميع مظاهر الكراهية والتعصب وجميع أعمال العنف أو الترهيب أو اﻹكراه التي يكون الدافع إليها التطرف الديني أو التعصب تجاه ديانات اﻵخرين أو معتقداتهم والمعاقبة على تلك المظاهر واﻷعمال.
    All manifestations of hatred and intolerance and all acts of violence, intimidation or coercion motivated by religious extremism or intolerance of the religion or belief of others must be condemned and punished. UN ومن الضروري إدانة جميع مظاهر الكراهية والتعصب وجميع أعمال العنف أو الترهيب أو اﻹكراه التي يكون الدافع إليها التطرف الديني أو التعصب تجاه ديانات اﻵخرين أو معتقداتهم والمعاقبة على تلك المظاهر واﻷعمال.
    3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned; UN 3 - تهيب بالدول المسؤولة عن هذه الأعمال أن توقف فورا تدخلها العسكري في البلدان والأراضي الأجنبية واحتلالها لها وكل أعمال القمع والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة، وخصوصا الأساليب الوحشية واللاإنسانية التي تفيد التقارير بأنها تستخدم لتنفيذ تلك الأعمال ضد الشعوب المعنية؛
    3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned; UN 3 - تهيب بالدول المسؤولة عن هذه الأعمال أن توقف فورا تدخلها العسكري في البلدان والأراضي الأجنبية واحتلالها لها وكل أعمال القمع والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة، وخصوصا الأساليب الوحشية واللاإنسانية التي تفيد التقارير بأنها تستخدم لتنفيذ تلك الأعمال ضد الشعوب المعنية؛
    3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned; UN 3 - تهيب بالدول المسؤولة عن هذه الأعمال أن توقف فورا تدخلها العسكري في البلدان والأراضي الأجنبية واحتلالها لها وكل أعمال القمع والتمييز والاستغلال وسوء المعاملة، وخصوصا الأساليب الوحشية واللاإنسانية التي تفيد التقارير بأنها تستخدم لتنفيذ تلك الأعمال ضد الشعوب المعنية؛
    In this context, they condemned in the strongest terms the killing and targeted attacks of UN peacekeepers, and all acts of violence against them; UN وفي هذا السياق، أدانوا بشدة عمليات قتل واستهداف قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، كما أدانوا جميع أعمال العنف ضدها.
    Given the failure to submit the exceptional report requested by the Committee under article 18 (1) (b), please provide additional information on the prosecution and punishment of the perpetrators of all acts of violence documented by the International Commission of Inquiry; compensation to victims of rape and all acts of sexual violence; and medical and psychological care provided to victims. UN ونظرا لعدم تقديم التقرير الاستثنائي الذي طلبته اللجنة بموجب المادة 18 (1) (ب) من الاتفاقية، يُرجى تقديم معلومات إضافية عن محاكمة ومعاقبة مرتكبي جميع أفعال العنف التي سجلتها لجنة التحقيق الدولية؛ وتعويض ضحايا الاغتصاب وجميع أفعال العنف الجنسي؛ والرعاية الطبية والنفسية المقدمة للضحايا.
    Condemns all violence and hostilities directed against civilians and all acts of terrorism. UN يدين جميع أشكال العنف وأعمال القتال ضد المدنيين وجميع الأعمال الإرهابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus