Both Norway and Sweden passed laws prohibiting the use of the Sami language in schools and at home. | UN | واعتمدت كل من النرويج والسويد قوانين تحظر استعمال اللغة الصامية في المدارس وفي المنزل. |
Trained in communities and at home | UN | الذين تلقوا التدريب في المجتمعات المحلية وفي المنزل |
The seminars had a special focus on the promotion of non-discriminatory and equal education and treatment at school and at home. | UN | وقد ركزت هذه الحلقات الدراسية بشكل خاص على تعزيز عدم التمييز والمساواة في التعليم والمعاملة في المدرسة وفي البيت. |
They take into account the situation of women and provide them with the necessary protection while guaranteeing them the conditions enabling them to strike a balance between their duties at the place of work and at home. | UN | ويراعي حالة المرأة وأتاح لها الحماية اللازمة وكفل لها التسهيلات التي تضمن لها التوفيق بين مسؤولياتها في العمل والمنزل. |
Moreover, the work women performed in the family and at home was not recognized or valued by society. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المجتمع لا يعترف بالعمل الذي تؤديه المرأة في اﻷسرة والبيت ولا يقدره. |
To a lesser extent deliveries also take place in polyclinics and at home, under the guidance of trained health workers. | UN | وتحدث ولادات أيضاً بقدر أقل في عيادات طبية وفي المنازل وذلك بتوجيه من عاملين مدربين في مجال الصحة. |
Educational materials on nutrition have been provided by FAO in several national languages of the region for use in public schools and at home. | UN | وقدمت الفاو مواد تربوية عن التغذية باللغات الوطنية العديدة في المنطقة لاستخدامها في المدارس الحكومية والمنازل. |
Increasing attention is being paid to the quality of care both in institutions and at home. | UN | ويُولى حاليا اهتمام متزايد لنوعية الرعاية المقدمة في المؤسسات وفي المنزل. |
The feedback received indicated that the videos allowed participants to view their interactions both at the workplace and at home from a different perspective. | UN | وقد أشارت التعقيبات التي وردت بأن أشرطة الفيديو أتاحت للمشاركين من مشاهدة تفاعلاتهم في مكان العمل وفي المنزل من زوايا مختلفة. |
The aim was to make wireless Internet access available to all, at school, in public places and at home, and to narrow the digital divide. | UN | والهدف من هذا جعل سُبل الوصول اللاسلكية إلى الإنترنت متوافرة للجميع في المدرسة وفي الأماكن العامة وفي المنزل ولتضييق الفجوة الرقمية. |
Keep his record clean here and at home. | Open Subtitles | إبقي بسجلّه نظيفاً هنا وفي المنزل |
- and at home with his wife. - Is that even true? | Open Subtitles | وفي المنزل مع زوجته - هل هذا صحيح حقاً ؟ |
It means not only equal opportunities in the workplace and at home, but also in society as a whole. | UN | وهذا لا يعني تساوي الفرص في مكان العمل وفي البيت فحسب، وإنما أيضا في المجتمع ككل. |
Corporal punishment at schools and at home is prohibited. | UN | فالعقوبة البدنية محظورة في المدرسة وفي البيت. |
What, undervalued at work and at home? | Open Subtitles | ماذا ، مقلل من قيمتك في العمل وفي البيت. |
To develop pupils' personal abilities at school and at home | UN | تنمية قدرات الطالبة الذاتية في المدرسة والمنزل. |
The project also provides teacher and parent training, which enables the students to get the most out of the books at school and at home. | UN | ويقدم المشروع أيضاً التدريب للمعلمين والآباء ويمكِّن الطلبة من الاستفادة من الكتب في المدرسة والمنزل على السواء؛ |
Too many countries have failed to introduce even the most basic laws to protect children from violence in school and at home. | UN | إن بلداناً عديدة جدا أخفقت حتى في استحداث قوانين بالغة الأهمية لحماية الأطفال من العنف في المدرسة والبيت. |
It expressed concern at reports of the corporal punishment of children, both in school and at home. | UN | وأعربت عن انشغالها إزاء التقارير التي تتحدث عن إخضاع الأطفال للعقوبة البدنية في كل من المدرسة والبيت. |
Interventions for reducing maternal mortality and morbidity include the promotion of safe deliveries in institutions and at home. | UN | وتشمل التدخلات الرامية لتخفيض معدل وفيات وأمراض الأمهات العمل على كفالة سلامة عمليات التوليد في المؤسسات وفي المنازل. |
Children did not belong in the streets; they belonged in safe environments at school and at home. | UN | وقالت إن الشوارع ليست بمكان للأطفال. فمكانهم هو البيئة الآمنة في المدارس والمنازل. |
The majority of children felt that being caned was the worst punishment and this was very common at school and at home. | UN | ورأت غالبية الأطفال أن الضرب بالخيزرانة هو أسوأ أنواع العقاب وهو نوع من العقاب شائع جداً في المدارس والبيوت. |
As such, he was privy to all communications, directives and orders issued by the former Minister, both in the office and at home. | UN | وعلى هذا الأساس، فإنه كان على علم بجميع اتصالات الوزير السابق وتوجيهاته وأوامره، سواء في المكتب أو في المنزل. |
and at home at the airport those maggots were protesting. | Open Subtitles | ثم عدت إلى العالم و أرى كل تلك الديدان فى المطار يحتجون علىّ و يبصقون |