Judging from the partial maps and Antiquities appearing in the game, | Open Subtitles | انطلاقا من الخرائط الجزئية والآثار التي تظهر في اللعبة، و |
The well-organized nature of the illicit market for cultural artefacts and Antiquities is perhaps most strikingly demonstrated by the fact that only around 5 per cent of all stolen objects are ever recovered. | UN | وربما كان أكبر دليل على جودة تنظيم السوق غير المشروعة للمشغولات الحرفية والآثار الثقافية هو أن ما يسترد من جميع القطع المسروقة لا يزيد على ما يقارب 5 في المائة. |
Gentlemen, you are in the midst of the greatest collection of supernatural rarities and Antiquities on the planet. | Open Subtitles | أيها السادة أنتما في منتصف أعظم مجموعة من النوادر والآثار الخارقة على الكوكب |
- Kuwaiti Department of Museums and Antiquities: one file containing 123 documents; | UN | - وثائق إدارة المتاحف والآثار الكويتية 1 ملف يحتوي على 123 وثيقة. |
The service was a practical source of information and guidance to help users to collect, buy and sell art, antiques and Antiquities legitimately. | UN | وهذه الخدمة هي مصدر عملي للمعلومات والإرشادات اللازمة لمساعدة مستخدميها على جمع المقتنيات الفنية والتحف والقطع الأثرية وشرائها وبيعها بشكل مشروع. |
Similarly, the Ministry of Tourism and Antiquities has found 247 books, one copper plate, a painting and publications, and the Ministry of Culture has claimed it is in possession of a number of books and publications. | UN | وعثرت وزارة السياحة والآثار كذلك على 247 كتابا ولوحةٍ نحاسية ولوحة فنية وعدد من المنشورات، وذكرت وزارة الثقافة أن بحوزتها عددا من الكتب والمنشورات. |
With respect to the Claim of the Ministry of Tourism and Antiquities, the mid-point is 16 April 1991. | UN | أما التاريخ الوسطي لمطالبة وزارة السياحة والآثار فهو يوم 16 نيسان/ابريل 1991. |
Summary of recommendation for the Ministry of Tourism and Antiquities | UN | 2- خلاصة التوصية بالنسبة لوزارة السياحة والآثار |
Based on the above, the Panel recommends the following amount of compensation for the Ministry of Tourism and Antiquities: | UN | 194- استناداً إلى ما سبق يوصي الفريق بالتعويض التالي لوزارة السياحة والآثار: |
Indeed, there has been a vast increase in theft of and trafficking in cultural artefacts and Antiquities in all their forms, with the potential for denuding entire cultures and nations of their cultural heritage. | UN | فقد حدثت، فعلا، زيادة كبيرة في سرقة المشغولات الحرفية والآثار الثقافية بجميع أشكالها والاتجار بها، مع ما قد يترتب على ذلك من تجريد لثقافات وأمم بأسرها من تراثها الثقافي. |
Finally, UNESCO supported the Ministry of Tourism and Antiquities in its efforts to elaborate the first draft of the Palestinian law for cultural and natural heritage. | UN | وأخيرا، قدمت اليونسكو الدعم لوزارة السياحة والآثار في جهودها الرامية إلى وضع المشروع الأول للقانون الفلسطيني للتراث الثقافي والطبيعي. |
In Jordan, where tourism was identified as a strategic entry point for women's entrepreneurship, a training programme for women in this sector was developed with the Ministry of Tourism and Antiquities. | UN | وفي الأردن، حيث تم تحديد السياحة كمجال عمل استراتيجي متاح لصاحبات المشاريع، تم وضع برنامج تدريبي للمرأة في هذا القطاع بالاشتراك مع وزارة السياحة والآثار. |
UNESCO also implemented a comprehensive capacity development programme with the Ministry of Tourism and Antiquities to strengthen the Ministry's ability to plan, manage and monitor cultural heritage protection. | UN | كذلك نفذت اليونيسكو برنامجا شاملا لبناء القدرات بالتعاون مع وزارة السياحة والآثار لتعزيز قدرة الوزارة على التخطيط لحماية التراث الثقافي وإدارته ومراقبته. |
The dagger of Aqu'Abi is on display here at the Boston Museum of Art and Antiquities for the first time since it was stolen from this very gallery five years ago. | Open Subtitles | "خنجر "أكوابي في صندوق العرض "هنا في "متحف "بوسطن" للفن والآثار للمرة الأولى منذ سرق من هذا معرض سابقاً قبل خمس سنوات |
141. Many representatives noted that there had been a vast increase in theft and trafficking in all types of art and Antiquities with the potential for denuding entire cultures and nations of their cultural heritage. | UN | 141- ولاحظ عدة ممثلين أنه حدثت زيادة كبيرة في سرقة جميع أنواع الأعمال الفنية والآثار والاتجار غير المشروع بها، يمكن أن تؤدي إلى تجريد ثقافات وأمم بأسرها من تراثها الثقافي. |
Ministry of Tourism and Antiquities | UN | وزارة السياحة والآثار |
10. Kuwait Department of Museums and Antiquities -- one file, containing 123 documents; | UN | 10 - وثائق إدارة المتاحف والآثار الكويتية ملف واحد يحتوي على (123) وثيقة. |
The objects of the Société are the study of the history, ancient language, geology, natural history and Antiquities of the island, the dissemination of knowledge about them through education, publication and by other means, the preservation of the ancient language, antiquities, significant relics and records and the conservation of the environment. | UN | وتتمثل أهداف الجمعية في دراسة تاريخ الجزيرة ولغتها القديمة وتركيبها الجيولوجي وتاريخها الطبيعي وآثارها القديمة، وفي نشر المعرفة عنها من خلال التعليم والمنشورات وغير ذلك من الوسائل، والحفاظ على اللغة القديمة والآثار القديمة والأطلال والسجلات الهامة، والحفاظ على البيئة. |
(f) The manuscript for the book Crime in the Art and Antiquities World: Illegal Activities in Cultural Property and Criminal Policy Responses, by Stefano Manacorda and Duncan Chappell, was delivered in July 2010 and will be published shortly; | UN | (و) وُزِّعت في تموز/يوليه 2010 مخطوطة الكتاب المعنون الجريمة المتعلقة بالأعمال الفنية والقطع الأثرية في العالم: الأنشطة غير المشروعة في الممتلكات الثقافية وتدابير التصدي لها في السياسات الجنائية، الذي أعدّه ستيفانو ماناكوردا ودنكن تشابيل، وسوف يُنشر الكتاب قريبا؛ |
UNDP is also placing UNVs in universities, municipalities, non-governmental organizations, the Ministry of Tourism and Antiquities and the National Conservatory of Music. | UN | ويقوم البرنامج اﻹنمائي كذلك بوضع متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة في الجامعات والبلديات والمنظمات غير الحكومية ووزارة السياحة واﻷثريات ومعهد الموسيقى الوطني. |