"and arabs" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعرب
        
    • وللعرب
        
    • وعربا
        
    • و العرب
        
    Four Arab residents, including a woman, were injured during the clashes between Jews and Arabs in Hebron and Kiryat Arba. UN وأصيب أربعة سكان عرب، من بينهم امرأة، بجراح أثناء اشتباكين وقعا بين اليهود والعرب في الخليل وكيريات عربه.
    After thousands of years, Jews and Arabs are not strangers in a strange land. UN إذ بعد آلاف السنين، فإن اليهود والعرب ليسوا غرباء في أرض غريبة.
    The conflict between Israelis and Arabs is as old as the United Nations. UN إن عمر الصراع بين الإسرائيليين والعرب من عمر الأمم المتحدة.
    This decision reflects the Government's appreciation that progress in closing the gaps between Jews and Arabs has not been satisfactory during the past years. UN ويعكس هذا القرار إدراك الحكومة أن التقدم الذي أحرز في السنوات الأخيرة لسد الفجوات بين اليهود والعرب لم يكن مرضيا.
    Like the Committee, the Israeli Government is also concerned about the need to eliminate gaps between Jews and Arabs in Israel. UN 32- تشعر الحكومة الإسرائيلية بالقلق أيضا، شأنها شأن اللجنة، إزاء ضرورة القضاء على الفجوات بين اليهود والعرب في إسرائيل.
    Leaders of this kind offer the best prospect for the future of Palestine and the normalization of relations between Jews and Arabs. UN ويتعلق بهذا النوع من القيادات مستقبل فلسطين بأحسن ما فيه وتطبيع العلاقات بين اليهود والعرب.
    While acts of violence carried out by non-Muslims were characterized as individual acts, those carried out by Muslims or Arabs were defined per se as terrorism, in an effort to vilify all Muslims and Arabs. UN ففي حين توصف أعمال العنف التي ينفذها أشخاص من غير المسلمين بأنها تصرفات فردية، تعرف اﻷعمال التي يقوم بها مسلمون أو عرب باﻹرهاب بحد ذاته، في مسعى للطعن في جميع المسلمين والعرب.
    In fact, Israelis and Arabs are marching towards peace. UN بلى، إن الإسرائيليين والعرب يسيرون نحو السلام.
    The endorsement by the Israeli Government of such a racist politician spoke volumes about its view of Palestinians in particular and Arabs in general. UN وتأييد حكومة إسرائيل لهذا السياسي العنصري يروي مجلدات عن النظرة إلى الفلسطينيين خاصة والعرب عامة.
    Violence affecting Kurds and Arabs has also been reported in Kirkuk, while the abduction and intimidation of ordinary Iraqis is a growing problem. UN وقد تم الإبلاغ أيضا عن العنف الذي يصيب الأكراد والعرب في كركوك، بينما تشكل أعمال الاختطاف والتهديد للعراقيين العاديين مشكلة متنامية.
    Women had gone to fetch water and at about 7 a.m. I saw people approaching the village. It was Government soldiers and Arabs coming on horses and cars. UN وكانت النساء قد ذهبن لإحضار المياه، وفي حوالي السابعة صباحا رأيت أناسا يقتربون من القرية، كانوا من جنود الحكومة والعرب القادمين على الجياد أو بالسيارات.
    I am among those who believe that it is possible to reach a fair compromise and coexistence in good neighbourly relations between Jews and Arabs. UN إنني من الذين يؤمنون بإمكانية التوصل إلى تسوية عادلة والتعايش في علاقات حسن الجوار بين اليهود والعرب.
    The United States of America had, however, submitted a draft resolution on the subject without holding prior consultations with the Palestinians and Arabs. UN غير أن الولايات المتحدة الأمريكية قدمت مشروع قرار بشأن هذا الموضوع دون إجراء مشاورات مسبقة مع الفلسطينيين والعرب.
    It also denied allegations that ethnicity plays a role in the administration of justice, claiming that the aforementioned Kurds and Arabs who were executed had been found to have stockpiled weapons and carried out violent attacks. UN ورفضت الحكومة كذلك المزاعم التي تفيد بأن الانتماء الإثني دور في مجال إقامة العدل، بدعوى أنه قد تبيّن أن الأكراد والعرب الذين أُعدموا كان لديهم مخزونات من الأسلحة وأنهم نفّذوا هجمات عنيفة.
    The Hebron District Police chief noted that there was constant friction between Jews and Arabs in the town. UN ولاحظ رئيس شرطة منطقة الخليل أن التصادم بين اليهود والعرب مستمر في هذه المدينة.
    The peace between Israel and Egypt is a founding landmark of coexistence between Israelis and Arabs. UN فالسلم الذي تحقــق بين إسرائيل ومصــر كان معلما أساسيا للتعايش بين اﻹسرائيليين والعرب.
    We have experienced too many wars in which tens of thousands of Israelis and Arabs have been killed. UN لقد شهدنا حروبـــــا عديــــدة قتل فيها عشرات اﻵلاف من اﻹسرائيليين والعرب.
    They were joined by over 1,100 business leaders from around the world, including hundreds of Israelis and Arabs. UN وانضم إليهم أكثر من ١٠٠ ١ من قادة أوساط اﻷعمال من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك المئات من اﻹسرائيليين والعرب.
    Security and prayer arrangements were criticized by both Jews and Arabs alike. UN وانتقد الترتيبات اﻷمنية وترتيبات الصلاة اليهود والعرب على السواء.
    Israel is entitled to its housing plans to provide for the housing needs of both Jews and Arabs in the country. UN ومن حق إسرائيــل أن تضع خططها الخاصة باﻹسكان لتلبية احتياجات اﻹسكان لكل من اليهود والعرب في البلد.
    Israel is entitled to its housing plans to provide for the housing needs of both Jews and Arabs in the country. UN ويحق ﻹسرائيل أن تكون لها خططها اﻹسكانية التي تلبي الحاجات اﻹسكانية لليهود وللعرب معا في البلد.
    They all -- Jews and Arabs -- lived in refugee camps, torn away from their homes. UN وعاش الجميع - يهودا وعربا - في مخيمات للاجئين بعيدا عن ديارهم.
    She hate Hispanics and Arabs and Jews, too? Open Subtitles و هل تكره اللاتينيون و العرب و اليهود أيضاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus