"and all types" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجميع أنواع
        
    • وجميع أشكال
        
    • وكل أنواع
        
    • بجميع أنواع
        
    • وجميع أصناف
        
    • ومن جميع أنواع
        
    The first part is targeting pre-school education, lower and higher school classes and all types of secondary schools. UN ويستهدف الجزء اﻷول التعليم في المرحلة قبل المدرسية، والفصول المدرسية الدنيا والعليا، وجميع أنواع التعليم الثانوي.
    The overall average length of service for all staff and all types of appointments is 17.5 years. UN ويبلغ المتوسط العام لمدة الخدمة بالنسبة لجميع الموظفين وجميع أنواع التعيينات 17.5 سنة.
    This implies creating equal conditions in all aspects, which also means equal access to education and all types of training in the single education system. UN وهذا يستلزم تهيئة الفرص المتساوية للحصول على التعليم وجميع أنواع التدريب في هذا النظام التعليمي الفريد.
    This treaty must apply to all types of conventional arms and all types of international transfers. UN ويجب أن تطبّق هذه المعاهدة على جميع أنواع الأسلحة التقليدية وجميع أشكال نقلها على الصعيد الدولي.
    International bodies, scholarly societies and all types of associations have made efforts with the same purpose in mind, and new cooperation has been established. UN وبذلت الهيئات الدولية والجمعيات العلمية وكل أنواع الرابطات جهودا في سبيل الغرض نفسه، وتوطد نوع جديد من التعاون.
    37. The average length of service for all staff and all types of appointment is 11.4 years (12.9 years for directors, 9.9 years for staff in the Professional category and 12.3 years for those in the General Service and related categories). UN 37 - يبلغ متوسط طول مدة الخدمة لمجموع الموظفين بجميع أنواع التعيينات 11.4 سنة (12.9 سنة للمديرين، و 9.9 سنوات لموظفي الفئة الفنية، و 12.3 سنة لموظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها).
    It is necessary to ensure a supply of transferable land for the construction of affordable housing units and follow a policy of rebates on accessory charges and all types of administrative fees, cutting down on construction costs and making housing more affordable. UN ومن الضروري ضمان توفير الأراضي التي يمكن أن تُنقل ملكيتها لأغراض بناء الوحدات السكنية بأسعار مقبولة واتباع سياسة تقوم على تخفيض الرسوم الثانوية وجميع أصناف الرسوم الإدارية، بحيث تُخفض تكاليف البناء ويوفَّر السكن بأسعار مقبولة.
    Those phenomena include international terrorism, transnational crime and all types of trafficking. UN وتشمل هذه الظواهر الإرهاب الدولي، والجريمة عبر الوطنية وجميع أنواع الاتجار غير المشروع.
    Amid insurmountable economic difficulties and all types of social shortfalls, its political conflicts weakened its institutions, and the State collapsed. UN ففي خضم صعوباتها الاقتصادية التي لا يمكن تذليلها وجميع أنواع التقصير الاجتماعي، أضعفت صراعاتها السياسية مؤسساتها وانهارت الدولة.
    To be fully effective, transparency should be applied to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military application and all types of advanced conventional weapons. UN فبغية أن تكون الشفافية فعالة بالكامل، ينبغي أن تطبق على جميع اﻷسلحة، بما في ذلك أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية المتطورة.
    The distribution system has been installed but needs to be expanded to handle the full workload and all types and sizes of material. UN وقد تم تركيب نظام التوزيع ولكنه يحتاج الى توسيع نطاقه لتغطية حجم العمل بكامله وجميع أنواع المواد وأحجامها.
    These delegations further considered that in order to be an effective confidence-building measure, transparency must apply to all armaments, including weapons of mass destruction and their means of delivery, high technology with military applications and all types of advanced conventional weapons. UN ورأت هذه الوفود بالاضافة الى ذلك أن الشفافية، لكي تكون إجراءً فعالا لبناء الثقة يجب أن تطبق على كافة اﻷسلحة بما في ذلك أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها والتكنولوجيا العالية ذات التطبيقات العسكرية وجميع أنواع اﻷسلحة التقليدية.
    It is well known that mathematics and sciences were deliberately excluded, and accordingly the medical professions, engineering and all types of advanced science and mathematics courses were inaccessible to the vast majority of South Africans. UN ومن المعروف تماما أن الرياضيات والعلوم كانت مستبعدة عمدا وبالتالي لم تكن المهن الطبية والهندسة وجميع أنواع المناهــج الدراسيــة المتقدمــة فــي مجالي العلوم والرياضيات متاحة لﻷغلبية الساحقة من أبناء جنوب افريقيا.
    Concerning the second option -- a global forest fund, for which all countries and all types of forests would be eligible -- risks duplicating many existing mechanisms. UN وفيما يتعلق بـالخيار الثاني المتمثل في إنشاء صندوق عالمي للغابات يحق لجميع البلدان وجميع أنواع الغابات الاستفادة منه، فيُخشى أن يكون مستنسِخا لـلعديد من الآليات القائمة.
    The analysis is based on total operational activities for development, thus comprising both development-related and humanitarian assistance-related activities, and all types of funding, that is, core and non-core combined. UN ويستند التحليل إلى مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وبالتالي فهو يشمل الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية، وجميع أنواع التمويل، أي التمويل الأساسي وغير الأساسي معا.
    The analysis is based on total operational activities for development, thus comprising both development-related and humanitarian assistance-related activities and all types of funding, core and noncore combined. UN ويستند التحليل إلى مجموع الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وبالتالي، فهو يشمل الأنشطة المتصلة بالتنمية والأنشطة المتصلة بالمساعدة الإنسانية، وجميع أنواع التمويل، أي التمويل الأساسي وغير الأساسي معا.
    The Constitution of the Sudan established that the State must protect children and young people against all forms of exploitation and all types of spiritual and physical harm and protect them morally through the provision of civic and religious education which would enable them to grow up as a healthy generation. UN ودستور السودان ينص على أن توفر الدولة الحماية لﻷطفال والشباب من جميع أشكال الاستغلال وجميع أنواع اﻹهمال الجسماني والروحي وأن توفر لهم الحماية اﻷخلاقية بتوفير التربية الوطنية والدينية ﻹخراج جيل صالح.
    It had begun to implement a large-scale programme on the peaceful uses of space technology, particularly in the fields of remote sensing and all types of communications. UN وشرع في تنفيذ برنامج واسع يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء للأغراض السلمية، لا سيما في مجالات الاستشعار من بعد وجميع أنواع الاتصالات.
    We condemn the abuse of religion and all types of discrimination and actions that humiliate human dignity. UN وندين استغلال الدين وجميع أشكال التمييز والأفعال التي تحط من كرامة الإنسان.
    At the same time, India remains committed to participating fully and actively in any negotiations on a treaty banning nuclear weapons and all types of tests, just as it did in regard to the Chemical Weapons Convention. UN وفي الوقت نفسه، لا تزال الهند ملتزمة بالاشتراك الكامل واﻹيجابي في أية مفاوضات ترمي إلى إبرام معاهدة لحظر اﻷسلحة النووية وكل أنواع التجارب، كما فعلت بالنسبة لاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    39. The average length of service for all staff and all types of appointment under the 100 series of Staff Rules is 11.1 years (13.3 years for directors, 9.7 years for staff in the Professional category and 11.9 years for those in the General Service category, 8.8 years in the Security category and 16.2 years in the Trades and Crafts category). UN 39 - يبلغ متوسط مدة الخدمة لجميع الموظفين بجميع أنواع التعيينات في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين 11.1 سنة (13.3 سنة للمديرين، و 9.7 سنوات لموظفي الفئة الفنية، و 11.9 سنة لموظفي فئة الخدمات العامة، و 8.8 سنوات لفئة الأمن، و 16.2 سنة لفئة المهن والحرف).
    Under Supreme Decree No. 5789 of 8 May 1961, the Ministry of Defence has the power to prevent, authorize or restrict imports of weapons, munitions, explosives, chemical agents, components for explosives, fireworks and pyrotechnics, and all types of military equipment. UN بموجب المرسوم السامي رقم 5789 المؤرخ 8 أيار/مايو 1961، لوزارة الدفاع سلطة منع استيراد الأسلحة والذخيرة والمتفجرات والعوامل الكيميائية للمتفجرات، والمفرقعات والمركبات المتفجرة وجميع أصناف المعدات العسكرية أو الترخيص باستيرادها أو تقييده.
    It was popular among schoolchildren of all grades, in all types of residential areas, and all types of schools. UN وقد أقبل عليها أطفال المدارس من جميع المستويات ومن جميع أنواع المناطق السكنية والمدارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus