"and an increase of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وزيادة قدرها
        
    • وزيادة مقدارها
        
    • وزيادة نسبتها
        
    • وزيادة بنسبة
        
    • وتحقيق زيادة
        
    • وزيادة بمقدار
        
    • وزيادة تبلغ
        
    • ولزيادة قدرها
        
    • وما طرأ من زيادة
        
    • والزيادة البالغة
        
    That is, a decrease of 4 international posts and an increase of 18 local posts, for a net increase of 14 posts. UN ويشكل هذا نقصانا قدره ٤ وظائف دولية وزيادة قدرها ١٨ وظيفة محلية، مما يمثل زيادة صافية قدرها ١٤ وظيفة.
    The estimates reflected a net decrease of $126.1 million resulting from a decrease of $113.2 million in expenditures and an increase of $12.9 million in income. UN وتُبين التقديرات انخفاضا صافيا قدره 126.1 مليون دولار نتيجة انخفاض قدره 113.2 مليون دولار في النفقات وزيادة قدرها 12.9 مليون دولار في الإيرادات.
    This increase is attributable to a decrease of $0.1 million under programme support and an increase of $0.4 million under management and administration. UN وترجع هذه الزيادة إلى نقص قدرة 0.1 مليون دولار تحت دعم البرنامج وزيادة قدرها 0.4 مليون دولار تحت الإدارة والشؤون الإدارية.
    As a result, there is a total volume increase of $154,200 and an increase of $109,200 related to salary cost adjustments. UN ونتيجة لذلك، توجد زيادة اجمالية في الحجم مقدارها 200 154 دولار وزيادة مقدارها 200 109 دولار تتصل بالتعديلات المتعلقة بتكاليف المرتبات.
    In this connection, it should be noted that there was an increase in the number of interpreter assignments and meetings services of about 40 per cent during the period 1990-1995 and an increase of around 18 per cent in the volume of words translated and text processed. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالملاحظة أنه حدثت زيادة في عدد المهام وخدمات الاجتماعات التي يكلف بها المترجمون الشفويون بنسبة نحو ٠٤ في المائة خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥ وزيادة نسبتها نحو ٨١ في المائة في حجم النصوص المترجمة والنصوص المجهزة.
    This performance reflected an increase of 30 per cent in construction, a 35 per cent increase in mining and quarrying and an increase of 40 per cent in agricultural crop production. UN ويعكس هذا الأداء زيادة بنسبة 30 في المائة في قطاع البناء، وزيادة بنسبة 35 في المائة في التعدين واستغلال مقالع الأحجار، وزيادة بنسبة 40 في المائة في إنتاج المحاصيل الزراعية.
    UNCTAD estimates that Cuba exported merchandise for a value of $5.6 billion and imported merchandise for a value of $14.4 billion, which represents a decline of $128 million and an increase of $323 million, respectively, over 2011. UN ويقدر الأونكتاد أن كوبا صدرت بضائع بقيمة 5.6 بلايين دولار، واستوردت بضائع بقيمة 14.4 بليون دولار، مما يمثل انخفاضا قدره 128 مليون دولار وزيادة قدرها 323 مليون دولار، على التوالي، مقارنة بعام 2011.
    The net increase of $38.7 million resulted from an increase of $58.4 million in expenditure estimates and an increase of $19.7 million in income estimates. UN ونجمت الزيادة الصافية وقدرها ٣٨,٧ مليون دولار من زيادة قدرها ٥٨,٤ مليون دولار في تقديرات النفقات وزيادة قدرها ١٩,٧ مليون دولار في اطار تقديرات الايرادات.
    In so far as posts are concerned, therefore, the DOP staffing table shows a net reduction of two Professional posts and an increase of three General Service posts. UN وعليه، فإنه بالنسبة للوظائف، يبين جدول ملاك الموظفين في شعبة شؤون الموظفين تخفيضا صافيا قدره وظيفتان من الفئة الفنية وزيادة قدرها ٣ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    It also includes a reduction of miscellaneous expenditure of $4.4 million and an increase of $8 million to the provision for after-service health insurance (ASHI). UN وهي تشمل أيضا انخفاضا في النفقات المتنوعة بمقدار 4.4 مليون دولار، وزيادة قدرها 8 ملايين دولار لتغطية تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    The net decrease under the expenditure sections reflected a combined effect of reduced requirements of $120.7 million resulting from revised exchange rate assumptions and an increase of $7 million in respect of inflation. UN ويعكس انخفاض صافي في إطار أبواب النفقات اﻷثر المجمع للاحتياجات المخفضة البالغة ١٢٠,٧ مليون دولار نتيجة لافتراضات أسعار الصرف المنقحة وزيادة قدرها ٧ مليون دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    This reflected a decrease of $362,500 in the amount proposed in the submission by the Secretary, and an increase of $4,161,700 over the initially approved appropriation of $50,069,500. UN وقد مثﱠل ذلك انخفاضا قدره ٥٠٠ ٣٦٢ دولار في المبلغ المقترح في عرض اﻷمين، وزيادة قدرها ٧٠٠ ١٦١ ٤ دولار على الاعتماد الذي تم إقراره في البداية وقدره ٥٠٠ ٠٦٩ ٥٠ دولار.
    The reduction of $14,500 is the result of a decrease of $38,700 under temporary assistance for meetings and an increase of $24,200 under overtime, both determined on the basis of past expenditure patterns. Contractual services UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    The reduction of $14,500 is the result of a decrease of $38,700 under temporary assistance for meetings and an increase of $24,200 under overtime, both determined on the basis of past expenditure patterns. Contractual services UN ويرجع التخفيض البالغ ٥٠٠ ١٤ دولار إلى نقصان بمبلغ ٧٠٠ ٣٨ دولار تحت بند المساعدة المؤقتة للاجتماعات، وزيادة قدرها ٢٠٠ ٢٤ دولار تحت بند العمل اﻹضافي، وكلاهما حدد على أساس أنماط اﻹنفاق السابقة.
    The movement in the bond value shows an increase of $2,764 million in bonds held for regular resources and an increase of $223 million for after-service health insurance as detailed below: UN وتبين الحركة في قيمة السندات زيادة قدرها 764 2 دولارا في السندات المستثمرة لصالح الموارد العادية وزيادة قدرها 223 مليون دولار لصالح التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، كما هو مبين تفصيلا أدناه:
    Cost changes include decreases of $175,500 for salary costs, $33,600 for exchange rate fluctuations and an increase of $9,300 for inflation. UN وتشمل التغـيرات في التكاليـف نقصانا مقداره 500 175 دولار فيما يتعلق بتكاليف المرتبات و600 33 دولار فيما يتعلق بتقلبات أسعار الصرف وزيادة مقدارها 300 9 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    The total budget for management and administration amounts to $8.3 million, which represents a decrease of $3.0 million, resulting from a decrease of $3.1 million for staffing, an increase of $46,700 for reimbursement to the United Nations Office at Vienna and an increase of $97,600 for other components. UN 344- يبلغ مجموع ميزانية الادارة والشؤون الادارية 8.3 مليون دولار، ويمثل ذلك انخفاضا مقداره 3.0 ملايين دولار جاء من تخفيض مقداره 3.1 مليون دولار للملاك الوظيفي، وزيادة مقدارها 700 46 دولار للسداد لمكتب الأمم المتحدة في فيينا، وزيادة مقدارها 600 97 دولار لعناصر أخرى.
    75. Consolidated figures presented in the table below indicate that total UNRISD funding for 2004 amounted to $3,825,130, which represents a decline of 28.3 per cent with respect to 2003 and an increase of 6.9 per cent in relation to 2002. UN 75 - وتبين الأرقام الموحدة الإجمالية المدرجة في الجدول الوارد أدناه أن مجموع تمويل المعهد لسنة 2004، بلغ 130 825 3 دولارا، ويمثل ذلك انخفاضا بنسبة 28.3 في المائة، قياسا على سنة 2003، وزيادة نسبتها 6.9 في المائة، قياسا على سنة 2002.
    Two factors have adversely affected the index, namely, an increase of 1 per cent in the ratio of meetings added to meetings programmed and an increase of 3 per cent in the ratio of cancelled to programmed meetings. UN وثمة عاملان أثرا تأثيرا سلبيا في هذا الرقم القياسي، وهما زيادة بنسبة 1 في المائة في نسبة الاجتماعات المضافة إلى الاجتماعات المقررة، وزيادة بنسبة 3 في المائة في نسبة الاجتماعات الملغاة إلى الاجتماعات المقررة.
    (b) Establish a clearing house mechanism to facilitate a better exchange of experiences and good practices and to facilitate access by developing countries to better technology for a sustainable forest management and an increase of in situ value added for forest products; UN (ب) إنشاء آلية تبادل معلومات لتيسير عملية تبادل أفضل للخبرات والممارسات الجيدة، وتيسير سبل وصول البلدان النامية إلى تكنولوجيا أفضل من أجل الإدارة المستدامة للغابات، وتحقيق زيادة في القيمة المضافة للمنتجات الحرجية في الموقع؛
    There is a net decrease of $50,800 for salary costs, and an increase of $26,300 for inflation. UN وثمة نقصان ملحوظ في تكاليف المرتبات قدره 800 50 دولار، وزيادة بمقدار 300 26 دولار فيما يتعلق بالتضخم.
    A difference of $300 per month in the estimates under this heading is the result of a decrease of $400 per month for water and an increase of $700 per month for fuel for generators. UN ويأتي فرق قدره ٣٠٠ دولار شهريا في التقديرات تحت هذا البند كنتيجة لنقصان قدره ٤٠٠ دولار شهريا بالنسبة للمياه وزيادة تبلغ ٧٠٠ دولار شهريا بالنسبة للوقود الخاص بالمولدات الكهربائية.
    8. In the case of the International Criminal Tribunal for Rwanda, the estimated increase of $5,186,500 reflects the combined effect of a reduction of $995,400 due to revised exchange-rate assumptions and an increase of $6,181,900 for recosted inflation. UN 8 - وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، فإن الزيادة التقديرية البالغة 500 186 5 دولار تبين الأثر المزدوج لانخفاض قدره 400 995 دولار بسبب الافتراضات المنقحة لأسعار الصرف ولزيادة قدرها 900 181 6 دولار من أجل إعادة تقدير التكاليف في ضوء معدلات التضخم.
    27E.21 Taking into account internal redeployments and an increase of one post for a Systems Analyst, the net reduction proposed in the Professional category consists of seven posts in verbatim reporting and three posts each in the following four sections: interpretation; translation; official records editing; and copy preparation. UN ٧٢ هاء - ١٢ وفي ضوء عمليات النقل الداخلية، وما طرأ من زيادة وظيفة واحدة لمحلل النظم، فإن التخفيض الصافي المقترح في الفئة الفنية يتألف من ٧ وظائف في مجال تدوين المحاضر الحرفية وثلاث وظائف كل منها في اﻷقسام اﻷربعة التالية: الترجمة الشفوية، والترجمة التحريرية وتحرير الوثائق الرسمية وتحضير النصوص.
    For example, paragraphs 36 and 37 of the report contain almost identical and unsubstantiated explanations of an increase of $4.1 million under " Communications " and an increase of $1.8 million under " Information technology " . UN ومثال ذلك أن الفقرتين 36 و 37 من التقرير أوردتا توضيحات شبه متطابقة غير مدعمة بالأسانيد لأسباب الزيادة البالغة 4.1 مليون دولار في بند " الاتصالات " والزيادة البالغة 1.8 مليون دولار في بند " تكنولوجيا المعلومات " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus