She appointed a Special Adviser for Gender and Diversity to report on follow-up to the recommendations and attainment of the goals laid out in the report. | UN | فعيّنت مستشارا خاصا للمسائل الجنسانية والتنوع، لتقديم تقرير عن متابعة التوصيات وبلوغ الأهداف التي حددها التقرير. |
For countries like Bangladesh, implementation of poverty reduction programmes and attainment of the Millennium Development Goals were a function of resources. | UN | وبالنسبة لبلد مثل البرازيل، يُراعى أن تنفيذ برامج تخفيف وطأة الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية يتوقفان على الموارد. |
When equality in access and attainment is achieved, equality in professional qualifications or remuneration still lags behind. | UN | وعند تحقق المساواة في الالتحاق وبلوغ نهاية المرحلة، فإن المساواة في المؤهلات المهنية أو اﻷجر لا تزال متعسرة. |
All these and traditional practices that are harmful to the girls such as infibulation and puberty rites and the burden of household chores, constrain the development and attainment of full potentials of the girl-child. | UN | وكل هذه الممارسات وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بالفتاة مثل الختان وطقوس البلوغ وعبء اﻷعمال المنزلية تفرض قيودا على تنمية الطفلة وبلوغها لكامل إمكاناتها. |
Equality of access to and attainment of educational qualifications is necessary if more women are to become agents of change " . | UN | والمساواة في الحصول على التعليم وحيازة المؤهلات التعليمية ضرورية إذا أريد أن يصبح المزيد من النساء أداة للتغيير " . |
However, gender disparities in education persist in enrolment, retention, delivery and attainment. | UN | ومع ذلك فإن التفاوتات المذكورة أعلاه في مجال التعليم ما زالت قائمة من حيث الالتحاق والاستبقاء والأداء والتحصيل التعليمي. |
6. Needy refugees will continue to receive care and maintenance assistance pending the identification and attainment of a durable solution. | UN | ٦- سيظل اللاجئون المعوزون يحصلون على مساعدات الرعاية واﻹعالة ريثما يتم تحديد وبلوغ حل دائم. |
Capacity Needs for the Implementation of PRSs and attainment of MDGs | UN | دال - الاحتياجات في مجال بناء القدرات من أجل تنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية |
It is planned to focus this event on a comprehensive discussion of the road safety situation throughout the world and its influence on socio-economic development and countries' implementation and attainment of the MDGs. | UN | ومن المزمع أن يركز ذلك الحدث على مناقشة شاملة لحالة السلامة على الطرق في جميع أرجاء العالم وأثرها على التنمية الاجتماعية - الاقتصادية وعلى تنفيذ البلاد للأهداف الإنمائية للألفية وبلوغ تلك الأهداف. |
7. Unique complementarities had created unparalleled opportunities for labour migration that could advance inclusive globalization for development and attainment of the Millennium Development Goals. | UN | 7 - وأضاف أن مجالات فريدة للتكامل قد أوجدت فرصا لم يسبق لها مثيل لهجرة الأيدي العاملة التي يمكن أن تدعم العولمة الشمولية من أجل التنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The development and promotion of Philippine medicine, one of the 10 guiding principles or policies in health, is geared towards wider use of medicinal plants, intensified scientific research on traditional and indigenous healing methods, and attainment of self-sufficiency in the production of essential therapeutic preparations. | UN | ٦٠٧- ويتجه تطوير وترويج اﻷدوية الفلبينية، وهو واحد من المبادئ أو السياسات التوجيهية العشر في مجال الصحة، إلى استخدام اﻷعشاب الطبية على نطاق واسع، وتكثيف البحث العلمي في مجال وسائل العلاج التقليدية واﻷصلية، وبلوغ الاكتفاء الذاتي في إنتاج المستحضرات العلاجية اﻷساسية. |
The linkages between waste, human well-being, the environment and attainment of the Millennium Development Goals were evident, but a considerable advocacy effort was still required to persuade policy and decision makers to take relevant and strong action. | UN | وأوضح أن الصلات بين النفايات ورفاه الإنسان والبيئة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية جلية للعيان، لكن الأمر ما زال يتطلب جهوداً كبيرة في مجال الدعوة للمناصرة وذلك من أجل إقناع مقرري السياسات وصناع القرار باتخاذ إجراءات قوية بهذا الشأن. |
44. The slowdown in economic growth in Africa sets back progress on poverty reduction, implementation of NEPAD sectoral priorities and attainment of the Millennium Development Goals. | UN | 44 - يفضي تباطؤ النمو الاقتصادي في أفريقيا إلى تأخير إحراز التقدم فيما يتعلق بالحد من الفقر وتنفيذ الأولويات القطاعية للشراكة الجديدة وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Recognising that finances, capacity-building, technical assistance, technology and technical know-how were major impediments, Nigeria called on the international community to provide much needed support towards human rights and attainment of millennium development goals and targets. | UN | ومع الاعتراف بأن الجوانب المالية، وبناء القدرات، والمساعدة التقنية، والتكنولوجيا، والدراية الفنية، أمور تشكل عراقيل رئيسية، فقد دعت نيجيريا المجتمع الدولي إلى توفير الدعم المطلوب بإلحاح من أجل حقوق الإنسان وبلوغ الأهداف والغايات الإنمائية للألفية. |
203. The Copenhagen Declaration, under Commitment 6, called for the promotion and attainment of the goals of universal and equitable access to quality education and the access of all to primary health care. | UN | الالتـزام 6 203- دعـا إعلان كوبنهاغـن، في إطار الالتـزام 6، إلى تعزيز وبلوغ أهداف توفير فرص حصول الجميع بشكل منصف على تعليم من نوعيـة جيـدة وفرص حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية الأولية. |
The Committee points out that the General Assembly requested that the Secretary-General ensure, inter alia, that the development and attainment of objectives are reported on through the financial performance reports of the missions. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة قد طلبت أن يضمن الأمين العام، في جملة أمور، تقديم تقرير عن وضع الأهداف وبلوغها من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات. |
Equality of access to and attainment of educational qualifications is necessary if more women are to become agents of change " . | UN | وإن المساواة في الحصول على التعليم وحيازة المؤهلات التعليمية ضرورية إذا كان لا بد أن تصبح المرأة أداة للتغيير " . |
11. What is the impact of family size on the amount of education children receive? Studies of the relationship have often found effects that were not statistically significant, but when effects were significant, children in large families usually had lower educational participation and attainment. | UN | 11 - ما هو أثر حجم الأسرة على مقدار التعليم الذي يتلقاه الأطفال؟ لقد خلُصت دراسات هذه العلاقة إلى أن الآثار ليس لها في الغالب أهمية إحصائية، ولكن عندما تكون ذات أهمية، يلاحظ أن معدل الالتحاق بالمدارس والتحصيل التعليمي منخفض لدى أطفال الأسر الكبيرة العدد مقارنة بغيرهم. |
Those are values that are at the core of the pursuit and attainment of peace and development. | UN | وتلك هي قيم تشكل جوهر السعي إلى السلام والتنمية وتحقيقهما. |
38. In its resolution 55/220 C of 14 June 2001, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure the use of objective-setting by the administrations of peacekeeping missions and that the development and attainment of those objectives are reported on to the General Assembly through the financial performance reports. | UN | 38 - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/220 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001 إلى الأمين العام أن يكفل قيام إدارة بعثات حفظ السلام بتحديد الأهداف وتقديم تقارير عن وضع هذه الأهداف ومدى تحقيقها إلى الجمعية العامة من خلال تقارير الأداء المالي للبعثات. |