"and assets and" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأصول
        
    • واﻷصول والخصوم
        
    • وأصولها
        
    • الايرادات والنفقات
        
    • وأموالهم
        
    Persecution with regard to Cuban property and assets and commercial and financial transfers to and from Cuba or those involving institutions or individuals based in our country has intensified. UN ولقد تصاعد الاضطهاد فيما يتعلق بالممتلكات والأصول الكوبية والتحويلات التجارية والمالية إلى ومن كوبا أو فيما يتعلق بالمؤسسات أو الأشخاص الذين يتخذون من بلدنا مقرا لهم.
    The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN تُسجل الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم على أساس الاستحقاق.
    It also maintains control mechanisms that protect payment systems and assets and ensures that cash concentration benefits are achieved. UN وتتبع الخزانة آليات رقابة تكفل حماية نظم السداد والأصول وتضمن تحقيق فوائد من تجميع الوادئع النقدية.
    Statement XXIV. United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara: income and expenditure for the period 17 May 1991 to 31 December 1993 as at 31 December 1993 and assets and liabilities as at UN بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية: اﻹيرادات والنفقات للفترة من ١٧ أيار/مايو ١٩٩١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ واﻷصول والخصوم في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    (h) The income and expenditures and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN )ح( تقيد اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم وفقا لنظام المحاسبة المستند الى تاريخ الاستحقاق؛
    The recent attacks on United Nations personnel had been a vivid reminder that the Organization needed to protect and secure its personnel and assets and pointed to the need for urgent steps to be taken to implement the Secretary-General's recommendations. UN وتشكل الهجمات الأخيرة على موظفي الأمم المتحدة مثالا حيا على أن المنظمة في حاجة إلى حماية وتأمين موظفيها وأصولها وتشير إلى ضرورة اتخاذ خطوات عاجلة لتنفيذ توصيات الأمين العام.
    This rating was primarily the result of an understatement of financial expenditure due to the non-recording of commitments; weaknesses in the management and recording of non-expendable equipment and assets; and shortcomings in the procurement process. UN وجاء هذا التقدير أساسا نتيجة لبيان مبالغ النفقات المالية بأقل من المبالغ الحقيقية بسبب عدم تسجيل الالتزامات؛ ومواطن الضعف في إدارة وتسجيل المعدات والأصول غير المستهلكة؛ ونواحي قصور في عملة الشراء.
    It also maintains control mechanisms that protect payment systems and assets and ensures that cash concentration benefits are achieved. UN ولديها أيضا آليات رقابية تحمي نظم السداد والأصول وتكفل تحقيق المنافع من تركيز النقدية.
    It also maintains control mechanisms that protect payment systems and assets and ensures that cash concentration benefits are achieved. UN ولديها أيضا آليات رقابية تحمي نظم السداد والأصول وتكفل تحقيق المنافع من تركيز النقدية.
    Monetary items are money held and assets and liabilities to be received or paid in fixed or determinable amounts of money. UN البنود المالية هي الأموال المملوكة والأصول والخصوم التي سوف تستلم أو تدفع في شكل مبالغ مالية ثابتة أو قابلة للتحديد.
    Main supply routes to sector hub locations were not open or could only be used to a very limited extent, thus delaying the movement of equipment and assets and negatively affecting the progress of work. UN ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن ممكنا استخدامها إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأثَّر سلبا في تقدم العمل.
    Main supply routes to sector hub locations were not open or could only be used to a very limited extent, thus delaying the movement of equipment and assets and negatively affecting the progress of work. UN ولم تكن طرق الإمداد الرئيسية إلى مواقع مراكز القطاعات مفتوحة أو لم يكن استخدامها ممكنا إلا بشكل محدود جدا، مما أدى إلى تأخير نقل المعدات والأصول وأعاق تقدُّم العمل.
    Poverty eradication was considered as a process of eliciting positive changes in the capabilities of individuals in terms of access to knowledge, services and assets, and incomes. UN واعتُبر القضاء على الفقر عملية تُحدث تغييرات إيجابية في قدرات الأفراد من حيث الحصول على المعرفة والخدمات والأصول والمداخيل.
    The Panel notes that the Government keeps confidential certain information regarding its financial reserves and assets and that only limited secondary sources of such information are available. UN ويلاحظ الفريق أن الحكومة تبقي على سرية بعض المعلومات المتصلة بالاحتياطيات والأصول المالية وأنه لا تتوفر سوى مصادر ثانوية محدودة عن تلك المعلومات.
    The Panel notes that the Government keeps confidential certain information regarding its financial reserves and assets and that only limited secondary sources of such information are available. UN ويلاحظ الفريق أن الحكومة تبقي على سرية بعض المعلومات المتصلة بالاحتياطيات والأصول المالية وأنه لا تتوفر سوى مصادر ثانوية محدودة عن تلك المعلومات.
    (g) The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting; UN )ز( تُسجل اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم على أساس الاستحقاق؛
    (h) The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN )ح( تقيد اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم وفقا لنظام المحاسبة المستند الى تاريخ الاستحقاق؛
    (h) The income and expenditure and assets and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting; UN )ح( تقيد اﻹيرادات والنفقات واﻷصول والخصوم وفقا لنظام المحاسبة المستند الى تاريخ الاستحقاق؛
    Earlier implementation of these sanctions would have helped prevent or shorten the war; the long advance warning allowed UNITA to conceal its diamond operations and assets and gave the movement more time to rearm. F. UNITA's present mining operations UN ولو تم التبكير بتنفيذ تلك الجزاءات، لساعد ذلك على الحيلولة دون الحرب أو اختصار أمدها؛ فالإنذار المسبق الصادر قبل مدة طويلة مكَّن يونيتا من إخفاء عملياتها وأصولها المتصلة بالماس وأتاح للحركة مزيدا من الوقت لإعادة التسلح.
    activities: income and expenditure for the biennium 1992-1993 ended 31 December 1993 and assets and UN صندوق اﻷم المتحدة الدائري المركزي لحالات الطوارئ: الايرادات والنفقات لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/
    The protection, administration and investment of children's property and assets and related legal conditions and regulations. UN - رعاية ممتلكاتهم وأموالهم وإدارتها واستثمارها والشروط والضوابط القانونية لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus