Lastly, I would like to express my thanks and appreciation to the Presidents of the CD for 2008 and wish them every success in their work. | UN | وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتوجه بعبارات الشكر والتقدير لمجموعة رؤساء المؤتمر لسنة 2008 متمنياً لهم النجاح والتوفيق. |
I would also like to express our thanks and appreciation to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his report. | UN | أود أيضا أن أتقدم بالشكر والتقدير للأمين العام، السيد كوفي عنان، على تقريره. |
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of Turkmenistan for hosting the symposium. | UN | ويرغب الأمين العام في أن يعرب عن شكره وتقديره لحكومة تركمانستان لاستضافة هذه الندوة. |
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of France for hosting the seminar. | UN | ويود الأمين العام أن يعرب عن شكره وتقديره لحكومة فرنسا لاستضافة هذه الحلقة الدراسية. |
Expressing likewise their gratitude and appreciation to the Austrian Government for its hospitality in welcoming the participants of AIETD for the third time, | UN | وإذ يعربون بالمثل عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة النمسا لضيافتها وترحيبها بالمشاركين في الحوار الشامل للمرة الثالثة، |
The Ministers expressed their thanks and appreciation to the Government and people of the United Arab Emirates for hosting this meeting and for the warm reception and generous hospitality that they received. | UN | أعرب الوزراء عن شكرهم وتقديرهم لدولة اﻹمارات العربية المتحدة حكومة وشعبا على استضافتها لهذا الاجتماع وعلى ما قوبلوا به من حرارة استقبال وكرم ضيافة وحسن وفادة. |
I would like at the outset to extend our thanks and appreciation to the Secretary-General and the United Nations agencies for their presence around the world. | UN | أودّ في البداية أن أوجِّه آيات شكرنا وتقديرنا إلى الأمين العام ووكالات الأمم المتحدة على تواجدهم في جميع أرجاء العالم. |
11. Expresses its gratitude and appreciation to the Governments and organizations that have made contributions to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations; | UN | ١١ ـ تعرب عن امتنانها وتقديرها للحكومات والمنظمات التي قدمت تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين؛ |
We would also like to express our thanks and appreciation to the Association of Southeast Asian Nations for its initiative to convene this important meeting. | UN | كما نتقدم بالشكر والتقدير إلى مجموعة دول رابطة أمم جنوب شرقي آسيا على مبادرتها إلى الدعوة إلى عقد هذا الاجتماع الهام. |
First, I should like to express my sincere congratulations and appreciation to the outgoing President, Mr. Stoyan Ganev, for the very proficient and skilful manner in which he handled last year's deliberations. | UN | في البداية، أود أن أعرب عن خالص التهاني والتقدير للرئيس السابق، السيد ستويان غانيف، على الطريقة القديرة والماهرة التي أدار بها مداولات العام الماضي. |
Finally, my Government and our delegation would like to express our special gratitude and appreciation to the sponsors of the resolution on opportunity and participation and to the members of the General Assembly for their generous and genuine support. | UN | وختاما، تود حكومة بلادي ووفدها أن يعربا عن خالص الامتنان والتقدير لمقدمي القرار المتعلق بتهيئة الفرص والمشاركة، وﻷعضاء الجمعية العامة على دعمهم السخي والحقيقي. |
The Secretary-General wishes to express his thanks and appreciation to the Government of the People’s Republic of China for hosting the symposium. | UN | ويود اﻷمين العام اﻹعراب عن شكره وتقديره لحكومة جمهورية الصين الشعبية لاستضافتها الندوة. |
My delegation would also like to express its gratitude and appreciation to the delegation of Belgium for drafting the text of the draft resolution. | UN | ويود وفدي أيضا أن يعرب عن امتنانه وتقديره لوفد بلجيكا لصياغة نص مشروع القرار هذا. |
My delegation takes this opportunity to reiterate our sincere thanks and appreciation to the Government of the Arab Republic of Egypt for hosting the third International Conference on Population and Development. | UN | يغتنم وفد بلادي هذه الفرصة ليكرر خالص شكره وتقديره لحكومة جمهورية مصر العربية لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث المعني بالسكان والتنمية. |
The Heads of Government expressed their congratulations and appreciation to the Government and people of Barbados for the efficient arrangements, which had resulted in the highly successful outcome of the Global Conference. | UN | وأعرب رؤساء الحكومات عن تهانيهم وتقديرهم لحكومة بربادوس وشعبها على كفاءة الترتيبات التي أدت إلى النجاح الباهر للمؤتمر العالمي. |
93. All speakers expressed thanks and appreciation to the Government of Turkey for hosting the Conference and for extending a warm welcome and hospitality to delegations. | UN | 93 - وأعرب جميع المتحدثين عن شكرهم وتقديرهم لحكومة تركيا لاستضافتها المؤتمر وترحيبها الحار وكرم ضيافتها للوفود. |
The Conference participants expressed their gratitude and appreciation to the Government of the Islamic Republic of Iran for convening the Regional Conference on Afghanistan and for the excellent arrangements. | UN | وأعرب المشاركون في المؤتمر عن امتنانهم وتقديرهم لحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية لعقد المؤتمر اﻹقليمي بشأن أفغانستان ولما أعدته من ترتيبات ممتازة. |
We reiterate our thanks and appreciation to the Secretary-General for all of the efforts exerted in the various fields covered in the report. | UN | ونود أن نكرر شكرنا وتقديرنا للأمين العام على جهوده كافة المبذولة في جميع المجالات الواردة في التقرير. |
Furthermore, we express our support and appreciation to the delegation and the Government of China for introducing this draft resolution. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نعرب عن دعمنا وتقديرنا لوفد وحكومة الصين على تقديم مشروع القرار هذا. |
Permit me also to express once again our thanks and appreciation to the judges of the International Court of Justice. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أعرب مرة أخرى عن شكرنا وتقديرنا لقضاة محكمة العدل الدولية. |
Expressing its gratitude and appreciation to the government of the Kingdom of Saudi Arabia for its consistent support for IINA, and to the Member States that have contributed to IINA financially, morally, or with manpower thus enabling it to pursue its information mission; | UN | وإذ تعرب عن شكرها وتقديرها لحكومة المملكة العربية السعودية، على الدعم المستمر الذي تقدمه للوكالة، وتعرب كذلك عن امتنانها للدول الأعضاء التي ساهمت في دعم الوكالة ماديا أو معنويا أو بشريا حتى استطاعت المحافظة على مواصلة مسيرتها الإعلامية: |
Expressing its thanks and appreciation to the Member States that have paid their contributions to ISBO's budget and that continue to extend their material and moral support, particularly the Kingdom of Saudi Arabia and the Arab Republic of Egypt; | UN | وإذ تعرب عن شكرها وتقديرها للدول الأعضاء التي سددت مساهماتها في ميزانية المنظمة وواصلت دعمها المادي والمعنوي لها، وخاصة المملكة العربية السعودية وجمهورية مصر العربية، |
5. Extends sincere gratitude and appreciation to the Great Socialist Peoples Libyan Arab Jamahiriya for hosting the 2nd Conference of Ministers of Higher Education and Scientific Research (Tripoli, October 2003). | UN | 5 - يتقدم بخالص عبارات الشكر والامتنان إلى الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على استضافتها المؤتمر الثاني لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي (طرابلس تشرين الأول/أكتوبر 2003). |