All you came back for is that child. and as long as you want it, you're stuck here. | Open Subtitles | كل ما هو عدتِ من اجله هو ذاك الطفل وطالما كنت تريدين ذلك فأنتِ عالقة هنا |
and as long as you won't let him do anything, | Open Subtitles | وطالما أنّك لا تسمحين له أن يعمل أي شيء، |
In this context, and as long as we make no progress on the above, the conclusion of a universal, unconditional and legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States cannot be delayed any longer. | UN | وفي هذا السياق، وطالما لا نحرز تقدماً بشأن ما ذُكر أعلاه، لا يمكن بعد الآن تأخير إنجاز صك عالمي وغير مشروط وملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
We are committed to continuing these contributions for as long as they are required and as long as our resources permit. | UN | ونحن ملتزمون بمواصلة هذه الإسهامات حسب الاقتضاء وطالما سمحت مواردنا بذلك. |
You're married, and as long as you are, we can't do this. | Open Subtitles | أنت رجل متزوّج، ومادمت كذلك، ليس علينا فعل هذا |
The United Nations and the international community must be able to act in time, effectively and as long as needed. | UN | ولا بد أن يكون بمقدور الأمم المتحدة والمجتمع الدولي العمل في الوقت المناسب وبشكل فعال، وطالما كانت هناك حاجة إلى ذلك. |
and as long as this is so, the responsibility lies in this room. | UN | وطالما ظل هذا هو الواقع، فإن المسؤولية تقع على عاتق من يوجدون داخل هذه الغرفة. |
and as long as the box stays closed, both realities exist. | Open Subtitles | وطالما الصندوق مُغلق كلا الواقعين موجودانِ |
But she's alive. and as long as she is, we can find a cure. | Open Subtitles | أنها حية، وطالما أنها حية فبأمكاننا إيجاد علاج |
and as long as you're a guest of the Royal Family, you're not paying for anything. | Open Subtitles | وطالما أنت ضيف العائلة المالكة لن تدفع لأي شيء |
and as long as you're on my ship, you take orders from me. | Open Subtitles | وطالما أنت على سفينتي، فسوف تتلقى الأوامر |
and as long as she keeps her nose clean, it shouldn't matter. | Open Subtitles | وطالما أنها تنأى عن المتاعب، فلا أهمية لذلك. |
and as long as I'm being honest, screw you and your size zero. | Open Subtitles | وطالما أنا صادقة، المسمار لك وحجم الصفر. |
and as long as the transit connection that brought you here remains open, my men can trace the signal. | Open Subtitles | وطالما أتصال التنقل الذي جلبكم إلى هنا فأن رجالي سوف يتتبعون الأشارة |
and as long as you have another man, I'm always gonna think that you're with him, thinking about him-- | Open Subtitles | وطالما هناك رجل آخر سأفكر دائماً أنك معه |
and as long as we're teammates, that's how it's gonna be. | Open Subtitles | . وطالما اننا زملاء, فسيبقى الأمر هكذا دائمًا |
and as long as that is true, I cannot imagine what is possible. | Open Subtitles | وطالما هذه حقيقة لا أستطيع تخيل ما هو ممكن. |
But you're not zoned to sell food and wine, and as long as that's true, they can shut you down. | Open Subtitles | ولكنك غير مُحدّد مناطقيّاً لبيع المواد الغذائية والنبيذ، وطالما أنّ هذا صحيح، بإمكانهم سجنك. |
and as long as I get my money soon, everything will be fine. | Open Subtitles | وطالما أحصل على أموالي قريباً , كل شيء سيكون بخير |
and as long as you want to keep hurting people, you will never be free. | Open Subtitles | ومادمت ترغب بإلحاق الأذى بالناس فلن تصبح حراً أبداً |
and as long as I'm with you, everything's gonna be A-okay. | Open Subtitles | ومادمت بجانبكِ، فستكون كل الأمور على ما يرام |