"and babies" - Traduction Anglais en Arabe

    • والأطفال
        
    • والرضع
        
    • و الأطفال
        
    • والمواليد
        
    This will improve maternal health and contribute to reducing the number of women and babies who die during childbirth. UN الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين الصحة النفاسية، ويُسهم في تخفيض عدد النساء والأطفال الذين يموتون أثناء الولادة.
    It further established a stipend to improve access to health care for women and babies. UN وقد تم أيضا تخصيص اعتماد للعمل على تحسين إمكانية حصول النساء والأطفال الرضع على الخدمات الصحية.
    Both mothers and babies detected with HIV infection received antiretroviral therapy. UN وقد تم توفير العلاج المضاد للفيروسات التراجعية للأمهات والأطفال الذين يتبيَّن أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Two age groups have a particularly high mortality rate, namely: - Newborns and babies under one year of age; - Persons over 60 years of age. UN ويوجد معدل وفيات مرتفع بصفة خاصة في مجموعتين عمريتين: مجموعة الأطفال حديثي الولادة والرضع دون سن سنة، ومجموعة الأشخاص الذين تجاوزوا سن الستين.
    and babies conceived with frozen sperm and eggs are alive when they're born, right? Open Subtitles والرضع الذين تم حملهم من تلقيح الحيوانات المنوية المجمدة والبيض قد ولدوا أحياء، أليس كذلك؟
    423. Young children and babies are tracked by the Family Health Centers stationed in every neighbourhood throughout the country. UN ٣٢٤- وتتم رعاية صغار اﻷطفال والرضع من قبل مراكز صحة اﻷسرة التي توجد في كافة اﻷحياء في جميع أنحاء البلد.
    Yeah, and babies don't really make you want to drink. Open Subtitles أجل , و الأطفال لا يجعلون الناس يريدون الشراب
    Ireland had an excellent record in protecting the lives of both mothers and babies. UN فأيرلندا تتمتع بسجل ناصع في مجال حماية حياة الأمهات والمواليد على حد سواء.
    Both mothers and babies detected with HIV infection received antiretroviral therapy. UN وقد تم توفير العلاج المضاد للفيروسات العكوسة للأمهات والأطفال الذين يتبين أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The Nazis sought to exterminate people -- men and women, children and babies -- whom they regarded as inferior. UN لقد سعى النازيون لإبادة الناس، الرجال والنساء والأطفال والرضّع، الذين اعتبروهم أدنى منهم شأناً.
    In addition, the mothers and babies received State allowances of up to 65 per cent of the minimum wage. UN وبالإضافة إلى ذلك يحصل الأمهات والأطفال على بدلات من الدولة تصل إلى 65 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    Today, it is not only Israel that mourns the loss of its loved ones, including women and children and babies, at the hands of the terrorists. UN ليست إسرائيل وحدها اليوم هي التي تندب فقدان أحبائها بمن فيهم النساء والأولاد والأطفال على أيدي الإرهابيين.
    It provided immunization to 5,000 pregnant mothers and babies at the Calvary Foundation Hospital. UN وقدمت التحصين لنحو 000 5 من الأمهات الحوامل والأطفال في مستشفى مؤسسة كالفاري.
    Penal institutions are completely inappropriate places of residence for children and babies. UN إن المؤسسات العقابية لا تصلح مطلقا لإقامة الأبناء والأطفال.
    Perhaps he can explain how exactly the attack in Haifa, perpetrated by an organization which Syria sponsors, harbours and supports, and which took the lives of so many innocent children and babies, serves as an act of legitimate resistance? UN وربما يستطيع أن يفسر بالضبط كيف يمكن للاعتداء في حيفا، الذي نفذته منظمة ترعاها سورية، وتأويها وتدعمها، والذي قتل هذا العدد الكبير من الأطفال والرضع الأبرياء، أن يكون عملا من أعمال المقاومة المشروعة؟
    Pregnant women and babies were molested, little girls were raped in front of their parents' eyes, Christian crosses were burned on their backs, and they were abused for their Christian faith. UN وتعرضت الحوامل والرضع للتعدي، واغتصبت بنات صغار على مرأى من أبائهن، وأحرقت الصلبان على ظهورهن، وأسيئت معاملتهن بسبب انتمائهن للدين المسيحي.
    Improving the effectiveness of mother and child health care; the programme includes organizational activities aiming at improving the quality of health services to pregnant women, infants and babies; UN تحسين فعالية الرعاية الصحية لﻷم والطفل؛ ويشمل هذا البرنامج اﻷنشطة التنظيمية التي تستهدف تحسين نوعية الخدمات الصحية للحوامل والرضع واﻷطفال؛
    The Amrita Institute of Medical Sciences (AIMS), a not-for-profit 1,300-bed hospital operated by M.A. Math, offered an Obstetrics and Gynaecology Department to serve the needs of high-risk mothers and babies. UN قدم معهد أمريتا للعلوم الطبية، وهو مستشفى لا يستهدف الربح يضم 300 1 سرير تتولى المنظمة تشغيله، قسماً للتوليد والأمراض النسائية لتلبية احتياجات الأمهات والرضع المعرضين لمخاطر شديدة.
    Puppies are winning, and babies are losing. Open Subtitles الجراء هي الفوز، والرضع يفقدون.
    I just can't wait to fill a house with doggies and kittens and babies. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع الانتظار لملء المنزل بالكلاب و القطط و الأطفال
    He has a common cold, and babies need to develop immunities Open Subtitles إنه لديه برد عادى ، و الأطفال يحتاجون أن يكوّنوا مناعة
    The organization is dedicated to the care of mothers and babies through new initiatives of service, training, advocacy and research designed to reduce high rates of maternal mortality and morbidity. UN تكرس المنظمة جهودها لرعاية الأمهات والمواليد من خلال مبادرات جديدة في مجال تقديم الخدمات والتدريب والدعوة والبحث ترمي إلى الحد من ارتفاع معدلات وفيات الأمهات واعتلالهن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus