"and archiving of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحفظ
        
    • وحفظها
        
    • وأرشفة
        
    • وأرشفتها
        
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    It noted in particular the need for sustained support to operationalize the system and need for the collection and archiving of marine data and metadata. UN وأشارت بصفة خاصة إلى الحاجة إلى تقديم دعم دائم لتشغيل النظام، والحاجة إلى جمع وحفظ بيانات وبيانات وصفية عن البحار.
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    Control, filing, tracking and archiving of documentation UN التحكم في الوثائق وإيداعها الملفات وتتبعها وحفظها
    The Commission has also engaged experts to assist in the organization and archiving of this material. UN وكلفت اللجنة خبراء بالمساعدة في تنظيم تلك المواد وحفظها.
    4 Archiving Assistant posts to support records management and archiving of financial documents UN 4 وظائف لمساعدي شؤون المحفوظات لدعم إدارة السجلات وحفظ الوثائق المالية
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وعلى خطة الرصد أن تنص على جمع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: UN وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي:
    Administration and archiving of personnel and general records, maintaining of international contractual personnel database, check-outs UN إدارة وحفظ سجلات اﻷفراد والسجلات العامـة، والاحتـفاظ بقاعدة بيانات للموظفين التعاقديين الدوليين، وعمليات الفحص
    :: Development of capacities of the national forensic police services all over the country through daily assistance in crime scene management, criminal identification and archiving of criminal files UN :: تنمية قدرات القائمين على تقديم خدمات الشرطة العدلية الوطنية في جميع أنحاء البلد عن طريق تقديم المساعدة اليومية في إدارة مسرح الجريمة وتحديد هوية مرتكبي الجرائم وحفظ الملفات الجنائية
    In addition, the Section is in the final phase in the preparation and archiving of the holdings of the Office of the Prosecutor and in consolidating related archiving regimes and security frameworks. UN وبالإضافة إلى ذلك، وصل القسم إلى المرحلة الأخيرة من إعداد وحفظ المستندات التي بحوزة مكتب المدعي العام ومن تعزيز نظم المحفوظات والأطر الأمنية ذات الصلة بالموضوع.
    41. The gathering and archiving of information containing a citizen's personal details are governed by the relevant legislation of the State party. UN 41 - وتنظم التشريعات ذات الصلة في الدولة الطرف عملية جمع وحفظ المعلومات التي تتضمن التفاصيل الشخصية لأي مواطن.
    41. The gathering and archiving of information containing a citizen's personal details are governed by the relevant legislation of the State party. UN 41 - وتنظم التشريعات ذات الصلة في الدولة الطرف عملية جمع وحفظ المعلومات التي تتضمن التفاصيل الشخصية لأي مواطن.
    35. Whatever option is selected for filming, a permanent webcasting capacity will require the creation of a well-staffed and equipped webcast section to handle the transmission and archiving of the meetings. UN 35- أياً كان خيار التصوير، سيقتضي وجود مرفق دائم للبث الشبكي إنشاء فرع للبث الشبكي مجهز تجهيزاً جيداً من حيث الموظفين والمعدات للتعامل مع بث الاجتماعات وحفظ مداولاتها.
    Closure and archiving of non-active files UN إقفال وحفظ الملفات غير المستخدمة
    (c) Logging and timing of the individual speakers and archiving of that information; UN (ج) تسجيل وتوقيت تدخلات آحاد المتحدثين وحفظ هذه المعلومات؛
    The collection and archiving of information relating to the planned monitoring and remedial measures referred to in paragraph 12 (c) above; UN (د) جمع وحفظ المعلومات المتصلة بتدابير الرصد والعلاج المقررة المشار إليها في الفقرة 12(ج) أعلاه؛
    The implementation of a management system for the documentation and archiving of the Tribunal requires the services of a staff member with special skills in this field. UN ويتطلب تنفيذ نظام إدارة وثائق المحكمة وحفظها خدمات موظف له مهارات خاصة في هذا المجال.
    Work continues on the electronic scanning, classifying and archiving of material from the former Special Commission, including Iraqi documents, aerial pictures and other media. UN ولا يزال العمل جاريا لتصنيف المواد الواردة من اللجنة الخاصة السابقة، بما في ذلك الوثائق العراقية، والصور الجوية وغيرها من الوسائط، وحفظها ومسحها إلكترونيا.
    Priority will be given to the purging and archiving of data, an activity that thus far had to be postponed due to other more urgent requirements. UN وستُمنح اﻷولوية ﻹزالة البيانات الزائدة من النظام وحفظها في ملفات مستقلة، وهو نشاط تعين إرجاؤه حتى اﻵن بسبب احتياجات أخرى أكثر استعجالا.
    (b) The collection and archiving of all relevant data necessary for determining the baseline of anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases within the project boundary during the crediting period. " UN (ب) جمع وأرشفة كل البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد خط الأساس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب المصادر، التي تحدث داخل حدود المشروع أثناء فترة الاعتماد " .
    The Committee understands that the receipt, processing and archiving of all the information, evidence and other material are labour-intensive. UN وتدرك اللجنة أن استلام جميع المعلومات واﻷدلة والمواد الأخرى ومعالجتها وأرشفتها هي أمور تتطلب عمالة كثيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus