Needless to say, a solution will only be possible with the cooperation and assistance of all members of the Conference. | UN | وبالتأكيد فإن إيجاد حل لن يكون ممكناً إلا بتعاون ومساعدة جميع الأعضاء في المؤتمر. |
This was made possible through the cooperation and assistance of all representatives. | UN | ولم تحقق ذلك إلا بفضل تعاون ومساعدة جميع الممثلين. |
The delegation was ready to answer questions, bearing in mind the limitations produced by this historical context, and requested respectfully the support and assistance of all States present during the interactive dialogue for the consolidation of policies to promote and protect human rights in Paraguay. | UN | وأضاف الوفد أنه مستعد للرد على أي أسئلة، طالما راعت ما يفرضه السياق التاريخي للبلد من قيود، وطلب بكل الاحترام دعم ومساعدة جميع الدول الحاضرة خلال الحوار التفاعلي من أجل توطيد السياسات الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في باراغواي. |
Since 1990, the United Nations has been in the forefront of engaging the support and assistance of all the stakeholders for Africa's development. | UN | ومنذ عام 1990، ظلت الأمم المتحدة تتصدر عملية جذب الدعم والمساعدة من جميع المساهمين الرئيسيين في تنمية أفريقيا. |
For instance, the constitutive documents should ensure that they are granted the cooperation and assistance of all authorities, within their respective competences, and other organizations in order to receive all relevant information in their possession that can help tracing, recovering and identifying missing persons. | UN | إذ ينبغي أن تضمن الوثائق التأسيسية، على سبيل المثال، حصول تلك الآليات على التعاون والمساعدة من جميع السلطات كل في مجال اختصاصها، ومن منظمات أخرى في الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة التي تملكها والتي يمكن أن تساعد في البحث عن المفقودين واستعادتهم وتحديد هويتهم. |
The ICRC remains equally determined to fulfil the international mandate conferred on it by the Geneva Conventions and their Additional Protocols in relation to the protection and assistance of all victims of armed conflict. | UN | وبالمثل، تظل اللجنة مصممة على الوفاء بولايتها الدولية الموكلة إليها في اتفاقيات جنيف والبروتوكولات الإضافية الملحقة بها والمتعلقة بحماية ومساعدة جميع ضحايا الصراعات المسلحة. |
At the same time we wish to stress that humanitarian action must be based on realistic assessments of the needs for protection and assistance of all the persons affected -- without any distinction and in accordance with humanitarian principles -- as well as on the known capacity of all the national and international actors on the ground. | UN | ونرجو التشديد في الوقت ذاته على أن يستند العمل الإنساني إلى تقييمات واقعية للاحتياجات بالنسبة لحماية ومساعدة جميع الأشخاص المتأثرين، بدون أي تمييز ووفقا للمبادئ الإنسانية، وأن يستند أيضا إلى القدرة المعروفة لجميع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية على أرض الواقع. |
394. The Government knows that it can count on the collaboration and assistance of all its partners, both national and international, in order to achieve this end, for in this as in other fields only a combined effort will secure convincing results. Bibliography | UN | 394- ولتحقيق هذه الغاية، فإن الحكومة تعلم أنها تستطيع الاعتماد على تعاون ومساعدة جميع الشركاء على المستويين الوطني والدولي على حد سواء، إذ إن تضافر الجهود، في هذا المجال وفي غيره من المجالات الأخرى، هو السبيل الوحيد الذي يسمح بالحصول على نتائج مقنعة. |
I should like now to draw your attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly that affect the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, in particular the provisions dealing with explanations of vote, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply with the cooperation and assistance of all members of this Committee. | UN | أود الآن أن أسترعي الانتباه إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة التي تؤثر على عمل اللجان الرئيسية، بما فيها تلك الواردة في المقرر 34/401، لا سيما الأحكام التي تتناول تعليل التصويت، وحقوق الرد والمسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية، التي أعتزم أن أطبقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء هذه اللجنة. |
I should now like to draw the Committee's attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, in particular the provisions dealing with explanations of vote, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply with the cooperation and assistance of all members of the Committee, which I shall need. | UN | أود الآن أن أسترعي انتباه اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة ذات الصلة التي تؤثر على عمل اللجان الرئيسية، بما فيها تلك الواردة في المقرر 34/401، ولا سيما الأحكام التي تتناول تعليل التصويت، وحقوق الرد، والمسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون المالية، التي أعتزم أن أطبقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء هذه اللجنة، وهو ما سأحتاج إليه. |
I should now like to draw attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, especially its provisions dealing with explanations of vote, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply, with the cooperation and assistance of all members of the First Committee. | UN | أود الآن أن أسترعي الانتباه إلى القواعد ذات الصلة وتوصيات الجمعية العامة التي تؤثر على عمل اللجان الرئيسية، بما في ذلك القواعد والتوصيات الواردة في مقرر الجمعية العامة 34/401، وبخاصة أحكامه المتصلة بتعليل التصويت، وحقوق الرد، ومسائل الميزانية والمسائل المالية، التي أعتزم تطبيقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء اللجنة الأولى. |
I should like now to draw attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, especially its provisions dealing with explanations of votes, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply, with the cooperation and assistance of all members of the First Committee. | UN | أود الآن أن أسترعي الانتباه إلى القواعد ذات الصلة وتوصيات الجمعية العامة التي تؤثر على عمل اللجان الرئيسية، بما في ذلك تلك الواردة في مقرر الجمعية العامة 34/401، وبخاصة أحكامه المتصلة بتعليل التصويت، وحقوق الرد، ومسائل الميزانية والمسائل المالية، التي أنوي تطبيقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء اللجنة الأولى. |
The Chairperson (spoke in French): I should like now to draw your attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, especially its provisions dealing with explanations of vote, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply, with the cooperation and assistance of all members of the First Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود الآن أن أسترعي الانتباه إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة التي تؤثر على أعمال اللجان الرئيسية، بما فيها تلك الواردة في المقرر 34/401، وخاصة أحكامه المتصلة بتعليل التصويت، وحقوق الرد، ومسائل الميزانية والمسائل المالية، التي أنوي تطبيقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء اللجنة الأولى. |
The Chair: I should now like to draw the Committee's attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, especially the provisions dealing with explanations of vote, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply, with the cooperation and assistance of all members of the First Committee. | UN | الرئيس (تكلَّم بالإنكليزية): أود الآن أن أسترعي انتباه اللجنة إلى القواعد ذات الصلة وتوصيات الجمعية العامة التي تؤثر على أعمال اللجان الرئيسية، بما في ذلك تلك الواردة في مُقرَّر الجمعية العامة 34/401، وبخاصة أحكامه المتصلة بتعليل التصويت، وحقوق الرد، ومسائل الميزانية والمسائل المالية، التي أعتزم تطبيقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء اللجنة الأولى. |
(h) To recognize further the mounting gravity of the situation regarding HIV/AIDS and to carry out fully the necessary action against the epidemic, including through the effective implementation in Myanmar of the United Nations joint action plan on HIV/AIDS, in cooperation with all political and ethnic groups and with the cooperation and assistance of all relevant international agencies; | UN | (ح) أن تعترف كذلك بتزايد خطورة الحالة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وأن تتخذ كل ما يلزم من إجراءات لمكافحة هذا الوباء بوسائل منها التنفيذ الفعال في ميانمار لخطة العمل المشتركة للأمم المتحدة بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بالتعاون مع جميع الفئات السياسية والعرقية، وبتعاون ومساعدة جميع الوكالات الدولية ذات الصلة؛ |
The Chairman: I should now like to draw the Committee's attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, especially the provisions dealing with explanations of vote, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply with the cooperation and assistance of all members of the First Committee. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود الآن أن أسترعي انتباه اللجنة إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة المتصلة بعمل اللجان الرئيسية، بما في ذلك تلك الواردة في المقرر 34/401، وبصفة خاصة الأحكام التي تتناول تعليل التصويت وحق الرد ومسائل الميزانية والمسائل المالية والتي اعتزم تطبيقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء اللجنة الأولى. |
The Chairperson: I should like now to draw attention to the relevant rules and recommendations of the General Assembly affecting the work of the Main Committees, including those contained in decision 34/401, especially its provisions dealing with explanations of vote, rights of reply and budgetary and financial questions, which I intend to apply with the cooperation and assistance of all members of the First Committee. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أود الآن أن أسترعي الانتباه إلى قواعد وتوصيات الجمعية العامة التي تؤثر على أعمال اللجان الرئيسية، بما فيها تلك الواردة في المقرر 34/401، وخاصة أحكامه المتصلة بتعليلات التصويت، وحقوق الرد، ومسائل الميزانية والمسائل المالية، التي أنوي تطبيقها بتعاون ومساعدة جميع أعضاء اللجنة الأولى. |
For instance, the constitutive documents should ensure that they are granted the cooperation and assistance of all authorities, within their respective competences, and other organizations in order to receive all relevant information in their possession that can help tracing, recovering and identifying missing persons. | UN | إذ ينبغي أن تضمن الوثائق التأسيسية، على سبيل المثال، حصول تلك الآليات على التعاون والمساعدة من جميع السلطات كل في مجال اختصاصها، ومن منظمات أخرى في الحصول على جميع المعلومات ذات الصلة التي تملكها والتي يمكن أن تساعد في البحث عن المفقودين واستعادتهم وتحديد هويتهم. |
The Chairman: In order to utilize the remaining time and facilities in an efficient and constructive manner, I count on the full cooperation and assistance of all delegations in order to enable the Chair to conclude the work of the First Committee as scheduled on time. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): بغية الاستفادة بما تبقى من الوقت وبالتسهيلات بطريقة فعالة وبناءة، اعتمد على كامل التعاون والمساعدة من جميع الوفود بغية إنجاز عمل اللجنة الأولى في الوقت المحدد. |