"and assisting refugees" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومساعدة اللاجئين
        
    • اللاجئين ومساعدتهم
        
    • والمساعدة للاجئين
        
    Although resettlement could be considered a costly process, this had to be balanced by the costs of protecting and assisting refugees in protracted situations. UN وعلى الرغم من أن إعادة التوطين يمكن اعتبارها عملية مكلفة، يجب مقارنة ذلك بتكاليف حماية ومساعدة اللاجئين في الأوضاع التي طال أمدها.
    The challenge of protecting and assisting refugees and displaced populations UN التحدي المتمثل في حماية ومساعدة اللاجئين والسكان المشردين
    The United Nations has been at the forefront of meeting humanitarian challenges and protecting and assisting refugees and internally displaced persons. UN والأمم المتحدة في طليعة التصدي للتحديات الإنسانية وحماية ومساعدة اللاجئين والمشردين داخليا.
    The challenge of protecting and assisting refugees UN التحدي المتمثل في حماية اللاجئين ومساعدتهم
    Protecting and assisting refugees without trying to eliminate the causes of the problem only aggravated and perpetuated the phenomenon. UN وكفالة حماية اللاجئين ومساعدتهم دون السعي إلى القضاء على أسباب المشكلة من شأنها أن تزيد هذه الظاهرة تفاقما ودواما.
    The Republic of Belarus stands ready to constructively cooperate with all members of the Executive Committee in order to provide result-oriented responses to the challenges of protecting and assisting refugees. UN وتقف جمهورية بيلاروس على أهبة الاستعداد للتعاون البنّاء مع جميع أعضاء اللجنة التنفيذية من أجل البحث عن حلول عملية للتصدي للتحديات التي تواجه جهود حماية اللاجئين ومساعدتهم.
    Acknowledging with appreciation the important and independent work of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting refugees and internally displaced persons, in cooperation with relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير للأعمال الهامة والمستقلة التي تضطلع بها الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وغيرها من الوكالات الإنسانية في توفير الحماية والمساعدة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة،
    48. The United States Bureau of Population, Refugees and Migration had been at the forefront of protecting and assisting refugees and victims of conflict, particularly refugee women and girls. UN 48 - وواصلت حديثها قائلة إن مكتب السكان واللاجئين والهجرة التابع للولايات المتحدة كان في المقدمة بالنسبة لحماية ومساعدة اللاجئين وضحايا النـزاع، وخاصة النساء والفتيات اللاجئات.
    NGOs and other members of civil society play an important role in protecting and assisting refugees and asylum-seekers, and in strengthening protection capacities. UN :: تنهض المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني بدور هام في مجال حماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وفي تعزيز قدرات الحماية.
    Lastly, it emphasized the importance of partnership at all levels and called on the international community generously to fund programmes aimed at protecting and assisting refugees, returnees and displaced persons in Africa. UN وشدد مشروع القرار أخيرا على أهمية إقامة الشراكات على جميع المستويات، ودعا المجتمع الدولي إلى التبرع بسخاء لتمويل البرامج الرامية إلى حماية ومساعدة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا.
    NGOs and other members of civil society play a particularly important role directly in protecting and assisting refugees and asylum-seekers, but also in strengthening protection capacities. UN ويضطلع كل من المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني بدور هام على وجه الخصوص وبشكل مباشر في حماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وأيضاً في تعزيز قدرات الحماية.
    NGOs and other members of civil society play a particularly important role directly in protecting and assisting refugees and asylum-seekers, but also in strengthening protection capacities. UN ويضطلع كل من المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني بدور هام على وجه الخصوص وبشكل مباشر في حماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وأيضاً في تعزيز قدرات الحماية.
    NGOs and other members of civil society play a particularly important role directly in protecting and assisting refugees and asylum-seekers, but also in strengthening protection capacities. UN ويضطلع كل من المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني بدور هام على وجه الخصوص وبشكل مباشر في حماية ومساعدة اللاجئين وملتمسي اللجوء، وأيضاً في تعزيز قدرات الحماية.
    SADC remained committed to strengthening national and regional mechanisms to create sustainable local capacity for protecting and assisting refugees and give effect to the concept of burden sharing. UN ويظل هذا المجتمع ملتزماً بتعزيز الآليات الوطنية والإقليمية لإيجاد القدرات المحلية المستدامة لحماية ومساعدة اللاجئين وإقرار مفهوم تقاسم الأعباء.
    The Republic of Korea would be reaffirming its commitment to the cause of protecting and assisting refugees at the upcoming ministerial-level meeting to commemorate the 60th anniversary of the Convention Relating to the Status of Refugees. UN واختتم قائلا إن جمهورية كوريا أكدت من جديد التزامها بقضية حماية اللاجئين ومساعدتهم وذلك في الاجتماع الوزاري القادم للاحتفال بالذكرى السنوية الستين للاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين.
    One delegation observed that UNHCR should focus on its primary mandate - that of protecting and assisting refugees - rather than broadening its mandate to internally displaced persons. UN ولاحظ أحد الوفود أنه ينبغي للمفوضية أن تركز على ولايتها الرئيسية - أي حماية اللاجئين ومساعدتهم - بدلاً من توسيع ولايتها لتشمل الأشخاص المشردين داخلياً.
    With regard to inventory database submissions and other administrative tasks, this delegation acknowledged their importance, but expressed the hope that they would not be at the expense of the essential tasks of protecting and assisting refugees. UN وفيما يتعلق بما يقدم إلى قاعدة بيانات الجرد وغير ذلك من المهام الإدارية، سلم هذا الوفد بأهمية هذه المهام، ولكنه أعرب عن الأمل في ألا تتم على حساب المهام الأساسية وهي حماية اللاجئين ومساعدتهم.
    The international community and UNHCR, entrusted with the mandate of protecting and assisting refugees, must not only seek to cope with emergencies as they arise, but above all to prevent their occurrence by favouring economic development and social stability within countries of origin, and by assisting and cooperating with host countries. UN ويجب على المجتمع الدولي وعلى المفوضية التي عُهد إليها بولاية حماية اللاجئين ومساعدتهم ليس فقط السعي لمواجهة الحالات الطارئة كلما نشأت، ولكن أيضاً، وقبل كل شيء، الحيلولة دون حدوثها بتشجيع التنمية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي داخل بلدان المنشأ، وبتقديم المساعدة، وبالتعاون مع البلدان المضيفة.
    Protecting and assisting refugees UN حماية اللاجئين ومساعدتهم
    The international community and UNHCR, entrusted with the mandate of protecting and assisting refugees, must not only seek to cope with emergencies as they arise, but above all to prevent their occurrence by favouring economic development and social stability within countries of origin, and by assisting and cooperating with host countries. UN ويجب على المجتمع الدولي وعلى المفوضية التي عُهد إليها بولاية حماية اللاجئين ومساعدتهم ليس فقط السعي لمواجهة الحالات الطارئة كلما نشأت، ولكن أيضا، وقبل كل شيء، الحيلولة دون حدوثها بتشجيع التنمية الاقتصادية والاستقرار الاجتماعي داخل بلدان المنشأ، وبتقديم المساعدة، وبالتعاون مع البلدان المضيفة.
    Acknowledging with appreciation the important and independent work of the International Red Cross and Red Crescent Movement and other humanitarian agencies in protecting and assisting refugees and internally displaced persons, in cooperation with relevant international bodies, UN وإذ تعترف مع التقدير بالأعمال الهامة والمستقلة التي تضطلع بها الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر وغيرها من هيئات العمل الإنساني في توفير الحماية والمساعدة للاجئين والمشردين داخليا، بالتعاون مع الهيئات الدولية ذات الصلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus