"and at home" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي المنزل
        
    • وفي البيت
        
    • والمنزل
        
    • والبيت
        
    • وفي المنازل
        
    • والمنازل
        
    • والبيوت
        
    • أو في المنزل
        
    • ثم عدت إلى العالم و
        
    Both Norway and Sweden passed laws prohibiting the use of the Sami language in schools and at home. UN واعتمدت كل من النرويج والسويد قوانين تحظر استعمال اللغة الصامية في المدارس وفي المنزل.
    Trained in communities and at home UN الذين تلقوا التدريب في المجتمعات المحلية وفي المنزل
    The seminars had a special focus on the promotion of non-discriminatory and equal education and treatment at school and at home. UN وقد ركزت هذه الحلقات الدراسية بشكل خاص على تعزيز عدم التمييز والمساواة في التعليم والمعاملة في المدرسة وفي البيت.
    They take into account the situation of women and provide them with the necessary protection while guaranteeing them the conditions enabling them to strike a balance between their duties at the place of work and at home. UN ويراعي حالة المرأة وأتاح لها الحماية اللازمة وكفل لها التسهيلات التي تضمن لها التوفيق بين مسؤولياتها في العمل والمنزل.
    Moreover, the work women performed in the family and at home was not recognized or valued by society. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجتمع لا يعترف بالعمل الذي تؤديه المرأة في اﻷسرة والبيت ولا يقدره.
    To a lesser extent deliveries also take place in polyclinics and at home, under the guidance of trained health workers. UN وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة.
    Educational materials on nutrition have been provided by FAO in several national languages of the region for use in public schools and at home. UN وقدمت الفاو مواد تربوية عن التغذية باللغات الوطنية العديدة في المنطقة لاستخدامها في المدارس الحكومية والمنازل.
    Increasing attention is being paid to the quality of care both in institutions and at home. UN ويُولى حاليا اهتمام متزايد لنوعية الرعاية المقدمة في المؤسسات وفي المنزل.
    The feedback received indicated that the videos allowed participants to view their interactions both at the workplace and at home from a different perspective. UN وقد أشارت التعقيبات التي وردت بأن أشرطة الفيديو أتاحت للمشاركين من مشاهدة تفاعلاتهم في مكان العمل وفي المنزل من زوايا مختلفة.
    The aim was to make wireless Internet access available to all, at school, in public places and at home, and to narrow the digital divide. UN والهدف من هذا جعل سُبل الوصول اللاسلكية إلى الإنترنت متوافرة للجميع في المدرسة وفي الأماكن العامة وفي المنزل ولتضييق الفجوة الرقمية.
    Keep his record clean here and at home. Open Subtitles إبقي بسجلّه نظيفاً هنا وفي المنزل
    - and at home with his wife. - Is that even true? Open Subtitles وفي المنزل مع زوجته - هل هذا صحيح حقاً ؟
    It means not only equal opportunities in the workplace and at home, but also in society as a whole. UN وهذا لا يعني تساوي الفرص في مكان العمل وفي البيت فحسب، وإنما أيضا في المجتمع ككل.
    Corporal punishment at schools and at home is prohibited. UN فالعقوبة البدنية محظورة في المدرسة وفي البيت.
    What, undervalued at work and at home? Open Subtitles ماذا ، مقلل من قيمتك في العمل وفي البيت.
    To develop pupils' personal abilities at school and at home UN تنمية قدرات الطالبة الذاتية في المدرسة والمنزل.
    The project also provides teacher and parent training, which enables the students to get the most out of the books at school and at home. UN ويقدم المشروع أيضاً التدريب للمعلمين والآباء ويمكِّن الطلبة من الاستفادة من الكتب في المدرسة والمنزل على السواء؛
    Too many countries have failed to introduce even the most basic laws to protect children from violence in school and at home. UN إن بلداناً عديدة جدا أخفقت حتى في استحداث قوانين بالغة الأهمية لحماية الأطفال من العنف في المدرسة والبيت.
    It expressed concern at reports of the corporal punishment of children, both in school and at home. UN وأعربت عن انشغالها إزاء التقارير التي تتحدث عن إخضاع الأطفال للعقوبة البدنية في كل من المدرسة والبيت.
    Interventions for reducing maternal mortality and morbidity include the promotion of safe deliveries in institutions and at home. UN وتشمل التدخلات الرامية لتخفيض معدل وفيات وأمراض الأمهات العمل على كفالة سلامة عمليات التوليد في المؤسسات وفي المنازل.
    Children did not belong in the streets; they belonged in safe environments at school and at home. UN وقالت إن الشوارع ليست بمكان للأطفال. فمكانهم هو البيئة الآمنة في المدارس والمنازل.
    The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. UN ورأت غالبية الأطفال أن الضرب بالخيزرانة هو أسوأ أنواع العقاب وهو نوع من العقاب شائع جداً في المدارس والبيوت.
    As such, he was privy to all communications, directives and orders issued by the former Minister, both in the office and at home. UN وعلى هذا الأساس، فإنه كان على علم بجميع اتصالات الوزير السابق وتوجيهاته وأوامره، سواء في المكتب أو في المنزل.
    and at home at the airport those maggots were protesting. Open Subtitles ثم عدت إلى العالم و أرى كل تلك الديدان فى المطار يحتجون علىّ و يبصقون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus