"and basrah" - Traduction Anglais en Arabe

    • والبصرة
        
    He further testified that he was among several hundreds of others who had been brought from throughout Amarah, Nassiriyah and Basrah governorates in order to have their ears cut off in the prison hospital. UN وأفاد أيضا أنه كان من بين عدة مئات آخرين جلبوا من محافظات العمارة والناصرية والبصرة من أجل قطع آذانهم في مستشفى السجن.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar and Basrah governorates, damaging civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والبصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    Shah alleged that it had to evacuate 103 employees from the Dujailah and Basrah Project sites. UN 1011- وادعت " شاه " أنها اضطرت إلى إجلاء 103 من موظفيها العاملين في مواقع مشروعي الدجيلة والبصرة.
    There have been major attacks in Baghdad, Mosul, Erbil, Najaf, Karbala and Basrah, all indicating that, while the dangers are most intense and prevalent in the centre of Iraq, no part of the country is beyond the reach of hostile elements. UN وحدثت اعتداءات كبيرة في مدن بغداد والموصل وإربيل والنجف وكربلاء والبصرة تشير كلها إلى أن ما من جزء في العراق في منأى عن العناصر المعادية، مع أن وسط البلاد هو الذي يشهد أقصى الأخطار حدّةً وانتشارا.
    30 March Lake Tharthar and Basrah UN ٣٠ آذار/ مارس بحيرة الثرثار والبصرة
    On 8 January 2003, United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar and Basrah governorates, damaging civilian and military installations. UN وفي يوم 8 كانون الثاني/يناير 2003 اعتدت الطائرات الأمريكية والبريطانية على مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والبصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    On 15 December 2002, United States and British aircraft bombed civilian and military sites in Dhi Qar and Basrah governorates, damaging civilian and military installations. UN وفي يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2002 قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظتي ذي قار والبصرة ونتج عن القصف إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    I should like to inform you that three American warplanes have perpetrated a wanton and criminal attack on an Iraqi Airways Boeing 707 civilian aircraft while it was on a domestic flight carrying civilian passengers between Baghdad and Basrah governorates. UN أرجو إحاطتكم علما بأن ثلاث طائرات حربية أمريكية نفذت عملية اعتداء إجرامية سافرة ضد طائرة مدنية عراقية نوع بوينغ 707 تابعة للشركة العامة للخطوط الجوية العراقية أثناء رحلة داخلية تقل فيها ركابا مدنيين بين محافظتي بغداد والبصرة.
    39. Since the establishment of the " no-fly zone " in southern Iraq in August 1992, it is clear that artillery bombardments and mortar attacks on villages and towns in the vicinity of al-Amara, al-Nasiriyah and Basrah were stepped up. UN ٣٩ - ومنذ إنشاء " منطقة عدم الطيران " في جنوبي العراق في شهر آب/أغسطس ١٩٩٢، أصبح من الواضح أن القصف المدفعي والهجوم بمدافع الهاون قد تصاعد على القرى والمدن بالقرب من العمارة والناصرية والبصرة.
    Recent assessments conducted in Babil, Qadissiyah and Basrah reveal that only 31 per cent of households report reliable access to safe drinking water during Iraq's ongoing drought conditions. UN وتكشف التقييمات الحديثة التي أُجريت في بابل والقادسية والبصرة بأن 31 في المائة فقط من الأسر المعيشية أبلغت بأنها تحصل بشكل موثوق به على مياه الشرب المأمونة خلال حالات الجفاف المستمرة التي يعيشها العراق.
    In view of the robust and well-integrated security systems and arrangements that are required for air operations within and to Iraq, the United Nations will continue for the present to rely on the multinational force for air transport to Baghdad, Erbil and Basrah. UN وفي ضوء النظم والترتيبات الأمنية الصارمة والحسنة التكامل التي تقتضيها العمليات الجوية داخل العراق وخارجه، ستواصل الأمم المتحدة في الوقت الحاضر الاعتماد على القوة المتعددة الجنسيات لتزويدها بخدمات النقل الجوي إلى بغداد وإربيل والبصرة.
    With new security and accommodation arrangements recently put in place, we increased the number of international UNAMI staff in Baghdad and deployed United Nations liaison detachments to Erbil and Basrah, to explore the possible expansion of our reconstruction and humanitarian activities inside Iraq, as circumstances permit. UN وبعد الترتيبات الجديدة التي اتخذت مؤخرا على صعيد الأمن وأماكن الإقامة والعمل، رفعنا عدد موظفي البعثة الدوليين في بغداد وأوفدنا إلى إربيل والبصرة مفرزتي اتصال تابعتين للأمم المتحدة لكي تبحثا مدى إمكانية توسيع نطاق أنشطتنا في مجالي إعادة الإعمار والشؤون الإنسانية داخل العراق، رهنا بالظروف.
    Twenty-five telephone exchanges (185,000 lines), at different stages of installation/commissioning, were observed in the Baghdad, Mosul, Najaf, Diyala, Qadissiya, Missan, Anbar, Kerbala, Thi-Qar and Basrah governorates. UN ولوحظ وجود 25 شبكة تحويل هاتفية (000 185 خط)، في مراحل مختلفة من التركيب/بدء التشغيل، في محافظات بغداد والموصل والنجف وديالا والقادسية وميسان والأنبار وكربلاء وذي قار والبصرة.
    As at 31 August 2005, contingents from Georgia and Romania were deployed, in accordance with paragraph 10 of resolution 1546 (2004), to provide static and perimeter security at United Nations facilities in Baghdad and Basrah, respectively. UN وحتى 31 آب/أغسطس 2005، كان قد تم نشر وحدات من جورجيا ورومانيا، طبقا للفقرة 10 من القرار 1546 (2004)، بهدف توفير الأمن الثابت وأمن المناطق المحيطة بمرافق الأمم المتحدة في بغداد والبصرة على التوالي.
    97. Twenty-five microwave links were delivered from July to September 2002, intended to provide, upon installation, 4,800 additional channels for long-distance telephone calls to the Baghdad, Babylon, Qadissiya, Muthanna, Thi-Qar and Basrah governorates. UN 97 - وقد تم تسليم خمسة وعشرين وصلة تعمل بالموجات الصغرى (مايكرويف) خلال الفترة تموز/يوليه - أيلول/سبتمبر 2002، بهدف أن توفر، بعد تركيبها، 800 4 قناة إضافية للمكالمات الخارجية لمحافظات بغداد وبابل والقادسية والمثنى وذي قار والبصرة.
    Also, the delivery of programme excavators contributed to more than 30 per cent of the total 1,534-km length of canals excavated in four southern governorates (Muthana, Misan, Thiq Qar and Basrah) during the 1999/2000 season. UN كذلك أسهم تسليم آلات الحفر في إطار البرنامج في ما يربو على 30 في المائة من جملة القنوات التي شقت في أربع محافظات جنوبية (هي المثنى وميسان وذي قار والبصرة) خلال موسم 1999/2000 والتي بلغ طولها 534 1 كيلومترا.
    (d) At 1210 hours on 29 January 2001, United States and British F-15, F-16 and EA-6B aircraft coming from Kuwaiti territory penetrated Iraq's airspace in the southern region. They carried out four missions, were supported by an E-2C command and control aircraft operating inside Kuwaiti airspace and overflew the Faw, Umm Qasr, Jalibah and Basrah areas. UN (د) في الساعة (10/12) من يوم 29 كانون الثاني/يناير 2001، اخترقت الطائرات الأمريكية والبريطانية من نوع (إف 15، 16، (EA-6B الأجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من الأجواء الكويتية ونفذت (4) طلعات تسندها طائرة القيادة والسيطرة من نوع ((E2-C من داخل الأجواء الكويتية، وقد حلقت هذه الطائرات فوق مناطق (الفاو، أم قصر، الجليبة والبصرة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus