"and assets to" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأصول إلى
        
    • والأصول التي
        
    • والأصول اللازمة
        
    • وأصول إلى
        
    Recognizing also that corruption at all levels, including the illicit transfer of funds and assets, is an obstacle to development, and stressing the need for the return of these funds and assets to their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Recognizing also that corruption at all levels, including the illicit transfer of funds and assets, is an obstacle to development, and stressing the need for the return of these funds and assets to their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Recognizing also that corruption at all levels, including the illicit transfer of funds and assets, is an obstacle to development, and stressing the need for the return of these funds and assets to their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Recognizing also that corruption at all levels, including the illicit transfer of funds and assets, is an obstacle to development, and stressing the need for the return of these funds and assets to their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    The construction of the sector hubs was delayed due to the security-related challenges and difficulties in moving equipment and assets to the selected locations. UN ووقع تأخير في تشييد مراكز القطاعات بسبب التحديات والصعوبات المتعلقة بالأمن في نقل المعدات والأصول إلى المواقع المختارة.
    " Recognizing also that corruption at all levels, including the illicit transfer of funds and assets, is an obstacle to development, and stressing the need for the return of these funds and assets to their countries of origin, UN " وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية، وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Emphasizing the responsibility of Governments to adopt policies at the national and international levels aimed at preventing and combating corrupt practices, transfer of funds and assets of illicit origin and facilitating the return of such funds and assets to the countries of origin, UN وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة ممارسات الفساد وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وتسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    Emphasizing the responsibility of Governments to adopt policies at the national and international levels aimed at preventing and combating corrupt practices, transfer of funds and assets of illicit origin and facilitating the return of such funds and assets to the countries of origin, UN وإذ تؤكد على مسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات على الصعيدين الوطني والدولي ترمي إلى منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإلى تسهيل إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    The purpose of the extension was to allow for the continuation of the Commission's investigation without interruption and to facilitate the gradual transfer of operations, staff and assets to The Hague, in advance of the official commencement of functioning of the Special Tribunal on 1 March 2009. UN وكان الغرض من التمديد السماح بمواصلة تحقيقات اللجنة دون انقطاع، وتيسير الانتقال التدريجي للعمليات، والموظفين، والأصول إلى لاهاي، قبل بدء المحكمة الخاصة رسميا عملها في 1 آذار/مارس 2009.
    Recognizing the negative impact on Liberia of the transfer abroad of misappropriated funds and assets and the need for the international community to ensure as soon as possible, in accordance with paragraph 6 below, the return of such funds and assets to Liberia, UN وإذ يدرك ما يترتب على تحويل الأموال والأصول المختلسة إلى الخارج من آثار سلبية بالنسبة إلى ليبريا، وضرورة أن يضمن المجتمع الدولي إعادة هذه الأموال والأصول إلى ليبريا في أقرب وقت ممكن، وفقا للفقرة 6 أدناه،
    Recognizing the negative impact on Liberia of the transfer abroad of misappropriated funds and assets and the need for the international community to ensure as soon as possible, in accordance with paragraph 6 below, the return of such funds and assets to Liberia, UN وإذ يدرك ما يترتب على تحويل الأموال والأصول المختلسة إلى الخارج من آثار سلبية بالنسبة إلى ليبريا، وضرورة أن يضمن المجتمع الدولي إعادة هذه الأموال والأصول إلى ليبريا في أقرب وقت ممكن، وفقا للفقرة 6 أدناه،
    Recognizing also that corruption at all levels, including, inter alia, the illicit transfer of funds and assets, is an obstacle to development, and stressing the need for the return of these funds and assets to their countries of origin, UN وإذ تسلم أيضا بأن الفساد على جميع المستويات، بما في ذلك جملة أمور منها تحويل الأموال والأصول بصورة غير مشروعة، يشكل عقبة أمام تحقيق التنمية وإذ تشدد على ضرورة إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية،
    6. Encourages all Governments to combat corruption, bribery, moneylaundering and the transfer of illicitly acquired funds and assets and to work for the return of such funds and assets to the countries of origin, and welcomes actions taken in that regard at the national and international levels; UN 6 - تشجع جميع الحكومات على مكافحة الفساد، والرشوة، وغسل الأموال، وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة، وعلى العمل من أجل إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدان المنشأ، وترحب بالإجراءات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي؛
    The General Assembly had earlier decided, in resolution 58/205 of 23 December 2003, to include in the provisional agenda of its fifty-ninth session a sub-item entitled " Preventing and combating corrupt practices and transfer of funds and assets of illicit origin and returning such funds and assets to the countries of origin " . UN وكانت الجمعية العامة قد قررت من قبل، في القرار 58/205 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا فرعيا عنوانه " منع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع وإعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية " .
    " 2. Encourages all Governments to combat corruption, bribery, money-laundering, the transfer of the illicitly acquired funds and assets and to work for the return of such funds and assets to the countries of origin, and welcomes actions at national and international levels taken by some Governments in this regard; UN " 2 - تشجع جميع الحكومات على مكافحة الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال والأصول المكتسبة على نحو غير مشروع، وعلى العمل على إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية، وترحب بالإجراءات التي اتخذتها الحكومات في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي؛
    " 5. Also calls for further international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in support of efforts by Governments to prevent and address the transfer of funds of illicit origin as well as to return such funds and assets to the countries of origin; UN " 5 - تدعو أيضا إلى مواصلة التعاون الدولي، من خلال منظومة الأمم المتحدة وغيرها، دعما للجهود التي تبذلها الحكومات لمنع ووقف تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وكذلك لإعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية؛
    5. Also calls, while recognizing the importance of national measures, for further international cooperation, inter alia, through the United Nations system, in support of efforts by Governments to prevent and address the transfer of funds of illicit origin, as well as to return such funds and assets to the countries of origin; UN 5 - وتدعو أيضا، مع تسليمها بأهمية التدابير الوطنية، إلى مزيد من التعاون الدولي، من خلال منظومة الأمم المتحدة وغيرها، دعما للجهود التي تبذلها الحكومات لمنع ووقف تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع، وكذلك لإعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية؛
    6. Requests the international community to support national efforts to strengthen human and institutional capacity and regulatory frameworks for preventing corruption, bribery, money laundering and the transfer of funds and assets of illicit origin, and to assist in the return of such funds and assets to the countries of origin; UN 6 - تطلب إلى المجتمع الدولي دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية والأطر التنظيمية لمنع الفساد والرشوة وغسل الأموال وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصدر غير مشروع، والمساعدة في إعادة تلك الأموال والأصول إلى بلدانها الأصلية.
    6. Encourages all Governments to combat corruption, bribery, money-laundering and the transfer of illicitly acquired funds and assets and to work for the return of such funds and assets to the countries of origin, and welcomes actions taken in that regard at the national and international levels; UN 6 - تشجع جميع الحكومات على مكافحة الفساد، والرشوة، وغسل الأموال، وتحويل الأموال والأصول المتأتية من مصادر غير مشروعة، وعلى العمل من أجل إعادة هذه الأموال والأصول إلى بلدان المنشأ، وترحب بالإجراءات المتخذة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والدولي؛
    Monetary assets are money held and assets to be received in fixed or determinable amounts of money. UN الأصول النقدية هي الأموال المملوكة والأصول التي ستستلم في شكل مبالغ مالية ثابتة أو قابلة للتحديد.
    I would like to reiterate my gratitude to all Member States who have made available funding and assets to advance the process of eliminating the chemical weapons programme of the Syrian Arab Republic. UN وأود أن أكرر الإعراب عن امتناني لجميع الدول الأعضاء التي قامت بتوفير التمويل الضروري والأصول اللازمة للنهوض بعملية إزالة برنامج الجمهورية العربية السورية للأسلحة الكيميائية.
    The Panel was not interested in the details of Minin's failure in Liberia's timber business, where he finally had to sell his equipment and assets to a company of his partner of Forum Liberia, a Spanish-owned company. UN ولم يكن الفريق معنيا بتفاصيل فشل مينين في مجال أنشطة الأخشاب التجارية في ليبريا، حيث اضطر في نهاية المطاف إلى بيع ما لديه من معدات وأصول إلى أحد شريكيه، أي شركة Forum Liberia ذات الملكية الأسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus