Indeed, the relevance and appropriateness of this theme at the present juncture in international relations is beyond doubt. | UN | والواقع أن أهمية وملاءمة هذا الموضوع في المرحلة الحالية من العلاقات الدولية لا يرقى إليهما الشك. |
1. Effectiveness and appropriateness of consultations with indigenous peoples | UN | 1- فعالية وملاءمة عمليات التشاور مع الشعوب الأصلية |
Millions remain unreached or under-served by social services, whether considered in terms of the quantity or in terms of the quality and appropriateness of the services provided. | UN | فالملايين ما زالت فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية إما لا تصلها هذه الخدمات وإما ناقصة الخدمة سواء من حيث كمية أو نوعية وملاءمة الخدمات الموفرة. |
This also calls for greater public scrutiny and an informed public debate on the methodology and appropriateness of assessing governance in developing countries. | UN | ويستدعي ذلك أيضاً زيادة التدقيق العام وعقد نقاش عام مستنير بشأن منهجية تقييم الحوكمة ومدى ملاءمتها في البلدان النامية. |
Major challenges remained regarding the timelines, adequacy and appropriateness of the preferential trade initiatives. | UN | ولا تزال هناك تحديات رئيسية فيما يتعلق بالحدود الزمنية لمبادرات الأفضلية التجارية وكفايتها وملاءمتها. |
Such an analysis would indicate the quality and appropriateness of data and emission factors used. | UN | ومن شأن هذا التحليل أن يبين جودة ومدى ملاءمة البيانات وعوامل الانبعاثات المستخدمة. |
Pre-installation visits are undertaken to confirm the need and appropriateness of the requested commodity. | UN | ويتم القيام بالزيارات في مرحلة ما قبل التركيب للتأكد من ضرورة وملاءمة السلعة المطلوبة. |
This is an important milestone in the implementation of the ITL and promotes confidence in the quality and appropriateness of the software. | UN | وهذا إنجاز هام أهمية حاسمة في تنفيذ سجل المعاملات الدولي، ويعزز الثقة في نوعية وملاءمة البرامجيات. |
An important reason for this success is perhaps the relevance and appropriateness of the Indian development experience to Africa. | UN | ولعل من الأسباب الهامة لهذا النجاح أهمية وملاءمة الخبرات الإنمائية الهندية لأفريقيا. |
We strongly believe in the necessity and appropriateness of intensifying the efforts aimed at increasing horizontal cooperation between developing countries. | UN | ونعتقد اعتقادا قويا بضرورة وملاءمة تكثيف الجهود الهادفة إلى زيادة التعاون اﻷفقي بين البلدان النامية. |
The United Nations Secretariat would assess separately, in consultation with the Government of the Sudan, the feasibility and appropriateness of providing United Nations support to national, state and local elections. | UN | وستقيِّم الأمانة العامة للأمم المتحدة بشكل مستقل، وبالتشاور مع حكومة السودان، مدى جدوى وملاءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة للانتخابات الوطنية وعلى صعيد الولايات وعلى الصعيد المحلي. |
10. Demonstration projects are needed to show the effectiveness and appropriateness of technologies to specific country applications. | UN | ١٠ - ويلزم الاضطلاع بمشاريع للبيان العملي ﻹيضاح مدى فعالية وملاءمة تلك التكنولوجيات لتطبيقات قطرية محددة. |
In addition, the InspectorGeneral of Intelligence and Security may inquire into the legality, propriety, effectiveness and appropriateness of ASIO in its work relating to the security assessment of non-citizens. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجوز للمفتش العام للاستخبارات والأمن أن يحقق في مدى مشروعية وسلامة وفعالية وملاءمة التقييمات الأمنية لغير المواطنين التي تقوم بها الوكالة. |
It found that it was not authorized to review the lawfulness and appropriateness of the reasoning behind foreign arbitral awards and was bound to enforce them as required under Article III NYC. | UN | ورأت أنها غير مخوَّلة صلاحية مراجعة مدى قانونية وملاءمة الحُجج التي استندت إليها قرارات التحكيم الأجنبية، وأنها مُلزمة بإنفاذها حسبما تقتضيه المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك. |
In addition, the InspectorGeneral of Intelligence and Security may inquire into the legality, propriety, effectiveness and appropriateness of ASIO in its work relating to the security assessment of non-citizens. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجوز للمفتش العام للاستخبارات والأمن أن يحقق في مدى مشروعية وسلامة وفعالية وملاءمة التقييمات الأمنية لغير المواطنين التي تقوم بها الوكالة. |
Different options and simulations were presented by the Secretariat in each case, and the Expert Group carefully discussed the merits and appropriateness of these alternatives in the context of identification of least developed countries. | UN | وقدمت الأمانة العامة خيارات وعمليات محاكاة مختلفة في كل حالة، وناقش فريق الخبراء بعناية مزايا هذه البدائل ومدى ملاءمتها في سياق تحديد أقل البلدان نموا. |
It is further concerned that the necessity and appropriateness of institutional care is not subject to regular, periodic review, so that children who could return to their families remain in institutions. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الحاجة إلى الرعاية المؤسسية ومدى ملاءمتها لا يخضعان لاستعراض منتظم ودوري يسمح للأطفال الذين يمكنهم العودة إلى أسرهم بالبقاء في المؤسسات. |
16. An independent advisory group has been appointed by the Secretary-General to provide advice on and oversight of the speed and appropriateness of fund allocations and to examine performance and financial reports. | UN | 16 - وقد عين الأمين العام فريقا استشاريا مستقلا لتقديم المشورة والإشراف على سرعة صرف مخصصات الصندوق ومدى ملاءمتها والنظر في تقارير الأداء والتقارير المالية. |
Past experience in conducting humanitarian operations in Pakistan provides us with a good opportunity, within the framework of the United Nations, to discuss the cohesion, timeliness and appropriateness of the global response to similar emergency humanitarian situations. | UN | وتوفر لنا التجارب السابقة في إجراء العمليات الإنسانية في باكستان فرصة جيدة، في إطار الأمم المتحدة، لمناقشة انسجام الاستجابة العالمية وحسن توقيتها وملاءمتها لحالات الطوارئ الإنسانية المماثلة. |
Recently, the focus has been shifting from mere access to education to the quality, type and appropriateness of education and training for women throughout their lives. | UN | وتحول التركيز مؤخرا من مجرد الوصول إلى التعليم إلى نوعية ونوع ومدى ملاءمة التعليم والتدريب للمرأة على مدار حياتها. |
In his presentation, the UNDP representative indicated that the evaluation of the NCSP focused on the relevance, effectiveness, efficiency and appropriateness of the programme. | UN | وأشار ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عرضه إلى أن تقييم برنامج دعم البلاغات الوطنية ركز على أهمية البرنامج وفعاليته وجدواه وملاءمته. |
Three members expressed concern about the timeliness and appropriateness of the proposal. | UN | وأعرب ثلاثة أعضاء عن قلقهم بشأن توقيت الاقتراح ومدى ملاءمته. |
Key challenges still persist related to the effectiveness and appropriateness of curriculums and the need for accreditation and certification systems. | UN | ولا تزال التحديات الرئيسية قائمة وهي تتعلق بفعالية ومدى مناسبة المناهج الدراسية والحاجة إلى أنظمة اعتماد وتوثيق هذا التعليم. |