"and assisting the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومساعدة حكومة
        
    • ومساعدة الحكومة
        
    • والمساعدة لحكومة
        
    • والمساعدة إلى الحكومة
        
    • ومساعدته لحكومة
        
    ISAF is committed to supporting and assisting the Government of Afghanistan, in particular the Ministry of Defence and the Ministry of the Interior, on implementing gender strategies and policies. UN والقوة الدولية ملتزمة بدعم ومساعدة حكومة أفغانستان، ولا سيما وزارة الدفاع ووزارة الداخلية، على تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الجنسانية.
    This includes, inter alia, reporting on the violations of international humanitarian law and human rights and assisting the Government of Sierra Leone in its efforts to address human rights needs. UN وهذه الولاية تشمل، في جملة أمور، الإبلاغ عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان ومساعدة حكومة سيراليون في الجهود الرامية إلى تناول الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Security operations have been conducted with an emphasis on ensuring freedom of movement, particularly along the ring road, building the capacity of the Afghan National Security Forces and assisting the Government with voter registration. UN وجرت العمليات الأمنية مع التشديد على كفالة حرية التنقل لا سيما على طول الطريق الدائرية، وبناء قدرة قوات الأمن الوطني الأفغانية، ومساعدة حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية في تسجيل الناخبين.
    20. The executive also comprises specialized councils responsible for cooperation and assisting the Government in discharging its assigned functions. The legislature UN 20- تضم السلطة التنفيذية أيضاً مجالس متخصصة تتولى التعاون ومساعدة الحكومة في أداء مهامها المنوطة بها.
    In support of the South Sudan Anti-Corruption Commission, UNDP is supporting the finalization of legislation, strengthening the prosecutorial function of the Commission and assisting the Government in analysing options for the establishment of an anti-corruption court. UN ولدعم مفوضية جنوب السودان لمكافحة الفساد، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لاستكمال التشريع وتعزيز مهام المفوضية المتعلقة بالمقاضاة ومساعدة الحكومة في تحليل الخيارات المتاحة لإنشاء محكمة لمكافحة الفساد.
    Noting that the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) includes advising, supporting, and assisting the Government of Iraq in facilitating regional dialogue, UN وإذ يلاحظ أن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تشمل إسداء المشورة وتقديم الدعم والمساعدة لحكومة العراق من أجل تيسير الحوار الإقليمي،
    In carrying out their mandate, the civilian police advisers work closely with the UNOMSIL human rights unit and the Commonwealth Police Development Task Force for Sierra Leone, which is advising and assisting the Government in police training. UN وعند الاضطلاع بولايتهم، يعمل مستشارو الشرطة المدنية بصورة وثيقة مع وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة وفرقة عمل تطوير الشرطة الخاصة لسيراليون التابعة للكمنولث، والتي تقدم المشورة والمساعدة إلى الحكومة في مجال تدريب الشرطة.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as in supporting non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns unreservedly attacks on them; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية التي يبذلها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعمه ومساعدته لحكومة كمبوديا، وكذلك في دعمه للمنظمات غير الحكوميـــة وسائــر المشتركين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتديـــن دون تحفظ الهجمات التــي تشن على هذه الجهات؛
    21. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government; UN ٢١ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع الحكومة؛
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ٨١ - تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    51. MICIVIH continued to collaborate closely with UNSMIH in Port-au-Prince and the rest of the country, exchanging information, liaising on police and judicial matters and assisting the Government of Haiti in the institutional development of HNP. UN ٥١ - وواصلت البعثة المدنية تعاونها الوثيق مع بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، في بور أو برانس وبقية أنحاء البلاد، وتبادل المعلومات، وربط الصلة بشأن المسائل المتصلة بالشرطة والمسائل القضائية، ومساعدة حكومة هايتي على تطوير مؤسسات الشرطة الوطنية الهايتية.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as assisting non-governmental organizations and others involved in the promotion and protection of human rights in cooperation with the Government of Cambodia; UN ٨١- تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك مساعدة المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا؛
    20. Commends the ongoing efforts of the Office of the Centre for Human Rights in Cambodia in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns attacks on them unreservedly; UN ٠٢- تثني على الجهود الجارية لمكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعم ومساعدة حكومة كمبوديا، وكذلك المنظمات غير الحكومية وغيرها من المشتركين في أعمال حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتشجب دون تحفظ أي هجوم على هذه الجهات؛
    Since 1993, the Secretary-General has appointed four special representatives for human rights in Cambodia, whom he has successively entrusted with maintaining contact with the Government and the people, and assisting the Government in the promotion and protection of human rights. UN ومنذ 1993، عين الأمين العام أربعة مقررين خاصين معنيين بحقوق الإنسان في كمبوديا، أسند إليهم تباعاً مهمة المحافظة على الاتصال مع الحكومة والشعب، ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    In addition, the office provides support to the Special Representative of the Secretary-General for human rights in Cambodia in maintaining contact with the Government and people of Cambodia and assisting the Government in the promotion and protection of human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب يقدم الدعم إلى الممثل الخاص للأمين العام لشؤون حقوق الإنسان في كمبوديا في مجال الحفاظ على الاتصال مع حكومة وشعب كمبوديا ومساعدة الحكومة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    30. The security sector reform mandate of UNMIL includes two components: assisting the Government of Liberia in monitoring and restructuring the Liberian National Police, and assisting the Government in forming a new and restructured Armed Forces of Liberia. UN 30 - تشتمل ولاية البعثة في مجال إصلاح القطاع الأمني على عنصرين هما: مساعدة حكومة ليبريا في رصد الشرطة الوطنية الليبرية وإعادة هيكلتها، ومساعدة الحكومة في تشكيل قوات مسلحة ليبرية جديدة وإعادة تنظيم هياكلها.
    138. The Special Representative hopes to contribute to such a systematic approach by maintaining constructive dialogue with the Government and the people of Cambodia, guiding and coordinating the United nations human rights presence in Cambodia and assisting the Government in the promotion and protection of human rights. UN ١٣٨ - ويأمل الممثل الخاص في المساهمة في هذا النهج المنتظم من خلال فتح حوار بناء مع حكومة وشعب كمبوديا، وتوجيه وتنسيق وجود اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان في كمبوديا ومساعدة الحكومة في تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    (e) Monitoring the withdrawal to barracks of RSLMF troops not required for normal security duties and assisting the Government in developing a plan for their demobilization; UN )ﻫ( مراقبة انسحاب القوات غير اللازمة للقيام بمهام اﻷمن العادية والتابعة للقوات المسلحة لسيراليون إلى الثكنات ومساعدة الحكومة في وضع خطة لتسريحها؛
    The key immediate priorities for the new peacekeeping operation include ensuring public safety, law and order, disarming, demobilizing and reintegrating members of armed groups and assisting the Government in addressing the impunity prevalent in the country through support for national and international justice and rule of law, as well as national corrections institutions. UN وتشمل الأولويات الرئيسية المباشرة للعملية الجديدة لحفظ السلام كفالة السلامة العامة والقانون والنظام، ونزع سلاح أفراد الجماعات المسلحة وتسريحهم وإدماجهم، ومساعدة الحكومة على التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب السائدة في البلد، عن طريق تقديم الدعم، على الصعيدين الوطني والدولي، إلى مؤسسات العدالة وسيادة القانون إلى جانب المؤسسات الإصلاحية.
    Noting that the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) includes advising, supporting, and assisting the Government of Iraq in facilitating regional dialogue, UN وإذ يلاحظ أن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تشمل إسداء المشورة وتقديم الدعم والمساعدة لحكومة العراق من أجل تيسير الحوار الإقليمي،
    Noting that the mandate of the United Nations Assistance Mission for Iraq includes advising, supporting and assisting the Government of Iraq in facilitating regional dialogue, UN وإذ يلاحظ أن ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تشمل إسداء المشورة وتقديم الدعم والمساعدة لحكومة العراق من أجل تيسير الحوار على الصعيد الإقليمي،
    Provision, upon the Government's request, of technical assistance and advice in fulfilling its responsibilities, including submission of reports in accordance with its international human rights treaty obligations; and advising and assisting the Government and its civil society partners in establishing a national human rights institution. UN - تقديم المساعدة والمشورة التقنيتين، بناء على طلب الحكومة، للاضطلاع بمسؤولياتها، بما في ذلك بشأن تقديم التقارير بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛ وتقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومة وإلى شركائها في المجتمع المدني من أجل إقامة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    18. Commends the ongoing efforts of the office in Cambodia of the Centre for Human Rights in supporting and assisting the Government of Cambodia, as well as in supporting non-governmental organizations and others involved in the protection and promotion of human rights in cooperation with the Government of Cambodia, and condemns unreservedly attacks on them; UN ١٨ - تثني على الجهود الجارية التي يبذلها مكتب مركز حقوق اﻹنسان في كمبوديا في دعمه ومساعدته لحكومة كمبوديا، وكذلك في دعمه للمنظمات غير الحكوميـــة وسائــر المشتركين في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان بالتعاون مع حكومة كمبوديا، وتديـــن دون تحفظ الهجمات التــي تشن على هذه الجهات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus