"and backstop" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومساندة
        
    • ومساندتها
        
    • ودعمها على
        
    • ويساندون
        
    The building up of the number of posts to support and backstop peace-keeping operations and other field missions would be detrimental to other activities mandated by the Charter. UN إن تشكيل عدد من الوظائف لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم وبعثات ميدانية أخرى من شأنه أن يلحق أضرارا باﻷنشطة اﻷخرى التي ترد ولايتها في الميثاق.
    Noting the intention of the Secretary-General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace-keeping operations and the different views expressed by Member States thereon, UN وإذ تلاحظ عزم اﻷمين العام على زيادة عدد الوظائف لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم الممولة من الميزانية العادية ومختلف اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بهذا الشأن،
    Noting the intention of the Secretary-General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace-keeping operations and the different views expressed by Member States thereon, UN وإذ تلاحظ عزم اﻷمين العام على زيادة عدد الوظائف لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم الممولة من الميزانية العادية وبمختلف اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بهذا الشأن،
    Travel of staff to support and backstop training activities. (In support of activities (a), (c) and (d).) UN سفر الموظفين لدعم الأنشطـــــة التدريبيـــة ومساندتها. (لدعم النشاط (أ) و (ج) و (د)).
    15. Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015; UN 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    The Committee is also of the view that there should be a determination of what constitutes a core or basic capacity necessary to effectively manage and backstop peacekeeping operations and what constitutes a scalable capacity that responds to changes in the level of peacekeeping activity. UN وترى اللجنة أيضا أنه يجب تحديد ما يشكل ملاكاً أساسياً من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ودعمها على نحو فعال وما يشكل ملاكاّ وظيفياً يتسم حجمه بالمرونة بحيث يستجيب للتغيرات في مستوى نشاط حفظ السلام.
    First, the Department has developed useful guidelines for desk officers who support and backstop field missions. UN أولا، وضعت الإدارة مبادئ توجيهية مفيدة لموظفي المكاتب الذين يدعمون ويساندون البعثات الميدانية().
    Right, and now in the moment we have to create and backstop a believable undersea recovery expert... Open Subtitles صحيح، والآن في هذه اللحظه ينبغي علينا انشاء ومساندة خبير بإسترجاع الاشياء من تحت البحر قابل للتصديق
    More information was required to justify increasing the number of regular-budget posts to support and backstop peace-keeping operations. UN وقال إن اﻷمر يقتضي تقديم المزيد من المعلومات لتبرير زيادة عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم.
    The European Union welcomed the intention of the Secretary-General to build up the number of regular budget posts to support and backstop peace-keeping operations and other field missions gradually in future programme budgets and associated itself with the Norwegian delegation's statement at the Committee's 71st meeting. UN ثم أعرب عن ترحيب الاتحاد اﻷوروبي بعزم اﻷمين العام على تشكيل عدد من وظائف الميزانية العادية لدعم ومساندة عمليات حفظ السلم وبعثات ميدانية أخرى بصورة تدريجية في الميزانيات البرنامجية في المستقبل كما أن الاتحاد اﻷوروبي يوافق على البيان الذي أدلى به الوفد النرويجي في الجلسة الحادية والسبعين للجنة.
    The Secretary-General should clearly justify the need for any additional regular-budget posts to support and backstop peace-keeping operations. UN ٢٠ - وأضاف قائلا ينبغي لﻷمين العام أن يبرر بوضوح الحاجة التي تدعو الى أي وظائف اضافية ممولة من الميزانية العادية لدعم ومساندة علميات حفظ السلم.
    8. The Department continued its close cooperation with the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and the Department of Political Affairs to promote and backstop United Nations peace operations, including through the following activities: UN 8 - واصلت الإدارة تعاونها الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون السياسية من أجل تعزيز ومساندة عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك عن طريق الاضطلاع بالأنشطة التالية:
    The facility will do so by providing services as requested collectively by the heads of the agencies, funds, programmes and departments of the United Nations system: ensure accountability, integrity and transparency; provide common partnership support services; create a partnership focal point network; and support and backstop multi-stakeholder initiatives. UN وستحقق الآلية ذلك بتقديم ما يلي من خدمات، بناء على ما يطلبه جماعيا رؤساء وكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإداراتها: ضمان المساءلة والنزاهة والشفافية؛ وتقديم خدمات دعم مشتركة للشراكات؛ وإنشاء شبكة لمراكز تنسيق الشراكات؛ ودعم ومساندة المبادرات المتعددة الجهات المعنية.
    Regional offices formulate and backstop operational activities at the country level and continue to build capacity in disaster prevention and management as well as ensure rapid and effective response where there are post-conflict crises and disasters. UN 140- وتقوم المكاتب الإقليمية بصياغة ومساندة الأنشطة التشغيلية على الصعيد القطري ومواصلة بناء القدرة على الوقاية من الكوارث وإدارتها، وكذلك كفالة الاستجابة السريعة والفعالة حيثما حدثت أزمات وكوارث لاحقة للنزاعات.
    44. A newly created Policy and Mediation Division has improved the ability of the Department of Political Affairs to lead and inform policy development across a range of prevention, peacebuilding and mediation challenges and to support and backstop desk officers and field missions. UN 44 - ما برحت شعبة السياسات والوساطة التي أنشئت حديثا تحسن من قدرات إدارة الشؤون السياسية على الاضطلاع بدور قيادي في وضع والإسهام في تطوير السياسات لمواجهة طائفة من التحديات في مجالات العمل الوقائي وبناء السلام والوساطة وعلى دعم ومساندة البعثات الميدانية والموظفين المسؤولين عن المناطق.
    15. Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2014 to 30 June 2015; UN 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    15. Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014; UN 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    15. Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014; UN 15 - تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛
    Encourages the Secretary-General to determine what constitutes a core or basic capacity to effectively manage and backstop peacekeeping operations and to report his findings in the context of the budget proposal for the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 (para. 15) UN تشجع الأمين العام على تحديد المقصود بالملاك الجوهري أو الأساسي من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ومساندتها بفعالية وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014 (الفقرة 15)
    The Committee is also of the view that there should be a determination of what constitutes a core or basic capacity necessary to effectively manage and backstop peacekeeping operations and what constitutes scalable capacity which responds to changes in the level of peacekeeping activity. UN وترى اللجنة أيضا أنه يجب تحديد ما يشكل ملاكاً جوهريا أو أساسياً من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ودعمها على نحو فعال وما يشكل ملاكاّ وظيفياً يتسم حجمه بالمرونة بحيث يستجيب للتغيرات في مستوى نشاط حفظ السلام.
    8. The Advisory Committee reiterates its previous position that there should be a determination of what constitutes a core or basic capacity necessary to effectively manage and backstop peacekeeping operations and what constitutes a scalable capacity that responds to changes in the level of peacekeeping activity. UN 8 - وتكرر اللجنة الاستشارية تأكيد موقفها السابق الذي مفاده أنه يجب تحديد ما يشكل ملاكاً أساسياً من الموظفين اللازمين لإدارة عمليات حفظ السلام ودعمها على نحو فعال وما يشكل ملاكاّ وظيفياً يتسم بالمرونة بحيث يستجيب للتغيرات في مستوى نشاط حفظ السلام.
    First, the Department guidelines for desk officers who support and backstop field missions (mentioned above in para. 96) highlight the importance of coordination within the United Nations system and integrated approaches. UN أولا، تشدد المبادئ التوجيهية التي وضعتها الإدارة لموظفي المكاتب الذي يدعمون ويساندون البعثات الميدانية (مشار إليها في الفقرة 96 أعلاه) على أهمية التنسيق في منظومة الأمم المتحدة والنُهج المتكاملة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus