"and appointment to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتعيين في
        
    • والتعيين إلى
        
    The plan focuses on equal treatment and equal opportunities within the organisation itself in areas such as recruitment, selection and appointment to senior positions, and on a range of different activities in the field. UN وتركز هذه الخطة على المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص داخل المنظمة نفسها، وذلك في مجالات من قبيل التوظيف والاختيار والتعيين في المناصب الرفيعة، وأيضا على مجموعة من مختلف الأنشطة الميدانية.
    Ensuring that men and women have equal rights when it comes to promotion and appointment to leadership positions UN ضمان تمتع الرجال والنساء بالمساواة في الحقوق فيما يتعلق بالترقيات والتعيين في مناصب قيادية؛
    EULEX provided extensive monitoring, mentoring and advisory assistance in the process of drafting regulations on recruitment and appointment to the Kosovo Judicial Council and the Kosovo Prosecutorial Council. UN قدمت بعثة الاتحاد الأوروبي خدمات مكثفة في مجالات الرصد والتوجيه وإسداء المشورة في صياغة اللوائح الخاصة بالتوظيف والتعيين في المجلس القضائي لكوسوفو ومجلس الادعاء العام لكوسوفو.
    Reappointment and appointment to the United Nations Investments Committee for three-year terms starting from 1 January 1998 UN إعادة التعيين والتعيين في لجنة الأمم المتحدة للاستثمارات لفترة ثلاث سنوات تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 1998
    Several POs suggested expanding the study beyond selection and appointment to a review of the functioning of the RC system, its financing and the efficiency of its overall operation. UN وقد اقترحت عدة منظمات مشاركة توسيع هذه الدراسة بتجاوز الاختيار والتعيين إلى استعراض لعمل نظام المنسقين المقيمين، وتمويله وفعالية عمله بشكل عام.
    All responsible actors in government, the private sector, political parties and non-governmental organizations should review the criteria and processes used in recruitment and appointment to advisory and decision-making bodies, including leadership structures, so as to ensure a comprehensive strategy to achieve gender equality. UN وينبغي لجميع القطاعات المسؤولة في الحكومة وفي القطاع الخاص واﻷحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية أن تستعرض المعايير والعمليات المستخدمة في التوظيف والتعيين في الهيئات الاستشارية وهيئات صنع القرار، بما في ذلك الهياكل القيادية، بغية ضمان اتباع استراتيجية شاملة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    AC/1331 Reappointment and appointment to the United Nations Investment Committee for three-year terms starting from 1 January 1998 (14 October 1997) UN AC/1331 إعادة التعيين والتعيين في لجنة اﻷمم المتحدة للاستثمارات لفترة ثلاث سنوات تبدأ من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ )١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧(
    (c) Review the criteria for recruitment and appointment to advisory and decision-making bodies and promotion to senior positions to ensure that such criteria are relevant and do not discriminate against women; UN )ج( مراجعة معايير التوظيف والتعيين في الهيئات الاستشارية وهيئات صنع القرار والترقية إلى المناصب العليا لضمان أن تكون هذه المعايير مناسبة ولا تميز ضد المرأة؛
    (c) Review the criteria for recruitment and appointment to advisory and decision-making bodies and promotion to senior positions to ensure that such criteria are relevant and do not discriminate against women; UN )ج( مراجعة معايير التوظيف والتعيين في الهيئات الاستشارية وهيئات صنع القرار والترقية إلى المناصب العليا لضمان أن تكون هذه المعايير مناسبة ولا تميز ضد المرأة؛
    11. Governments, the private sector, political parties, social partners and non-governmental organizations should review the criteria and processes for recruitment and appointment to advisory and decision-making bodies so as to establish the goal of gender balance. UN ١١- وينبغي قيام الحكومات والقطاع الخاص واﻷحزاب السياسية والشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية باستعراض المعايير والعمليات الخاصة بالتوظيف والتعيين في الهيئات الاستشارية وهيئات صنع القرار بغية إقرار الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين.
    The December 2009 European Court of Human Rights ruling -- which requires amendments to the Constitution of Bosnia and Herzegovina with a view to removing constitutional discrimination against the non-constituent peoples and their right to stand for election and appointment to important State-level institutions -- has not yet been implemented. UN فلم ينفذ بعد قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2009، الذي يطلب إجراء تعديلات على دستور البوسنة والهرسك بغية إزالة التمييز الدستوري ضد الشعوب غير المؤسسة للاتحاد وحقها في الترشح للانتخاب والتعيين في المؤسسات المهمة على مستوى الدولة.
    In line with the Beijing Declaration and Platform for Action paragraph 192(c), the criteria for recruitment and appointment to Australian Government advisory bodies on cultural and religious diversity do not discriminate on the basis of gender, religious or ethnic identity. UN وتمشيا مع الفقرة 192 (ج) من إعلان ومنهاج عمل بيجين، فان معايير الاختيار والتعيين في الهيئات الاستشارية التابعة للحكومة الأسترالية والمعنية بالتنوع الثقافي والديني لا تميز على أساس نوع الجنس، أو الهوية الدينية، أو الهوية العرقية.
    (c) Efforts need to be made by all actors in Governments, the private sector, political parties and non-governmental organizations to review the criteria used in recruitment and appointment to advisory and decision-making bodies and promotion to senior positions and ensure that they do not discriminate against women. UN )ج( ينبغي أن تبذل جميع الجهات الفاعلة في الحكومات والقطاع الخاص، واﻷحزاب السياسية، والمنظمات غير الحكومية الجهود لاستعراض المعايير المستخدمة في التوظيف والتعيين في الهيئات الاستشارية وهيئات صنع القرار، والترقية للوظائف العليا وكفالة ألا يكون هناك تمييز ضد المرأة.
    Under article 35, the State will actively promote the integration of the peoples of Ghana and prohibit discrimination and prejudice on the grounds of place of origin, circumstances of birth, ethnic origin, gender, religion, creed or other beliefs; will foster a spirit of loyalty to Ghana that overrides sectarian, ethnic and other loyalties; and will achieve reasonable regional and gender balance in recruitment and appointment to public offices. UN وبموجب المادة 35، تدعم الدولة بنشاط اندماج شعوب غانا وتحظر التمييز والتحيز على أساس مكان المنشأ، أو ظروف الميلاد، أو الأصل العرقي، أو نوع الجنس، أو الديانة، أو المذهب، أو المعتقدات الأخرى؛ وتعزز روح الولاء إلى غانا دون غيره من والولاءات القطاعية والعرقية وغيرها؛ وتعمل على تحقيق توازن إقليمي وجنساني معقول في التوظيف والتعيين في المناصب العامة.
    Several POs suggested expanding the study beyond selection and appointment to a review of the functioning of the RC system, its financing and the efficiency of its overall operation. UN وقد اقترحت عدة منظمات مشاركة توسيع هذه الدراسة بتجاوز الاختيار والتعيين إلى استعراض لعمل نظام المنسقين المقيمين، وتمويله وفعالية عمله بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus