"and at the highest" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعلى أعلى
        
    • على أعلى
        
    • وفي أعلى
        
    • وعلى أرفع
        
    Systematic efforts are needed to promote women's participation in economic decision-making bodies in all areas and at the highest levels. UN ويحتاج الأمر إلى بذل جهود منهجية لتعزيز مشاركة المرأة في هيئات صنع القرار الاقتصادي في جميع المجالات وعلى أعلى المستويات.
    The urgent need for action has never been highlighted as it was during the Millennium Summit, and at the highest representative level. UN ولم تتأكد الحاجة الماسة إلى العمل كما تأكدت خلال مؤتمر قمة الألفية، وعلى أعلى تمثيل.
    Five years ago, we met in Copenhagen and committed ourselves globally, and at the highest political level, to eradicating poverty, enhancing employment and promoting social integration. UN لقد التقينا قبل خمس سنوات في كوبنهاغن، والتزمنا على صعيد عالمي وعلى أعلى مستوى سياسي، بالقضاء على الفقر، وتعزيز العمالة، وتوطيد التكامل الاجتماعي.
    We reiterate the decision of our countries to participate actively in the preparations and, at the highest level, in the Conference itself, which will be held in Copenhagen in 1995. UN ونحن نكرر ما قررته بلداننا من المشاركة على نحو نشط في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر، ومن القيام على أعلى مستوى بالاشتراك في المؤتمر نفسه، وهو مؤتمر سيُعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    He asked to what extent vulnerable groups such as the Roma participated in initiatives to improve their situation, and enquired about the presence of Roma in parliament and at the highest levels of public service and positive measures being taken in that regard. UN وسأل عن مدى مشاركة الفئات الضعيفة مثل الروما في المبادرات الرامية إلى تحسين وضعها، واستفسر عن تواجد الروما في البرلمان وفي أعلى مستويات الخدمة العامة وعن التدابير الإيجابية التي تتخذ في هذا المضمار.
    Uganda participated actively and at the highest level at the World Summit on Sustainable Development, held at Johannesburg, South Africa. UN وشاركت أوغندا بفعالية وعلى أرفع مستوى في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة. الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا.
    We have repeatedly and at the highest level declared our support for the noble goals of the Ottawa Convention. UN ولقد أعلنا مراراً وتكراراً وعلى أعلى المستويات دعمنا لأهداف اتفاقية اوتاوا النبيلة.
    1. Repeatedly and at the highest level expressed strong support for nuclear disarmament to achieve the total elimination of nuclear weapons. UN 1 - أعربت مرارا وعلى أعلى المستويات عن تأييدها الشديد لنـزع السلاح النووي من أجل الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    More women were participating in government and at the highest levels of the private sector. UN ويشارك مزيد من النساء في الحكومة وعلى أعلى المستويات في القطاع الخاص.
    Incidents of vandalism and desecration of monuments are thoroughly investigated and publicly condemned in the strongest possible terms and at the highest political levels. UN وتجري تحقيقات دقيقة في حوادث التخريب وتدنيس المعالم، التي أُدينت علناً بأشد لهجة ممكنة وعلى أعلى المستويات السياسية.
    The African Union High-level Implementation Panel had afforded the two sides almost unlimited opportunities to engage on the issue and at the highest levels. UN فقد أتاح الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ للطرفين فرصا لا تكاد تحصى للحوار بشأن المسألة وعلى أعلى المستويات.
    I see the Assembly addressing comprehensively, and at the highest political level, the major global issues facing the international community. UN وتصوري للجمعية هو أن تعالج على نحو شامل، وعلى أعلى مستوى سياسي، المسائل العالمية الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي.
    We have indicated on several occasions, and at the highest level, our determination to contribute by all available means to the consolidation of peace and stability in the region. UN وقد بينا في عدة مناسبات، وعلى أعلى مستوى، تصميمنا على اﻹسهام بجميع الوسائل المتاحة لتعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    In 1992, the Security Council unanimously, and at the highest political level, stated that the proliferation of weapons of mass destruction constituted a threat to international peace and security. UN في عام ١٩٩٢، ذكر مجلس اﻷمن بالاجماع، وعلى أعلى مستوى سياسي، أن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    The State party should step up its efforts to achieve equitable representation of women in Parliament and at the highest levels of the Government within specific time frames, including through temporary special measures, to give effect to the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لتحقيق تمثيل منصف للمرأة في البرلمان وعلى أعلى المستويات في الحكومة ضمن أطر زمنية محددة، بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، لتنفيذ أحكام العهد.
    The State party should step up its efforts to achieve equitable representation of women in Parliament and at the highest levels of the Government within specific time frames, including through temporary special measures, to give effect to the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضاعف جهودها لتحقيق تمثيل منصف للمرأة في البرلمان وعلى أعلى المستويات في الحكومة ضمن أطر زمنية محددة، بما في ذلك من خلال اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، لتنفيذ أحكام العهد.
    Her Government had made great efforts to improve women's education and to facilitate women's participation in the labour market and at the highest levels of Government and private-sector institutions. UN وقد بذلت حكومتها جهودا كبيرة لتحسين تعليم المرأة وتسهيل اشتراك المرأة في سوق العمل وعلى أعلى مستويات الحكومة ومؤسسات القطاع الخاص.
    " 2. Decides to convene in 1997 a World Conference on Administration and Development for one week and at the highest possible level; UN " ٢ - تقرر عقد مؤتمر عالمي بشأن الادارة والبيئة لمدة أسبوع واحد في عام ١٩٩٧ على أعلى مستوى ممكن؛
    Cuba has repeatedly, and at the highest levels, called for the complete elimination of nuclear weapons and supports the call for a high-level international conference to reach an agreement on a programme for the total elimination of nuclear weapons. UN ولطالما دعت كوبا، على أعلى المستويات، إلى القضاء التام على الأسلحة النووية، وهي تؤيد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي عالي المستوى للتوصل إلى اتفاق على برنامج للقضاء التام على الأسلحة النووية.
    (c) The low number of women in elected bodies at the local level and at the highest ranks of the diplomatic service. UN (ج) تدني عدد النساء في الهيئات المنتخبة على المستويات المحلية، وفي أعلى مستويات السلك الدبلوماسي.
    On the basis of that approach, the Azerbaijani side has repeatedly and at the highest level expressed its willingness to confer on Nagorny Karabakh the highest degree of self-rule within Azerbaijan. This view was, in turn, as noted above, expressed in the statement of the Chairman-in-Office of OSCE at the Summit Meeting of the Organization in Lisbon. UN وانطلاقا من هذا النهج، أعرب الجانب الأذربيجاني، في أكثر من مناسبة وعلى أرفع المستويات، عن استعداده لمنح ناغورني كاراباخ أعلى مراتب الحكم الذاتي كجزء من أذربيجان، وهو ما أعلن عنه بدوره رئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ذلك الوقت، كما أشير إليه أعلاه، في اجتماع قمة المنظمة في لشبونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus