"and alliances between" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتحالفات بين
        
    • وتحالفات بين
        
    The programme has evolved to a stage where there is active cross-border investment and alliances between entrepreneurs in each of the two regions and an emerging process of interregional networking and business links. UN وقد بلغ البرنامج مرحلة نشط فيها الاستثمار عبر الحدود والتحالفات بين منظمي المشاريع في كل من المنطقتين وبدأ فيها العمل اﻷقاليمي في اطار شبكات وروابط تجارية.
    To this end, the Unit will engage Member States and partners on funding needs and expand partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions in order to increase funding and investments for human settlements development. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستعمل الوحدة على إشراك الدول الأعضاء والشركاء في موضوع احتياجات التمويل وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار من أجل تنمية المستوطنات البشرية.
    The main focus of the discussion focused on building new institutional arrangements for technological developments in order to actively foster networks and alliances between public sector research institutes, universities and the private sector. UN وتركز النقاش بشكل رئيسي على وضع ترتيبات مؤسسية جديدة للتنمية التكنولوجية تهدف إلى تعزيز إقامة الشبكات والتحالفات بين معاهد البحوث في القطاع العام والجامعات والقطاع الخاص.
    This approach requires strategic partnerships and alliances between Governments, civil society, the private sector, the media and the parents and children themselves. UN وهذا النهج يتطلب شراكات وتحالفات بين الحكومات، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، ووسائط الإعلام والأهالي والأطفال أنفسهم.
    That initiative focuses on partnerships and alliances between and among nationals and the international community, with the aim of bringing coherence to the planning, programming, financing and implementation of international support for peace, reconciliation and development cooperation in Tajikistan. UN وتتركز تلك المبادرة على تكوين شراكات وتحالفات بين اﻷطراف الوطنية والدولية وفيما بينها، بهدف تحقيق التماسك في تخطيط وبرمجة وتمويل وتنفيذ الدعم الدولي للسلام والمصالحة والتعاون اﻹنمائي في طاجيكستان.
    It will also enhance the catalytic role of UN-Habitat and its ability to respond to critical environmental and humanitarian emergencies by engaging with Member States and partners on funding needs and expanding partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase funding and investments for improving human settlements. UN وستعزز الدور التنشيطي للموئل وقدرته على التصدي لحالات الطوارئ البيئية والإنسانية الشديدة بإشراك الدول الأعضاء والشركاء في تلبية الاحتياجات التمويلية وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار في تحسين المستوطنات البشرية.
    Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية من أجل زيادة الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية بالنسبة للسكان منخفضي الدخل وبخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
    Corporativa de Fundaciones, A. C. (civil association), is a community foundation and a leader in the West of Mexico regarding the promotion of linkages and alliances between civil society organizations (CSOs) and strategic public and private actors, in favour of the community and of the empowerment of population groups and the most vulnerable sectors. UN إن رابطة المؤسسات هي رابطة مجتمعية تمارس دورا رياديا مهما غرب المكسيك عبر الممارسات الرامية إلى إقامة الصلات والتحالفات بين منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الاستراتيجية في القطاعين العام والخاص، لصالح المجتمع والإسهام في التمكين للسكان وأكثر الفئات ضعفا.
    To this end, the Unit will engage with Member States and partners on funding needs and expand partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase funding and investments for human settlements development. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ستعمل الوحدة مع الدول الأعضاء والشركاء لتلبية الاحتياجات من التمويل، وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار لتحسين المستوطنات البشرية.
    (e) Concentrated market structure: in several service sectors there was a trend towards mergers and alliances between large companies, which resulted in a small number of large suppliers having dominant positions in those sectors. UN )ﻫ( هيكل تركز السوق: هناك نزعة لدى عدة قطاعات من قطاعات الخدمات إلى الاندماجات والتحالفات بين الشركات الكبرى، مما أدى إلى اكتساب عدد صغير من كبار الموردين لمراكز مهيمنة في تلك القطاعات.
    (c) Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN (ج) توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية لزيادة الاستثمارات من أجل تحسين المستوطنات البشرية لأصحاب الدخول المنخفضة، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (c) Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN (ج) توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة الاستثمارات لتحسين المستوطنات البشرية المخصصة للسكان منخفضي الدخل ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    (c) Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition UN (ج) توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية لزيادة الاستثمارات من أجل تحسين المستوطنات البشرية لأصحاب الدخول المنخفضة، وخاصة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    In this connection, in 2006, UNICEF launched the CRC/CEDAW Linkages Initiative, which seeks to promote implementation of both treaties, stimulate a better understanding of the intersections between women's and children's rights and encourage partnerships and alliances between rights advocates of the two conventions. UN وفي هذا الصدد، أطلقت اليونيسيف عام 2006 مبادرة الروابط بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي مبادرة تسعى إلى تعزيز تنفيذ كلتا المعاهدتين وإلى استثارة فهم أفضل لأوجه التقاطع بين حقوق المرأة وحقوق الطفل وتشجيع الشراكات والتحالفات بين دعاة الحقوق الواردة في الاتفاقيتين.
    It will enhance the catalytic role of UN-Habitat and its ability to respond to critical environmental and humanitarian emergencies by engaging with Member States and partners on the funding needs and expanding partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase funding and investments for improving human settlements issues. UN وستعزز الدور الحفاز لموئل الأمم المتحدة وقدرته على الاستجابة لحالات الطوارئ البيئية والإنسانية الحرجة عن طريق العمل مع الدول الأعضاء والشركاء لتلبية الاحتياجات من التمويل وتوسيع الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة التمويل والاستثمار لتحسين مسائل المستوطنات البشرية.
    (c) Expanded partnerships and alliances between UN-Habitat and international and regional institutions to increase investments for improving human settlements for low-income people, particularly in developing countries and countries with economies in transition. UN (ج)توسيع نطاق الشراكات والتحالفات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية من أجل زيادة الاستثمارات اللازمة لتحسين المستوطنات البشرية المخصصة للسكان المنخفضي الدخل ولا سيما في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The programme has evolved to a stage where there is active cross-border investment and alliances between entrepreneurs in each of the two regions and an emerging process of interregional networking and business links. UN وقد وصل البرنامج إلى مرحلة تشهد استثمارات نشيطة عبر الحدود وتحالفات بين أصحاب المشاريع في كل من الاقليمين وتبرز فيها عملية إقامة شبكات وروابط تجارية فيما بين اﻹقليمين.
    This approach allows for building networks and alliances between national and local levels, to ensure that the objectives set by the gender institutions might be used as goals of general interest. UN ويتيح هذا النهج إقامة شبكات وتحالفات بين المستويين الوطني والمحلي لضمان أن يكون من الممكن استخدام الغايات، التي تحددها المؤسسات المعنية بالقضايا الجنسانية،كأهداف تحظى باهتمام عام.
    (c) Building new linkages and alliances between various tiers of government; UN (ج) بناء روابط جديدة وتحالفات بين مختلف المستويات الحكومية؛
    (d) Setting up research-oriented networks and alliances between research and development institutes in LDCs and other countries in the area of STI; UN (د) إنشاء شبكات موجهة للبحث وتحالفات بين معاهد البحث والتطوير في أقل البلدان نمواً والبلدان الأخرى في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus