"and attorney general" - Traduction Anglais en Arabe

    • والنائب العام
        
    • والمدعي العام
        
    At the federal level the recommendation is received by the Minister of Justice and Attorney General of Canada who then makes a recommendation to Cabinet. UN ويتلقى التوصية على المستوى الاتحادي كل من وزير العدل والنائب العام في كندا الذي يرفع بدوره توصية إلى مجلس الوزراء.
    At the 2nd meeting, on 5 May 2008, H.E. Mr. Joe Ghartey, Minister of Justice and Attorney General and representative of Ghana, introduced the national report. UN 5- عرض معالي السيد جو غارتي، وزير العدل والنائب العام وممثل غانا، التقرير الوطني لغانا في الجلسة الثانية المعقودة في 5 أيار/مايو 2008.
    Upon receipt of suspicious transaction reports, the TTU will analyse them, seek any additional information necessary and where appropriate forward reports onto Police and Attorney General for investigation and prosecution. UN وعند تلقي تقارير عن معاملات مشبوهة، ستقوم وحدة تعقب المعاملات بتحليلها والبحث عن أي معلومات إضافية ضرورية والقيام، عند الاقتضاء، بتحويل التقارير إلى الشرطة والنائب العام للتحقيق والمقاضاة.
    I give the floor to His Excellency The Honourable Dean O. Barrow, Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs, National Security and Attorney General of Belize. UN أعطي الكلمة لسعادة اﻷونرابل دين أ. بارو، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية واﻷمن القومي والمدعي العام في بليز.
    His Excellency The Honourable Dean O. Barrow, Deputy Prime Minister, Minister for Foreign Affairs, National Security and Attorney General of Belize. UN سعادة اﻷونرابل دين أ. بارو، نائب رئيس الوزراء، ووزير الخارجية، واﻷمن القومي، والمدعي العام في بليز.
    His Excellency The Honourable Abdullahi Ibrahim, Minister of Justice and Attorney General of Nigeria. UN سعادة اﻷونرابل عبد الله إبراهيم، وزير العدل والمدعي العام في نيجيريا.
    The Acting President: I thank the Minister of Justice and Attorney General of Nigeria for his statement. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر وزير العدل والنائب العام في نيجيريا على بيانه.
    In most of these cases, written documentation in the form of appeals and copies of letters to the Special Rapporteur or competent government authorities, such as the President of the Republic or the Minister of Justice and Attorney—General, was also provided. UN وفي أغلب هذه الحالات وفرت أيضاً مستندات مكتوبة في شكل تظلمات ونسخ من رسائل إلى المقرر الخاص أو السلطات الحكومية المختصة، مثل رئيس الجمهورية أو وزير العدل والنائب العام.
    The memorandum is dated 17 March 1997, and copies were sent to the Chief Justice, the Minister of Justice and Attorney—General and the Minister of Interior. UN والمذكرة مؤرخة ٧١ آذار/مارس ٧٩٩١، وأرسلت نسخ منها إلى كبير القضاة ووزير العدل والنائب العام ووزير الداخلية.
    It seems that the Ministry of Justice and Attorney General wants to ensure ... not to repeat what happened 9 years ago. Open Subtitles يبدو أن وزارة العدل والنائب العام في ولايتك يرغبون بالتأكد من... من عدم تكرار ما حدث قبل تسع سنوات
    Meeting with the judiciary (President of Supreme Court, President of Constitutional Court and Attorney General, President of the Court of Anti-Corruption) UN الاجتماع مع السلطة القضائية (رئيس المحكمة العليا ورئيس المحكمة الدستورية والنائب العام ورئيس محكمة مكافحة الفساد)
    The Executive Council consists of the Governor, six elected members of the Legislative Council and two official members (Chief Secretary and Attorney General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    The Executive Council consists of the Governor, six elected members of the Legislative Council and two official members (Chief Secretary and Attorney General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(.
    The Executive Council consists of the Governor, six elected members of the Legislative Council and two official members (Chief Secretary and Attorney General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التنفيذي، وعضوين رسميين )اﻷمين اﻷول والنائب العام(.
    The Executive Council consists of the Governor, six elected members of the Legislative Council and two official members (Chief Secretary and Attorney General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    The Council heard statements by the distinguished Minister of Justice and Attorney General of Rwanda, H.E. Mr. Tharcisse Karugarama, and by the representatives of Serbia, Bosnia and Herzegovina and Kenya. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها وزير العدل والمدعي العام لرواندا الموقر، معالي السيد تارسيس كاروغاراما، وممثلو صربيا والبوسنة والهرسك وكينيا.
    We are proud to sponsor the Regional Forum for the Middle East Ministers of Justice, which is an initiative of Canada's Minister of Justice and Attorney General, and one that has been endorsed by the Palestinian Authority, Israel, Egypt and Jordan. UN ونحن نفتخر برعاية المنتدى الإقليمي لوزراء العدل في الشرق الأوسط، الذي عقد بناء على مبادرة من وزير العدل والمدعي العام الكندي، وهي مبادرة أيدتها السلطة الفلسطينية، وإسرائيل، ومصر، والأردن.
    53. The Chief Minister highlighted as major achievements of the public service in l992 the appointment of two nationals to the posts of Commissioner of Police and Attorney General. UN ٥٣ - ركز رئيس الوزراء على اﻹنجازات الرئيسية التي تحققت في مجال الخدمة العامة في عام ١٩٩٢، وتمثلت في تعيين شخصين وطنيين لمنصبي مدير الشرطة والمدعي العام.
    1983 Minister for Justice and Attorney General UN ١٩٨٣ وزير العدل والمدعي العام
    The Minister of Justice and Attorney General explained in December 1993 to the Special Rapporteur that these children receive vocational training in the camps. UN ٠٣- وأوضح وزير العدل والمدعي العام للمقرر الخاص في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ أن هؤلاء اﻷطفال يتلقون تدريبا مهنيا في المخيمات.
    59. In New South Wales (NSW), the Department of Justice and Attorney General has published a Capacity Toolkit, which explains decision-making capacity, and how to assess a person's capacity to make legal, medical, financial and personal decisions. UN 59- وفي نيو ساوث ويلز، نشرت وزارة العدل والمدعي العام مجموعة أدوات خاصة بالأهلية، تشرح الأهلية لاتخاذ القرارات، وكيفية تقييم أهلية شخص لاتخاذ قرارات قانونية، وطبية، ومالية، وشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus