73. Governments, United Nations entities and all other relevant stakeholders should support legislation, policies and programmes that strengthen gender equality and the empowerment of women in rural areas. | UN | 73 - وينبغي للحكومات والكيانات التابعة للأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة أن تدعم التشريعات والسياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في المناطق الريفية. |
11. Invites all Member States, intergovernmental bodies, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all other relevant stakeholders: | UN | 11 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي: |
The commitments contained in the Framework are central to ensuring lasting and self-sustaining peace and must be implemented by the Government of Sierra Leone, the Peacebuilding Commission, the United Nations, bilateral and multilateral partners and all other relevant stakeholders. | UN | وتحتل الالتزامات الواردة في الإطار موقعا محوريا لكفالة سلام دائم ومستدام، ويجب أن تنفذها حكومة سيراليون ولجنة بناء السلام والأمم المتحدة والشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف وسائر أصحاب المصلحة المعنيين. |
The Commission reaffirmed that the commitments contained in the Framework remained central to ensuring lasting and self-sustaining peace and should be implemented by the Government, the Commission, the United Nations, bilateral and multilateral partners and all other relevant stakeholders. | UN | وأكدت اللجنة من جديد أن الالتزامات الواردة في الإطار لا تزال تشكل أمرا محوريا لكفالة إحلال سلام دائم ويتمتع بمقومات استمرار ذاتية وينبغي أن تنفذها الحكومة واللجنة والأمم المتحدة والشركاء الثنائيون والمتعددو الأطراف وسائر أصحاب المصلحة المعنيين. |
It also requested OHCHR to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations specialized agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the above-mentioned preliminary study so that the Committee could take them into account for the conclusion of its final study. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها المعنية وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن الدراسة الأولية المذكورة أعلاه حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار من أجل إتمام دراستها النهائية. |
Thus, international development programs are carried out as much as possible in close coordination with beneficiaries, civil society, local authorities and all other relevant stakeholders. | UN | وبالتالي، تُنفذ البرامج الإنمائية الدولية بالتنسيق الوثيق قدر الإمكان مع الجهات المستفيدة، والمجتمع المدني، والسلطات المحلية، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين. |
(ii) States and all other relevant stakeholders supporting social protection must give priority to those who are most exposed to the negative consequences of the current financial crisis. | UN | ' 2` يجب على الدول وجميع أصحاب المصلحة الآخرين المعنيين الذين يؤيدون الحماية الاجتماعية إيلاء الأولوية لمن هم أكثر عرضة للآثار السلبية للأزمة المالية الحالية. |
3. Invites all Member States, intergovernmental bodies, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all other relevant stakeholders: | UN | 3 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية، وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي: |
" 13. Invites all Member States, intergovernmental bodies, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all other relevant stakeholders: | UN | " 13 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي: |
11. Invites all Member States, intergovernmental bodies, organizations of the United Nations system, relevant non-governmental organizations and all other relevant stakeholders: | UN | 11 - تدعو جميع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى إلى القيام بما يلي: |
Encourages all Member States, as well as the United Nations and all other relevant stakeholders, to continue the activities that were implemented during the International Year of Cooperatives; | UN | " 3 - تشجع جميع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وجميع الجهات المعنية الأخرى على مواصلة الأنشطة التي نفذت خلال السنة الدولية للتعاونيات؛ |
The Commission urged Governments to address existing gaps in the implementation of the Programme of Action, and urged Governments, the international community and all other relevant stakeholders to give particular attention to the areas of shortfall in the implementation of the Programme of Action. | UN | وحثت اللجنة الحكومات على معالجة الثغرات القائمة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وحثت الحكومات والمجتمع الدولي وسائر أصحاب المصلحة المعنيين على إيلاء اهتمام خاص لنواحي القصور في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
" 10. Invites States and all other relevant stakeholders to continue contributing to the United Nations Voluntary Trust Fund for Victims of Trafficking in Persons, Especially Women and Children; | UN | " 10 - تدعو الدول وسائر أصحاب المصلحة المعنيين إلى مواصلة تقديم المساهمــات إلـى صندوق الأمم المتحدة الاستئمانـي للتبرعات لضحايــا الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال؛ |
It also requested OHCHR to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations specialized agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the above-mentioned preliminary study so that the Committee could take them into account for the conclusion of its final study. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع الوكالات المتخصصة والبرامج التابعة للأمم المتحدة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن الدراسة الأولية المذكورة أعلاه حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار من أجل إتمام دراستها النهائية. |
It also requested OHCHR to collect the views and comments of all Member States, all relevant United Nations specialized agencies and programmes and all other relevant stakeholders on the above-mentioned concept note so that the Advisory Committee could take them into account for the conclusion of its final study. | UN | وطلب المجلس أيضاً إلى المفوضية السامية أن تجمع آراء وتعليقات جميع الدول الأعضاء وجميع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها الخاصة ذات الصلة وسائر الجهات المعنية صاحبة المصلحة بشأن المذكرة المفاهيمية المذكورة أعلاه حتى يتسنى للجنة الاستشارية وضعها في الاعتبار من أجل إتمام دراستها النهائية. |
Where follow-up and implementation is concerned, it is imperative that ways and means be found to involve States under review, United Nations entities, and all other relevant stakeholders in a common effort to identify specific steps to accelerate national implementation of recommendations. | UN | وعندما يتعلق الأمر بالمتابعة والتنفيذ، يلزم إيجاد سبل ووسائل لإشراك الدول الخاضعة للاستعراض، وكيانات الأمم المتحدة، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين في جهد مشترك لتحديد خطوات معينة لتعجيل التنفيذ الوطني للتوصيات. |
18. Governments, FAO, and all other relevant stakeholders are encouraged to promote and facilitate exchange of information and cooperation on biofuels and food security links. | UN | 18 - وتُشجَّع الحكومات والفاو وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على الترويج لتبادل المعلومات والتعاون بشأن العلاقات بين الوقود البيولوجي والأمن الغذائي. |
It would work closely with the Parties, taking into account the outcomes of the AHWG on reporting and the Intergovernmental Intersessional Working Group (IIWG), and in collaboration with LADA, the TPNs, the GEF and all other relevant stakeholders. | UN | ومن شأن الفريق أن يعمل على نحو وثيق مع الأطراف، مع مراعاة نتائج الفريق العامل المخصص المعني بتقديم التقارير والفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات، وبالتعاون مع مشروع تقدير حالة تدهور الأرض وشبكات البرامج المواضيعية ومرفق البيئة العالمية وجميع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة. |
" 6. Governments, international institutions, cooperative enterprises and all other relevant stakeholders should work together to promote cooperatives as schools of democracy at the local level. | UN | " 6 - وينبغي للحكومات والمؤسسات الدولية والمؤسسات التعاونية وغيرها من الجهات المعنية أن تتعاون على تشجيع إقامة التعاونيات بوصفها مدارس للديمقراطية على الصعيد المحلي. |
(d) Conduct in-depth research and intensive consultations with a view to preparing and sharing with Member States and all other relevant stakeholders a preliminary text of the draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity; | UN | (د) إجراء بحوث متعمِّقة وعقد مشاورات مكثَّفة بغية إعداد نص مبدئي لمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وتقاسمه مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف المعنية الأخرى صاحبة المصلحة؛ |
16. Decides to designate 31 October, beginning in 2014, as World Cities Day, invites States, the United Nations system, in particular UNHabitat, relevant international organizations, civil society and all other relevant stakeholders to observe and raise awareness of the Day, and stresses that the costs of all activities that may arise from observing the Day should be met from voluntary contributions; | UN | 16 - تقرر أن تعلن 31 تشرين الأول/أكتوبر ، ابتداء من عام 2014، اليوم العالمي للمدن، وتدعو الدول ومنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما موئل الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمجتمع المدني وسائر الجهات المعنية بالموضوع أن تحتفل باليوم العالمي للمدن وأن تعرف به؛ وأن تمول تكاليف جميع الأنشطة التي قد تنجم عن الاحتفال بذلك اليوم من التبرعات؛ |
(d) To conduct in-depth research and intensive consultations with a view to preparing and sharing with Member States and all other relevant stakeholders a preliminary text of the draft declaration on the right of peoples and individuals to international solidarity; | UN | (د) أن تجري بحوثاً متعمقة ومشاورات مكثفة بغية إعداد نص أولي لمشروع الإعلان المتعلق بحق الشعوب والأفراد في التضامن الدولي وإطلاع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصالح المعنيين على هذا النص؛ |
The resolution further invited Member States, the United Nations system and all other relevant stakeholders to develop, support and intensify activities aimed at fostering respect for and the promotion and protection of all languages, in particular endangered languages, linguistic diversity and multilingualism. | UN | ودعا القرار أيضا الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة وجميع الأطراف المعنية الأخرى إلى إعداد أنشطة تهدف إلى تشجيع احترام جميع اللغات ولا سيما اللغات المهددة بالاندثار والتنوع اللغوي وتعدد اللغات وتعزيزها وحمايتها وإلى دعم هذه الأنشطة وتكثيفها. |