"and assist in the implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساعدة في تنفيذ
        
    • والمساعدة على تنفيذها
        
    • ويساعد في تنفيذ
        
    • وستساعد في تنفيذ
        
    • والمساعدة في تنفيذه
        
    • والمساعدة في تنفيذها
        
    The project will provide information and advice to criminal justice agencies, help them improve service delivery and assist in the implementation of non-discriminatory policies; UN وسوف يقدم المشروع المعلومات والنصح إلى دوائر القضاء الجنائي، ويساعدها على تحسين تقديم الخدمات، والمساعدة في تنفيذ السياسات غير التمييزية؛
    These 10 Government-provided personnel would provide direction and assist in the implementation of strategic guidance to the most senior staff at the various SPLA headquarters. UN وسيتولى هؤلاء الأفراد العشرة المقدمون من الحكومات تقديم التوجيه والمساعدة في تنفيذ التوجيه الاستراتيجي إلى كبار الضباط في مختلف مقار قيادة الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    While commending those countries in the region that had supported the resolution of the conflict, the Council encouraged others to participate and assist in the implementation of the Peace Agreement. UN وفي الوقت الذي أثنى فيه المجلس على البلدان الموجودة في المنطقة التي أيدت تسوية الصراع فإنه شجع البلدان الأخرى على المشاركة والمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام.
    We congratulate the Secretary-General on his vision and on a number of his initiatives leading to the establishment of various supporting mechanisms to monitor, facilitate and assist in the implementation of the Goals by Member States. UN ونهنئ الأمين العام برؤيته وبعدد من مبادراته المؤدية إلى إنشاء مختلف آليات الدعم لرصد وتيسير تنفيذ الدول الأعضاء لهذه الأهداف، والمساعدة على تنفيذها.
    135. The Gender Adviser (National Officer) would be based in Somalia and would assist the Gender Adviser in all functions, work with women's groups in the country to build their decision-making capacity and assist in the implementation of projects related to gender mainstreaming. UN 135 - وسيكون مقر عمل مستشار الشؤون الجنسانية (الموظف الوطني) في الصومال، وسيساعد مستشار الشؤون الجنسانية (ف-4) في جميع المهام، فيعمل مع المجموعات النسائية في البلد لبناء قدراتها في مجال اتخاذ القرارات ويساعد في تنفيذ المشاريع المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The proposed Unit would respond to the need for targeted assistance to the victims and for proposals for clear coordination mechanisms among actors, and assist in the implementation of a national strategy and a plan of action. UN وستستجيب الوحدة المقترح إنشاؤها للحاجة إلى توجيه المساعدة للضحايا واقتراح آليات تنسيق واضحة بين الجهات الفاعلة، وستساعد في تنفيذ استراتيجية وطنية وخطة عمل.
    It is urged that institutional arrangements such as the establishment of Trade/Transit Facilitation Committees - which monitor and assist in the implementation of agreed documents and procedures - be made where they do not exist, and where they exist they should be strengthened. UN وينبغي أن تتخذ ترتيبات مؤسسية مثل إنشاء لجان لتسهيل التجارة/العبور - لرصد الوثائق واﻹجراءات المتفق عليها والمساعدة في تنفيذها - إذا لم تكن موجودة، وتقويتها، إن وجدت.
    By the Agreement, the parties also requested the United Nations to deploy a force to Liberia under Chapter VII of the Charter of the United Nations to support the National Transitional Government and assist in the implementation of the Peace Agreement. UN وبموجب الاتفاق، طلبت الأطراف أيضا من الأمم المتحدة أن تنشر قوة في ليبريا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لدعم الحكومة الانتقالية والمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام.
    By that Agreement, the parties requested the United Nations to deploy a force to Liberia under Chapter VII of the Charter of the United Nations to support the National Transitional Government of Liberia and assist in the implementation of the Agreement. UN وبموجب ذلك الاتفاق، طلبت الأطراف من الأمم المتحدة أن تنشر قوة في ليبريا بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة لدعم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا والمساعدة في تنفيذ الاتفاق.
    The multinational force which started deploying on 4 August will be succeeded in October 2003 by a United Nations stabilization force to support an eventual transitional government and assist in the implementation of the comprehensive peace agreement - currently being negotiated in Ghana. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، ستحل محل القوة المتعددة الجنسيات التي بدأت انتشارها في 4 آب/أغسطس قوة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة لدعم حكومة انتقالية ينتظر قيامها والمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي يجري التفاوض بشأنه حالياً في غانا.
    13 The overall objective of the programme of work is to contribute to and assist in the implementation of the Habitat Agenda, the global plan of action adopted by the Conference. UN ٣١-٣ والهدف العام لبرنامج العمل هو المساهمة والمساعدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل، وخطة العمل العالمية التي اعتمدها المؤتمر.
    13 The overall objective of the programme of work is to contribute to and assist in the implementation of the Habitat Agenda, the global plan of action adopted by the Conference. UN ٣١-٣ والهدف العام لبرنامج العمل هو المساهمة والمساعدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل، وخطة العمل العالمية التي اعتمدها المؤتمر.
    116. At the regional level, establishment or strengthening of existing structures in the regional commissions is necessary to permit the monitoring and assist in the implementation of regional plans of action, as well as of regional dimensions of the Platform for Action. UN ١١٦ - وعلى الصعيد الاقليمي، يلزم انشاء هياكل أو تعزيز الهياكل القائمة في اللجان الاقليمية للسماح بالرصد والمساعدة في تنفيذ خطط العمل الاقليمية، فضلا عن اﻷبعاد الاقليمية لبرنامج العمل.
    40. The Codification Division also continued to invite States, universities, institutions, organizations and individuals to contribute to and assist in the implementation of the Programme of Assistance. UN 40 - وواصلت شعبة التدوين أيضا دعوة الدول والجامعات والمؤسسات والمنظمات والأفراد للمساهمة والمساعدة في تنفيذ برنامج المساعدة.
    9. Invites the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to facilitate and assist in the implementation of activities, in order to continue to contribute to the success of the Year, in collaboration with relevant United Nations entities and bodies; UN 9 - تدعو مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى تيسير الاضطلاع بالأنشطة والمساعدة على تنفيذها بغية مواصلة الإسهام في نجاح السنة الدولية بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة وهيئاتها المعنية؛
    Accordingly, the Conference established an interim open-ended intergovernmental working group to advise and assist in the implementation of its mandate on technical assistance (resolution 1/5). UN ومن ثم، أنشأ المؤتمر فريقا عاملا حكوميا دوليا مؤقّتا مفتوح العضوية لكي يسدي المشورة ويساعد في تنفيذ ولايته فيما يتعلق بالمساعدة التقنية (القرار 1/5).
    (c) To support regional, subregional and national environmental governance processes and institutions, the subprogramme will support regional ministerial and other intergovernmental forums related to the environment and assist in the implementation of their programmes of action. UN (ج) لدعم عمليات إدارة البيئة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية سوف يدعم البرنامج الفرعي المنتديات الوزارية الإقليمية والمنتديات الحكومية-الدولية الأخرى المتصلة بالبيئة ويساعد في تنفيذ برامج عملها.
    The Office will respond to some of the requests from countries and regional structures by deploying human rights advisers to the UNCTs and assist in the implementation of technical cooperation programmes in Burkina Faso and Togo. UN وستستجيب المفوضية لعدد من الطلبات الواردة من بلدان وهياكل إقليمية وذلك بإيفاد مستشارين في مجال حقوق الإنسان للعمل مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية وستساعد في تنفيذ برامج العمل التعاون التقني في بوركينا فاسو وتوغو.
    I call on Somali leaders to welcome and assist in the implementation of humanitarian and socio-economic development projects and to assure the safety of United Nations staff and humanitarian workers in all parts of the country. UN وأدعو القادة الصوماليين إلى الترحيب بالمشاريع الإنسانية ومشاريع التنمية الاجتماعية والاقتصادية والمساعدة في تنفيذها وإلى كفالة سلامة موظفي الأمم المتحدة والعاملين في مجال المساعدات الإنسانية في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus