"and armenian" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأرمينية
        
    • والأرمنية
        
    • وأرمينيا
        
    • والأرمن
        
    • اﻷرمينية
        
    • الأرمنية
        
    • الاشتراكيتين
        
    It stated that the Catholic and Armenian churches had not claimed restitution of their property in a court of law. UN وفيما يتعلق بالكنائس الكاثوليكية والأرمينية ذكر أنها لم تطلب من محكمة استعادة ممتلكاتها.
    Pursuant to the quota system, 11 seats were distributed among Turkmen, Christian and Armenian minorities. UN وعملا بنظام الحصص، توزع ما عدده 11 مقعدا على الأقليات التركمانية والمسيحية والأرمينية.
    By October 1921, all French and Armenian forces are evacuated from Turkey. Open Subtitles وبحلول شهر أكتوبر 1921، تم إخلاء جميع القوات الفرنسية والأرمينية من تركيا
    Syriac and Armenian writings from, say, the first 30 years after the death of Muhammad. Open Subtitles والسريانية والأرمنية تقريبا بالسنوات الـ30 الأولى بعد موت محمد
    51. The High Commissioner met Muslim and Christian leaders representing the Palestinian and Armenian communities in East Jerusalem. UN 51- اجتمعت المفوضة السامية بالقادة المسلمين والمسيحيين الممثلين للطوائف الفلسطينية والأرمنية في القدس الشرقية.
    9.7 Involvement of the NK and Armenian Authorities in Lachin UN 9-7 مشاركة سلطات ناغورني - كاراباخ وأرمينيا في لاتشين
    The procedures for electing Greek Orthodox and Armenian patriarchs also appear to have been affected, at various times, by interference from the authorities. UN ويبدو أن السلطات تتدخل، حسب الفترات والحالات في إجراءات انتخاب الأساقفة الروم الأورثوذوكس والأرمن.
    Under pressure from the Georgian Orthodox Church, the authorities were making it difficult to secure a permit to build places of worship for the Protestant and Armenian orthodox communities. UN وعلى إثر ضغوط مارستها الكنيسة اﻷرثوذكسية الجورجية، جعلت السلطات من الصعب كما يقال الحصول على تراخيص لبناء أماكن العبادة بالنسبة للطائفتين البروتستانتية واﻷرثوذكسية اﻷرمينية.
    It is worth mentioning that the text of the convention is also available in English, French and Armenian languages. UN وتجدر الإشارة إلى أن نص الاتفاقية متوفر أيضاً باللغات الإنكليزية، الفرنسية كما الأرمنية.
    The UNM campaigned more actively than other parties in these areas, including with printed campaign materials in Azeri and Armenian. UN وقاد هذا الحزب أكثر من غيره من الأحزاب حملات انتخابية مكثفة في هذه المناطق، شملت طبع مواد الحملات الانتخابية باللغتين الآذرية والأرمينية.
    Armenia's speculations on confidence-building are also curious insofar as it persistently opposes direct contact between the Azerbaijani and Armenian communities of Daghlyq Garabagh. UN وكذلك فإن مزايدات أرمينيا فيما يتعلق ببناء الثقة إنما تثير الاستغراب من حيث إنها تعارض دائما إجراء أي اتصال مباشر بين الطائفتين الأذربيجانية والأرمينية في داغليك غاراباخ.
    160. The following recommendations are made to the Turkish authorities with respect to the Christian, Greek Orthodox and Armenian minorities: UN 160 - وفيما يخص الأقليات المسيحية الرومية الأورثوذكسية - والأرمينية قدمت إلى السلطات التركية التوصيات التالية:
    It is clear that the status may only be defined through direct participation of both Azerbaijani and Armenian communities, living side-by-side in Nagorno-Karabakh. UN فمن الواضح أن وضع المنطقة لا يمكن تحديده إلا عن طريق المشاركة المباشرة من جانب الطائفتين الأذربيجانية والأرمينية على السواء، متعايشتين جنباً إلى جنب في
    It is clear that the status may only be defined through direct participation of both Azerbaijani and Armenian communities, living side-by-side in Nagorny Karabakh. UN فمن الواضح أن وضع المنطقة لا يمكن تحديده إلا عن طريق المشاركة المباشرة من جانب الطائفتين الأذربيجانية والأرمينية على السواء، متعايشتين جنباً إلى جنب في ناغورني كاراباخ.
    Armenia used the air corridors running through Turkish airspace without any difficulty, and Turkish and Armenian airlines operated charter flights. UN وتستخدم أرمينيا الممرات الجوية التي تخترق المجال الجوي التركي دون أية صعوبة، كما أن الخطوط الجوية التركية والأرمينية تقومان بتشغيل رحلات جوية مؤجرة.
    For example, regular programmes financed from the State budget are broadcast by the State radio in Kurdish, Lezgin, Talysh, Georgian, Russian and Armenian. UN فعلى سبيل المثال، تمول من ميزانية الدولة البرامج الإذاعية المنتظمة التي تبثها هيئة الإذاعة التابعة للدولة باللغة الكردية والليزغينية والتاليشية والجيورجية والروسية والأرمنية.
    We based our draft on the norms and principles of international law and in accordance with the concept of the settlement that has repeatedly been supported by the Co-Chairs of the Minsk Group and that provides for the return of the population to their land and a determination of the legal status of the Nagorno-Karabakh region within Azerbaijan, with direct and equal participation of the Azerbaijani and Armenian communities residing there. UN لقد ارتكزنا في مشروع قرارانا على قواعد القانون الدولي ومبادئه وعملا بمفهوم التسوية، أيدها مرارا رئيسا مجموعة مينسك والتي تكفل عودة السكان إلى أراضيهم وتقرر الوضع القانوني لمنطقة ناغورنو كاراباخ ضمن أذربيجان، مع المشاركة المباشرة وعلى قدم المساواة للجماعتين الأذربيجانية والأرمنية المقيمتين هناك.
    The report, Bloodshed in the Caucasus: Escalation of the Armed Conflict in Nagorno Karabakh, documents violations of humanitarian law in the conflict committed by both Azerbaijani and ... Armenian forces. UN ويوثق التقرير الذي يحمل عنوان " النزيف الدموي في القوقاز: تصعيد النزاع المسلّح في ناغورني - كاراباخ " ، الانتهاكات التي ارتكبتها ضد القانون الإنساني كل من القوات الأذربيجانية والأرمنية.
    9.7 Involvement of the NK and Armenian Authorities in Lachin UN 9-7 مشاركة سلطات ناغورني - كاراباخ وأرمينيا في لاتشين
    The Government of Armenia also takes steps to make understanding and reconciliation between the Azerbaijani and Armenian peoples impossible. UN وكذلك تتخذ حكومة أرمينيا خطوات لجعل التفاهم والمصالحة بين شعبي أذربيجان وأرمينيا مستحيلين.
    The Greek Cypriot, Maronite and Armenian communities continued to conduct religious services in the north according to the practice of previous years, but no new sites were opened for worship. UN وواصلت طوائف القبارصة اليونانيين والموارنة والأرمن أداء الشعائر الدينية في الشمال وفقا لما جرت عليه العادة في السنوات الماضية، لكن دون فتح أي مواقع جديدة للعبادة.
    In the final stage of the settlement, we envisage a peaceful and prosperous region, in which the Azerbaijani and Armenian populations of Nagorno-Karabakh would live in friendship and security within the Republic of Azerbaijan. UN وفي المرحلة الأخيرة للتسوية، نتصور منطقة يسودها الأمن والازدهار، ويعيش فيها سكان ناغورنو كاراباخ الأذريّون والأرمن في جو من الصداقة والأمن ضمن جمهورية أذربيجان.
    In all, as a result of terrorist acts against Azerbaijan carried out since the late 1980s by the Armenian secret service and Armenian terrorist organizations closely connected with it, including terrorist acts on road, rail, sea and air transport and ground communications, over 2,000 peaceful citizens of Azerbaijan have been killed, the majority of them women, the elderly and children. UN وعلى العموم، لقي أكثر من ٠٠٠ ٢ مواطن مسالم من أذربيجان حتفه، وكانت غالبيتهم من النساء والشيوخ واﻷطفال، نتيجة اﻷعمال اﻹرهابية الموجهة ضد أذربيجان التي كانت تنفذها، منذ أواخر الثمانينات الشرطة السرية اﻷرمينية والمنظمات اﻹرهابية اﻷرمينية المرتبطة ارتباطا وثيقا بها، بما فيها اﻷعمال اﻹرهابية التي ارتكبت في وسائل النقل البرية والبحرية والجوية والحديدية فضلا عن الاتصالات البرية.
    28. The Russian Orthodox and Armenian Gregorian churches have traditionally been influential. UN 28- وتتمتع الكنيسة الأرثوذكسية الروسية والكنيسة الغريغورية الأرمنية بنفوذ تقليدي.
    36. On 20 February 1988, the special session of the People's Delegates of Nagorny Karabakh adopted a decision to " appeal to the Supreme Councils of the Azerbaijani and Armenian Soviet Socialist Republics to transfer Nagorny Karabakh from the Azerbaijani SSR to the Armenian SSR " . UN 36 - وفي 20 شباط/فبراير 1988، اتخذت الدورة الاستثنائية لمندوبي شعب ناغورني كاراباخ قرارا يقضي بـ ' ' مناشدة المجلس الأعلى للجمهوريتين الاشتراكيتين السوفياتيتين الأذربيجانية والأرمينية نقل ناغورني كاراباخ من الجمهورية الأذربيجانية السوفياتية إلى الجمهورية الأرمينية السوفياتية``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus