"and an objection" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاعتراض
        
    Furthermore, the combined effect of a reservation and an objection cannot exclude the application of norms external to the treaty. UN وليس للأثر المزدوج للتحفظ والاعتراض أن يستبعد تطبيق قواعد لا ترد في المعاهدة.
    Furthermore, the combined effect of a reservation and an objection cannot exclude the application of norms external to the treaty. UN ولا يمكن للأثر المزدوج للتحفظ والاعتراض أن يستبعد تطبيق قواعد لا ترد في المعاهدة.
    " The relation between a reservation and an objection to a reservation was the same as that between a claim and a counter-claim. UN تتماثل الصلات بين التحفظ والاعتراض على التحفظ مع الصلات الموجودة بين المطالبة والطعن.
    Furthermore, the combined effect of a reservation and an objection cannot exclude the application of rules external to the treaty. UN ولا يمكن للأثر المزدوج للتحفظ والاعتراض أن يستبعد تطبيق قواعد لا ترد في المعاهدة.
    " The relation between a reservation and an objection to a reservation was the same as that between a claim and a counter-claim. UN " إن العلاقات بين التحفظ والاعتراض على التحفظ هي نفس العلاقات القائمة بين الادعاء والادعاء المقابل.
    It is also of particular concern that the application of paragraph 3 on the combined effects of a reservation and an objection is not limited to cases of permissible reservations - that is, reservations established in accordance with article 19, unlike the case set out in paragraph 1. UN ومن المقلق أيضاً بشكل خاص أن تطبيق الفقرة 3 المتعلقة بالآثار المركبة للتحفظ والاعتراض لا يقتصر على حالات التحفظات الجائزة، أي التي أنشئت وفقاً للمادة 19، على عكس ما هو عليه الحال بالنسبة للفقرة 1.
    " The relation between a reservation and an objection to a reservation was the same as that between a claim and a counter-claim. UN " إن العلاقات بين التحفظ والاعتراض على التحفظ هي نفس العلاقات القائمة بين الادعاء والادعاء المقابل.
    It is also of particular concern that the application of paragraph 3 on the combined effects of a reservation and an objection is not limited to cases of permissible reservations -- that is, reservations established in accordance with article 19, unlike the case set out in paragraph 1. UN ومن المقلق أيضاً بشكل خاص أن تطبيق الفقرة 3 المتعلقة بالآثار المركبة للتحفظ والاعتراض لا يقتصر على حالات التحفظات الجائزة، أي التي أنشئت وفقاً للمادة 19، على عكس ما هو عليه الحال بالنسبة للفقرة 1.
    195. The view was expressed that the effects of a reservation and an objection should, as stipulated in article 21, paragraph 3, refer to reservations permitted under article 19. UN 195 - وأعرب عن رأي مفاده أن آثار التحفظ والاعتراض المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 21، ينبغي أن تحيل إلى التحفظات الجائزة بموجب المادة 19.
    A reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing and communicated to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN ' ' يجب أن يوضع التحفظ والقبول الصريح بالتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابة، وأن يبلغ إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة، وإلى الدول الأخرى والمنظمات الدولية الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة``.
    Similarly, she fully concurred with his opinion regarding " quasi-objections " . It was vital to distinguish between an objection to a valid reservation and an objection to a reservation which was invalid because it was incompatible with the purpose of the treaty in question. UN وبالمثل فإنها تتفق تماماً مع رأيه فيما يخص " أشباه الاعتراضات " فمن المهم للغاية التمييز بين الاعتراض على تحفظ سليم والاعتراض على تحفظ باطل لأنه لا يتفق والغرض من المعاهدة المعنية.
    1. A reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing and communicated to the contracting States and other States entitled to become parties to the treaty. UN ١- يجب أن يوضع التحفظ والقبول الصريح للتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابةً وأن يبلغ إلى الدول المتعاقدة والى الدول اﻷخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    101. Does this absence of a link between the validity of a reservation and an objection mean that the substantive validity of objection is no longer an issue? Or is it possible to envisage a situation in which an objection might be incompatible with the object and purpose of the treaty or contrary to a treaty-based prohibition? UN 101 - فهل يزيل إذن غياب الصلة بين صحة التحفظ والاعتراض مشكلةَ الصحة الموضوعية للاعتراض؟ أم أنه من الجائز ألا يتوافق اعتراضٌ مع موضوع معاهدة والغرض منها أو أن يخالف حظرا تنص عليه معاهدة؟
    1. A reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing and communicated to the contracting States and contracting organizations and other States and international organizations entitled to become parties to the treaty. UN ١- يجب أن يوضع التحفظ والقبول الصريح للتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابة، وأن يبلغ إلى الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة. وإلى الدول اﻷخرى والمنظمات الدولية اﻷخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة.
    - In article 20, paragraph 1, adopted on second reading (1965): " A reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing and communicated to the other States entitled to become parties to the treaty " . UN - في الفقرة 1 من المادة 20 المعتمدة عند القراءة الثانية (1965): " يوضع التحفظ والقبول الصريح بالتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابة، ويبلَّغ إلى الدول الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافا في المعاهدة " ().
    In article 20, paragraph 1, adopted on second reading (1965): " A reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing and communicated to the other States entitled to become parties to the treaty " . UN - في الفقرة 1 من المادة 20 المعتمدة في القراءة الثانية (1965): " يصاغ التحفظ والقبول الصريح لتحفظ والاعتراض على تحفظ كتابةً ويُبلَّغ إلى الدول الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " ().
    55. On the question of which States or international organizations were entitled to formulate an objection, his delegation was of the view that a reservation and an objection thereto created bilateral legal relations between a reserving State and an objecting State in respect of their treaty relationship. UN 55 - وتطرق إلى مسألة أيّ الدول أو المنظمات الدولية يحق لها إبداء اعتراض، فقال إن وفد بلده يرى أن التحفظ والاعتراض عليه تنشأ بمقتضاهما علاقات قانونية ثنائية بين الدولة المتحفِظة والدولة المعترِضة فيما يتعلق بعلاقتهما التعاهدية.
    In article 20, paragraph 1, adopted on second reading (1965): " A reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing and communicated to the other contracting States " . UN :: في الفقرة 1 من المادة 20 المعتمدة في القراءة الثانية (1965): " يصاغ التحفظ والقبول الصريح لتحفظ والاعتراض على تحفظ كتابةً ويُبلَّغ إلى الدول المتعاقدة الأخرى " ()؛
    Several States made proposals to restore the requirement of written withdrawal with a view to bringing the provision " into line with article 18 [23 in the final text of the Convention], where it was stated that a reservation, an express acceptance of a reservation and an objection to a reservation must be formulated in writing " . UN وقدمت عدة دول اقتراحات لإعادة شرط الإشعار الخطي() بغية مواءمة هذا الحكم مع المادة 18[23 في النص النهائي للاتفاقية]، التي تنص على أن يصاغ التحفظُ والقبولُ الصريح للتحفظ والاعتراض على التحفظ كتابةً(). ولئن كان ك.
    In article 18, paragraph 1, as ultimately adopted by the Commission in 1966: " A reservation, an express acceptance of a reservation, and an objection to a reservation must be formulated in writing and communicated to the other States entitled to become parties to the treaty " . UN :: في الفقرة 1 من المادة 18 بالصيغة التي اعتمدتها بها اللجنة في النهاية في عام 1966: " يصاغ التحفظ والقبول الصريح لتحفظ والاعتراض على تحفظ كتابةً ويُبلَّغ إلى الدول الأخرى التي يحق لها أن تصبح أطرافاً في المعاهدة " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus