"and basic human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحقوق الإنسان الأساسية
        
    • وحقوقه الأساسية
        
    The goal must be a stable and democratic State where all forces, including the Taliban, recognize and respect the rule of law and basic human rights. UN بل يجب أن يكون الهدف هو بناء دولة ديمقراطية مستقرة وتعترف فيها كل القوى، بما فيها طالبان، بسيادة القانون وحقوق الإنسان الأساسية وتحترمها.
    Promoting tolerance, conflict resolution and basic human rights in UNRWA schools UN إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا
    Extension of Promoting Tolerance; Conflict Resolution and basic human rights in Gaza Strip and West Bank UN تمديد عملية إشاعة ثقافة التسامح؛ وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في قطاع غزة والضفة الغربية
    Promoting Tolerance, Conflict Resolution and basic human rights in UNRWA Schools in Jordan, Syria and Lebanon UN إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا في الأردن وسوريا ولبنان
    Promoting Tolerance, Conflict Resolution and basic human rights in UNRWA Schools UN إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا
    Sustaining further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights UN تعزيز زيادة تنمية حل الصراعات والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية
    Sustainable development and basic human rights cannot thrive in a world without peace and security. UN لا يمكن للتنمية المستدامة وحقوق الإنسان الأساسية أن تزدهر في عالم لا ينعم بالسلام والأمن.
    Promoting Tolerance, Conflict Resolution and basic human rights in UNRWA Schools in Jordan, Syria and Lebanon UN إشاعة ثقافة التسامح وحل النزاعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا في الأردن وسوريا ولبنان
    Sustaining further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights UN دعم المزيد من التطوير للتوعية بتسوية الصراعات والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية
    The Government of Japan places paramount importance on and is committed to doing its utmost to ensure that the 21st century is free from further violations of women's dignity and basic human rights. UN وتولي حكومة اليابان أهمية عظمى لبذل قصارى جهدها لكفالة أن يكون القرن الحادي والعشرين خاليا من انتهاكات إضافية لكرامة المرأة وحقوق الإنسان الأساسية للمرأة وهي ملتزمة بتحقيق ذلك.
    Sustaining and further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights teaching programme in UNRWA schools and other educational institutes UN مواصلة تدريس برنامج تدريس تسوية النزاعات والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا وغيرها من المعاهد التعليمية، والاستمرار في تطويره
    Sustaining and further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights teaching programme in UNRWA schools and other educational institutes UN إدامة ومواصلة تطوير برنامج تدريس حل النزاع والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا وغيرها من المعاهد التعليمية
    Enforcement of non-refoulement and basic human rights standards for asylum-seekers/refugees. UN * إنفاذ معايير عدم الإعادة القسرية وحقوق الإنسان الأساسية لملتمسي اللجوء/اللاجئين.
    A donor-funded project on tolerance, conflict resolution and basic human rights was started in June 2000. UN وقد بدأ مشروع ممول من المانحين بشأن التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في حزيران/يونيه 2000.
    Promoting Tolerance, Conflict Resolution and basic human rights in UNRWA Schools (Production of Stories) in Jordan, Syria and Lebanon UN إشاعة ثقافة التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدراس الأونروا (إنتاج قصص) في الأردن وسوريا ولبنان
    Sustaining and further development of conflict resolution, tolerance and basic human rights teaching programme in UNRWA schools and other educational institutes UN إدامة ومواصلة تطوير برنامج تدريس تسوية النزاع والتسامح وحقوق الإنسان الأساسية في مدارس الأونروا وغيرها من المعاهد التعليمية
    Promoting Tolerance, Conflict Resolution and basic human rights in UNRWA Schools (Production of Stories) in Jordan, Syria and Lebanon UN إشاعة ثقافة التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في مدراس الأونروا (إنتاج قصص) في الأردن وسوريا ولبنان
    It proclaims that States and the United Nations supposedly have the obligation or duty to protect the life, liberty and basic human rights of citizens and that if a State is unable or unwilling to fulfil this responsibility, the international community has a responsibility to act in its place. UN ويشير إلى أن الدول والأمم المتحدة يتعين ويتوجب عليها أن تحمي حياة مواطنيها وحريتهم وحقوق الإنسان الأساسية المكفولة لهم، ويجب على المجتمع الدولي أن يحل محل أي دولة تخفق في كفالتها أو لا تستطيع ضمانها.
    A donor-funded project on tolerance, conflict resolution and basic human rights was started in June 2000, and an education management information system involving a database to assist planners and decision makers to use and analyse statistical information from the education programme has been introduced. UN وقد بدأ مشروع ممول بأموال مانحين بشأن التسامح وحل الصراعات وحقوق الإنسان الأساسية في حزيران/يونيه 2000، كما تم إدخال نظام تعليمي للمعلومات الإدارية يشمل قاعدة بيانات لمساعدة المخططين وصانعي القرارات على استخدام وتحليل المعلومات الإحصائية المستقاة من برنامج التعليم.
    Among the victims are the poor, the marginalized and the vulnerable -- often women and children, who play no part in the making of war but find themselves stripped of their human dignity and basic human rights. UN ومن بين الضحايا الفقراء والمهمشون والضعفاء - وغالبا ما يعني ذلك النساء والأطفال، الذين لا يقومون بأي دور في إشعال الحروب ولكنهم يجدوا أنفسهم وقد تجردوا من كرامتهم الإنسانية وحقوق الإنسان الأساسية.
    For example, the development of jing-si rice by Tzu Chi nuns in the Taiwan Province of China is of great significance to the protection of human dignity and basic human rights. UN من ذلك مثلاً أن لقيام راهبات تسو تشي بتطوير الأرز " جينغ-سي " في مقاطعة تايوان الصينية أهمية كبرى بالنسبة لحماية كرامة الإنسان وحقوقه الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus