"and allocate sufficient resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتخصيص موارد كافية
        
    • وتخصيص ما يكفي من الموارد
        
    • وتخصيص الموارد الكافية
        
    • وأن تخصص موارد كافية
        
    • كما توصي بتخصيص موارد كافية
        
    The Committee also recommends that the State party ensure that poverty reduction programmes prioritize and allocate sufficient resources to alleviate the poverty of rural-to-urban migrants. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمن الدولة الطرف إعطاء الأولوية لبرامج الحد من الفقر وتخصيص موارد كافية للحد من فقر النازحين من الريف إلى المدن.
    The Committee recommends that the State party develop a comprehensive framework and allocate sufficient resources for the provision of quality education for ethnic minority children and children living in remote areas. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع إطار شامل وتخصيص موارد كافية لتوفير تعليم جيد لأطفال الأقليات الإثنية والأطفال الذين يعيشون في المناطق النائية.
    The Committee urges the State party to take effective steps and allocate sufficient resources to implement the National Plan for the Search for Disappeared Persons, ensuring that victims' families and organizations are suitably involved and that there is proper institutional coordination among all the competent authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة وتخصيص موارد كافية لتنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، وضمان إشراك أسر الضحايا ومنظماتهم في ذلك بصورة مناسبة، وأن يكون هناك تنسيق مؤسسي مناسب بين جميع السلطات المختصة.
    The Committee thus recommends that the State party strengthen its strategy and plans in these areas and allocate sufficient resources to the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف من ثم بتعزيز إستراتيجيتها وخططها في هذه المجالات وتخصيص ما يكفي من الموارد للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    25. The policy would articulate strengthened commitments of senior management to effectively and efficiently implement the gender-mainstreaming strategy and allocate sufficient resources. UN 25 - وستتضمن السياسة التزامات أقوى من جانب كبار الموظفين الإداريين بتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية وكفاءة وتخصيص الموارد الكافية لذلك.
    States should, therefore, draw up comprehensive and sustainable national demand reduction strategies that encompass prevention, education, treatment and rehabilitation programmes and allocate sufficient resources to implement them. UN لذلك ينبغي للدول أن تعمل على وضع استراتيجيات وطنية شاملة ومتواصلة للحد من الطلب تشمل برامج الوقاية والتوعية والعلاج واعادة التأهيل، وأن تخصص موارد كافية لتنفيذها.
    7. Requests UNICEF to continue to review the funding of evaluation and allocate sufficient resources for project, programme and thematic evaluations; UN 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة استعراض تمويل وظيفة التقييم وتخصيص موارد كافية لتقييم المشاريع والبرامج وللتقييمات المواضيعية؛
    The Committee urges the State party to take effective steps and allocate sufficient resources to implement the National Plan for the Search for Disappeared Persons, ensuring that victims' families and organizations are suitably involved and that there is proper institutional coordination among all the competent authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة وتخصيص موارد كافية لتنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، وضمان إشراك أسر الضحايا ومنظماتهم في ذلك بصورة مناسبة، وأن يكون هناك تنسيق مؤسسي مناسب بين جميع السلطات المختصة.
    The Committee urges the State party to take effective steps and allocate sufficient resources to implement the National Plan for the Search for Disappeared Persons, ensuring that victims' families and organizations are suitably involved and that there is proper institutional coordination among all the competent authorities. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة وتخصيص موارد كافية لتنفيذ الخطة الوطنية للبحث عن الأشخاص المختفين، وضمان إشراك أسر الضحايا ومنظماتهم في ذلك بصورة مناسبة، وأن يكون هناك تنسيق مؤسسي مناسب بين جميع السلطات المختصة.
    (d) Strengthen the NAPTIP and allocate sufficient resources to ensure that it is able to perform these functions effectively; UN (د) تعزيز عمل الوكالة الوطنية لحظر الاتجار بالأشخاص وتخصيص موارد كافية لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بفعالية؛
    (c) Pursue efforts to ensure that all children with disabilities exercise their right to education and allocate sufficient resources in order to integrate them, as much as possible, into a system of inclusive education in regular schools; and UN (ج) مواصلة بذل الجهود لضمان أن جميع الأطفال ذوي الإعاقة يمارسون حقهم في التعليم وتخصيص موارد كافية لإدماجهم بقدر الإمكان في نظام التعليم الشامل للجميع في المدارس العادية؛
    (b) Establish effective permanent mechanisms to identify victims of trafficking, especially among foreign women in prostitution, and allocate sufficient resources to rehabilitation and reintegration programmes for such victims, in addition to ensuring that victims have access to witness protection programmes; UN (ب) وضع آليات دائمة وفعالة للتعرف على ضحايا الاتجار، ولا سيما في صفوف الأجنبيات العاملات بالبغاء، وتخصيص موارد كافية لبرامج إعادة تأهيل أولئك الضحايا وإعادة إدماجهم، فضلاً عن ضمان إمكانية استفادة الضحايا من برامج حماية الشهود؛
    (a) Effectively implement the breastfeeding policy as well as the National Infant Feeding Code and allocate sufficient resources for their implementation and monitoring, particularly in rural areas; UN (أ) تنفيذ السياسة المتعلقة بالرضاعة الطبيعية فضلا عن القانون الوطني بشأن تغذية الأطفال على نحو فعال وتخصيص موارد كافية لتنفيذها ورصدها، وخاصة في المناطق الريفية؛
    44. JS6 recommended that Italy approve a National Plan for the prevention of and fight against, abuse and sexual exploitation of minors; establish a database pertaining to the phenomenon of sexual abuse of minors; and allocate sufficient resources to fight the phenomenon of said abuses. UN 44- وأوصت الورقة المشتركة 6 إيطاليا بإقرار خطة وطنية لمنع ومكافحة الاعتداء على القاصرين واستغلالهم جنسياً؛ واستحداث قاعدة بيانات ترتبط بظاهرة استغلال القاصرين جنسياً؛ وتخصيص موارد كافية لمكافحة ظاهرة الاعتداءات المذكورة(69).
    The Committee thus recommends that the State party strengthen its strategy and plans in these areas and allocate sufficient resources to the Agency for Social Inclusion of Roma Communities. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف من ثم بتعزيز إستراتيجيتها وخططها في هذه المجالات وتخصيص ما يكفي من الموارد للوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي لمجتمعات الروما.
    (a) Set time-bound targets and allocate sufficient resources for the implementation of strategies, such as outreach and support programmes, creation of quotas and other pro-active measures aimed at achieving substantive equality of women and men in all areas, in particular employment and education; UN وتخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذ استراتيجيات مثل برامج التوعية والدعم وتحديد الحصص وما إلى ذلك من التدابير الاستباقية الرامية إلى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في جميع المجالات ولا سيما في مجالي العمل والتعليم؛
    (c) Develop a national policy that is aimed at combating child and early pregnancy and allocate sufficient resources for its implementation; UN (ج) بلورة سياسة وطنية ترمي إلى مكافحة حمل الأطفال والحمل المبكر وتخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذها؛
    Mainstream children's well-being at the centre of the national agenda, as the most important indicator of national economic and social progress, and allocate sufficient resources for investing in children; UN 23 - تعميم مراعاة رفاهية الأطفال وجعلها محور جدول الأعمال الوطني بوصفها أهم مؤشر للتقدم الوطني الاقتصادي والاجتماعي، وتخصيص الموارد الكافية لاستثمارها في الأطفال؛
    122.148. Ensure and allocate sufficient resources for girls' education in all provinces (Namibia); UN 122-148- ضمان وتخصيص الموارد الكافية لتعليم الفتيات في جميع المحافظات (ناميبيا)؛
    (a) Set time-bound targets and allocate sufficient resources for the implementation of strategies, such as outreach and support programmes, the creation of incentives, quotas and other proactive measures aimed at achieving the substantive equality of women and men in those areas; UN (أ) وضع أهداف محددة زمنياً وتخصيص الموارد الكافية لتنفيذ استراتيجيات، مثل برامج التوعية والدعم، ووضع حوافز وتحديد حصص واتخاذ تدابير استباقية أخرى ترمي إلى تحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل في هذه المجالات؛
    (d) Provide medical care and prompt hospitalization for suspects and prisoners and allocate sufficient resources to the public health care system to cover the costs of hospitalization; UN (د) أن توفر الرعاية الطبية والعلاج الفوري في المستشفيات للمشتبه بهم والسجناء وأن تخصص موارد كافية لنظام الرعاية الصحية العامة تغطي تكاليف العلاج في المستشفيات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus