"and aspirations of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشعوب الأصلية وتطلعاتها
        
    • وتطلعات السكان اﻷصليين
        
    • وتطلعات الشعوب الأصلية
        
    • وطموحات الشعوب الأصلية
        
    This will lead to the establishment of headline indicators to measure and represent the goals and aspirations of indigenous peoples. UN وسيؤدي ذلك إلى إقرار مؤشرات رئيسية لقياس وتمثيل أهداف الشعوب الأصلية وتطلعاتها.
    Recognition of the rights and aspirations of indigenous peoples would go a long way towards national unity and inclusive development. UN وسيسهم الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتطلعاتها إسهاما كبيرا في تحقيق الوحدة الوطنية والتنمية الشاملة.
    Brazil had upheld the needs and aspirations of indigenous peoples in the negotiations on the outcome document and had engaged in frank dialogue directly with various indigenous groups, including the Global Coordination Group. UN وقد أيدت البرازيل احتياجات الشعوب الأصلية وتطلعاتها في المفاوضات المتعلقة بالوثيقة الختامية، كما شاركت في حوار صريح مباشرة مع مختلف جماعات الشعوب الأصلية، بما في ذلك فريق التنسيق العالمي.
    Participation had to be as open as possible to ensure that the rights and aspirations of indigenous peoples were properly reflected in the draft declaration. UN وينبغي أن تكون المشاركة مفتوحة بقدر اﻹمكان لضمان تمثيل مشروع اﻹعلان لحقوق وتطلعات السكان اﻷصليين تمثيلاً صادقاً.
    The lens takes into account the rights and aspirations of indigenous peoples. UN ويراعي هذا المنظار حقوق وتطلعات الشعوب الأصلية.
    30. The development of indigenous peoples' indicators of sustainability and well-being is still a work in progress and should be continued towards the establishment of headline indicators to measure and examine the goals and aspirations of indigenous peoples and the piloting of these in several countries. UN 30 - ولا يزال تطوير مؤشرات الشعوب الأصلية للاستدامة والرفاه عملا جاريا، وينبغي مواصلته حتى الوصول إلى مؤشرات رئيسية لقياس ودراسة غايات وطموحات الشعوب الأصلية وتجريبها في العديد من البلدان.
    100. The Greenland Home Rule Act of November 1978 is probably one of the best examples of constructive framework legislation to accommodate the rights and aspirations of indigenous peoples. UN 100- ومن المرجح أن يكون قانون غرينلاند للحكم الذاتي الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 1978 من أفضل الأمثلة على التشريعات الإطارية البناءة لخدمة حقوق الشعوب الأصلية وتطلعاتها.
    106. The Greenland Home Rule Act of November 1978 is probably one of the best examples of constructive framework legislation to accommodate the rights and aspirations of indigenous peoples. UN 106- وربما يكون قانون غرينلاند للحكم الذاتي الصادر في تشرين الثاني/نوفمبر 1978 من أفضل الأمثلة على التشريعات الإطارية البناءة لخدمة حقوق الشعوب الأصلية وتطلعاتها.
    19. A recent outcome of Inter-Agency Support Group collaboration has been the joint elaboration of guidelines to orient United Nations country teams in their work on promoting the rights and aspirations of indigenous peoples. UN 19 - أسفر التعاون الذي أبداه فريق الدعم المشترك بين الوكالات في الآونة الأخيرة عن الاشتراك في وضع مبادئ توجيهية لإرشاد أفرقة الأمم المتحدة القطرية في عملها على تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وتطلعاتها.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) وإيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) To give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) Give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطور المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) To give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    (b) To give special attention to the evolution of standards concerning the rights of indigenous peoples, taking account of both the similarities and the differences in the situations and aspirations of indigenous peoples throughout the world. UN (ب) إيلاء اهتمام خاص لتطوير المعايير المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، مع مراعاة أوجه التشابه والاختلاف في أوضاع الشعوب الأصلية وتطلعاتها في كافة أرجاء العالم.
    In 1993, a national conference had been held with the direct participation of the indigenous peoples of Botswana, followed by a regional conference to discuss development strategies that would reflect the needs and aspirations of indigenous peoples. UN وفي عام ٣٩٩١، عُقد مؤتمر وطني بالمشاركة المباشرة للسكان اﻷصليين في بوتسوانا، تلاه مؤتمر اقليمي لمناقشة استراتيجية التنمية التي يمكن أن تعكس احتياجات وتطلعات السكان اﻷصليين.
    It expressed its conviction that a declaration on the rights of indigenous peoples will be an instrument of great value through which to advance the rights and aspirations of indigenous peoples. UN وأعرب عن اعتقاده بأن الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية سيكون أداة هامة لها قيمة كبيرة في تعزيز حقوق وتطلعات الشعوب الأصلية في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus