"and ankara" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأنقرة
        
    • وأنقره
        
    • وفي أنقرة
        
    On 31 March 1998, Mr. Cordovez briefed the Council on his visit to Cyprus, Athens and Ankara. UN وفي ٣١ آذار/ مارس، أطلع السيد كوردوفيز المجلس على نتائج زيارته إلى قبرص وأثينا وأنقرة.
    The Special Rapporteur was subsequently informed by the President of the CFM that a pilot scheme, providing doctors with standard forms for guidance as to examination methods, was to be implemented in Istanbul city centre, Izmir and Ankara. UN وقد علم المقرر الخاص بعد ذلك من رئيس مجلس الطب الشرعي أن مشروعاً نموذجياً يزود الأطباء باستمارات موحدة للإسترشاد بها فيما يتعلق بطرق الفحص قد تقرر تنفيذه في مركز مدينة استنبول وفي ازمير وأنقرة.
    During this reporting period, the Special Coordinator visited Moscow, Washington, D.C., The Hague, London and Ankara. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، زارت المنسقة الخاصة موسكو وواشنطن العاصمة ولاهاي ولندن وأنقرة.
    In Athens and Ankara, he met with senior Foreign Ministry officials. UN واجتمع في أثينا وأنقرة بكبار المسؤولين في وزارتي الخارجية.
    At the informal consultations of the whole held on 2 December 1997, the members of the Council received a briefing by the Special Adviser of the Secretary-General on Cyprus on his visit to Nicosia, Athens and Ankara from 18 to 28 November 1997. UN وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص عن زيارته إلى كل من نيقوسيا وأثينا وأنقره في الفترة من ١٨ إلى ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٧.
    In addition, as part of preparations for that session and its thematic issues, the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat organized two expert group meetings in New Delhi, India, and Ankara, Turkey. UN وعلاوة على ذلك، وكجزء من الأعمال التحضيرية لتلك الدورة ومسائلها المواضعية، نظمت شعبة النهوض بالمرأة في الأمانة العامة للأمم المتحدة اجتماعين لفريقي خبراء في نيودلهي بالهند وفي أنقرة بتركيا.
    After the end of the talks, Mr. Denktash and Ankara continued to maintain the same negative attitude. UN وبعد نهاية المحادثات واصل السيد دنكتاش وأنقرة التعبير عن نفس المواقف السلبية.
    This was followed by visits to a number of regional and international capitals, including Beirut, Cairo, Paris and Ankara. UN وأعقب ذلك عدد من الزيارات إلى عواصم إقليمية ودولية، منها بيروت والقاهرة وباريس وأنقرة.
    Istanbul and Ankara are something else-total turmoil. Open Subtitles أما إسطنبول وأنقرة فالوضع مختلف، ويسوده الاضطراب الشامل
    At all the meetings, and in Sochi, Moscow and Ankara, the two sides stated their positions with regard to the resolution of the problem, but those positions did not become any closer. UN ولقد أعلن الطرفان، في كافة الاجتماعات، وفي سوتشي، وموسكو، وأنقرة عن موقفيهما فيما يتعلق بحل المشكلة، ولكن لم يحدث تقارب بين الموقفين.
    Copenhagen, Beijing and Ankara will also have a significant impact on the principles that underlie the consensus at the International Conference on Population and Development. UN كما سيكون لمؤتمرات كوبنهاغن وبيجينغ وأنقرة أثر هام على المبادئ الكامنة وراء توافق اﻵراء الذي أسفر عنه المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Mr. de Soto also met with the two leaders during visits to Cyprus on four occasions during the year, and has held discussions in Athens and Ankara during his trips to the region. UN واجتمع أيضاً السيد دي سوتو مع الزعيمين المذكورين أثناء زيارات أجراها لقبرص في أربع مناسبات خلال العام، وأجرى مناقشات في أثينا وأنقرة أثناء رحلاته إلى المنطقة.
    Some specific problems exist with regard to children. The phenomenon of the torture of street children, generally charged with stealing, is increasing, especially following the recent immigration from the south—east to large cities like Istanbul and Ankara. UN 17- وتوجد مشاكل محددة فيما يتعلق بالأطفال، فظاهرة تعذيب أطفال الشوارع، وهم عادة متهمون بالسرقة، في تزايد ولا سيما بعد الهجرة في الآونة الأخيرة من جنوب شرق البلد إلى مدن كبيرة مثل استنبول وأنقرة.
    Mr. de Soto has travelled on a regular basis to New York to brief members of the Security Council. He also paid a working visit to Athens and Ankara. UN وقد دأب السيد دى سوتو على السفر إلى نيويورك دوريا من أجل إحاطة أعضاء مجلس الأمن عن المحادثات، كما قام بزيارات عمل لأثينا وأنقرة.
    Athens and Ankara have concluded a number of agreements in areas ranging from energy to tourism, from education to landmines, designed to ease tension and strengthen our common interests. UN وقد أبرمت أثينا وأنقرة عددا من الاتفاقات في مجالات متفاوتة، من الطاقة إلى السياحة، ومن التربية إلى الألغام الأرضية، ترمي إلى تخفيف حدة التوتر وتعزيز مصالحنا المشتركة.
    It could not be maintained that the retention of five employers in duty stations as diverse as Luanda and Ankara resulted in a consistent positioning of United Nations salaries in these respective markets. UN ولا يمكن اﻹدعاء بأن اﻹبقاء على خمسة من أصحاب العمل في مراكز عمل متنوعة مثل لواندا وأنقرة قد أسفر عن تحديد مرتبات مووظفي اﻷمم المتحدة بما يتفق مع كل سوق من أسواق العمل المعنية.
    He visited Istanbul, Diyarbakir and Ankara. UN فزار اسطنبول، وديار بكر وأنقرة.
    My Special Representative reiterated to both leaders and to his interlocutors in Athens and Ankara the concern of the United Nations and the international community about the existing situation in Cyprus. UN وكرر ممثلي الخاص اﻹعراب لكلا الزعيمين ولمن اجتمع بهم في أثينا وأنقرة عن قلق اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي إزاء الحالة الراهنة في قبرص.
    31. Mr. Denktaş then reiterated his desire to undertake consultations in Nicosia and Ankara. He stated that he would return to New York on 12 June, in time for a resumption of the joint meetings no later than 14 June. UN ١٣ - بعد ذلك أكد السيد دنكتاش من جديد رغبته في إجراء مشاورات في نيقوسيا وأنقرة وذكر أنه سيعود إلى نيويورك يوم ١٢ حزيران/يونيه في الوقت المناسب لاستئناف الاجتماعات المشتركة في موعد لا يتجاوز ١٤ حزيران/يونيه.
    " I am disappointed that, despite the assurance he gave on 1 June in the presence of the President of the Security Council and the representatives of its five permanent members, Mr. Denktaş did not promote the acceptance of the package during his consultations in Nicosia and Ankara. UN " إننــي أشعر بخيبة أمل، ﻷنه، على الرغــم من التأكيدات التي أعلنها السيد دنكتاش في ١ حزيران/يونيه بحضور رئيس مجلس اﻷمن وممثلي الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، فإنه لم يشجع قبول مجموعة الاتفاقات أثناء مشاوراته في نيقوسيا وأنقره.
    44. The Special Representative joined regional organizations and institutions in the organization of high-level consultations, including in 2012, respectively, in Kingston for Caribbean countries, Colombo for South Asian nations, and Ankara for member States of the Council of Europe. UN 44- وشاركت الممثلة الخاصة في تنظيم مشاورات رفيعة المستوى مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية()، بما في ذلك في عام 2012، في كينغستون لبلدان منطقة البحر الكاريبي، وفي كولومبو لأمم جنوب آسيا، وفي أنقرة للدول الأعضاء في مجلس أوروبا، على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus