"and bearing of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحملها
        
    • وحمل الأسلحة
        
    The possession and bearing of firearms in Guatemala is thus virtually unrestricted, since the conditions that must be met are minimal. UN لذا فامتلاك اﻷسلحة النارية وحملها في غواتيمالا، لا تثريب عليه في الواقع، نظرا ﻷن شروطهما هي من الشروط الدنيا.
    The Niger has subsequently regulated the possession, importation and bearing of arms in the national territory in accordance with this moratorium. UN وتنفيذا لهذا الوقف الاختياري، قام النيجر بتقنين حيازة الأسلحة واستيرادها وحملها في الإقليم الوطني.
    Germany asked what measures were planned to limit acquisition and bearing of arms. UN وتساءلت عن التدابير المخطط لها لتقييد امتلاك الأسلحة وحملها.
    The State party should amend its legal framework and urgently implement a public policy that would establish stricter limits on the acquisition and bearing of arms and ammunition by individuals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدّل إطارها القانوني وتنفذ على وجهٍ عاجل سياسةً عامة تضع قيوداً أكثر صرامة على أهلية الأفراد لحيازة الأسلحة والذخائر وحملها.
    Under article 299, the import, sale, transport, possession and bearing of firearms or air guns, any type of bullets, cartridges or powder, as well as of any explosives, is prohibited throughout the country. UN فبموجب أحكام المادة 299 يمنع في جميع أنحاء الجمهورية استيراد وبيع ونقل وحيازة وحمل الأسلحة النارية والأسلحة التي تعمل بالهواء المضغوط، والرصاص، وطلقات الذخيرة، فضلا عن جميع أنواع البارود والمتفجرات.
    It should apply to all Member States of the United Nations as regards marketing, possession and bearing of firearms, ammunition and related materials. UN ينبغي أن تنطبق المعاهدة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فيما يخص تسويق الأسلحة النارية والذخائر والمواد ذات الصلة وحيازتها وحملها.
    In addition, a discussion is now taking place on legislative instrument No. 3778, which has, since 1967, governed matters related to the import, sale, possession, use and bearing of firearms. UN وهناك أيضا نقاش جارٍ حول النص التشريعي رقم 3778 الذي ينظم منذ عام 1967 المسائل المتعلقة باستيراد الأسلحة النارية وتسويقها وحيازتها واستخدامها وحملها.
    The State party should amend its legal framework and urgently implement a public policy that would establish stricter limits on the acquisition and bearing of arms and ammunition by individuals. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعدّل إطارها القانوني وتنفذ على وجهٍ عاجل سياسةً عامة تضع قيوداً أكثر صرامة على أهلية الأفراد لحيازة الأسلحة والذخائر وحملها.
    Moreover, authorizations, approvals and permits for the manufacturing, importing, exporting, trading, possession and bearing of arms are temporary. UN ومن جهة أخرى، فإن الاذونات والموافقات وتراخيص التصنيع والاستيراد والتصدير والاتجار بالأسلحة وحيازتها وحملها ذات طابع غير دائم.
    The need to initiate legislative amendments to reduce the almost indiscriminate possession and bearing of arms that now exists, and increased control by the security forces over the illegal possession and bearing of arms and over the entry of unregistered weapons into the country, are considered fundamental aspects of this commitment. UN وينظر الى ضرورة القيام بإصلاح قانوني يخفض من حيازة اﻷسلحة المتوافرة وحملها الذي يكاد يكون عشوائيا، وفرض رقابة أفضل على أجهزة اﻷمن فيما يتعلق بحيازتها وحملها غير القانوني، وكذلك فرض الرقابة على دخول السلاح غير المرخص الى البلد وذلك بوصفها جوانب أساسية في هذا الالتزام.
    With a view to controlling the importation and bearing of arms in Brazil, Act 9437 of 20 February 1997 was adopted, creating the National Weapons System (SNARM) and establishing the criteria for registering and bearing firearms. UN اعتمد، بغرض مكافحة استيراد الأسلحة وحملها في البرازيل، القانون 9437، المؤرخ 20 شباط/فبراير 1997، الذي وضع بموجبه نظام الأسلحة الوطني والمعايير المتعلقة بتسجيل الأسلحة النارية وحملها.
    The import, acquisition and bearing of firearms are regulated by the Decree of 21 February 1950 enacting rules governing firearms and ammunition and general enforcement measures. UN وينظّم المرسوم المؤرخ 21 شباط/فبراير 1950 المتعلق بقانون الأسلحة النارية وذخائرها والتدابير التنفيذية العامة لاستيراد الأسلحة النارية وحيازتها وحملها.
    Possession and bearing of arms UN حيازة اﻷسلحة وحملها
    Ownership and bearing of arms UN حيازة اﻷسلحة وحملها
    The import, acquisition and bearing of firearms are regulated by the Decree of 21 February 1950 enacting rules governing firearms and ammunition and general enforcement measures. UN وينظم المرسوم المؤرخ 21 شباط/فبراير 1950 المتعلق بنظام الأسلحة النارية وذخائرها والتدابير التنفيذية العامة، استيراد الأسلحة النارية وحيازتها وحملها.
    The Human Rights Committee recommended that the State party amend its legal framework and urgently implement a public policy that would establish stricter limits on the acquisition and bearing of arms and ammunition by individuals. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الدولة الطرف بتعديل إطارها القانوني وتنفيذ سياسات عامة على وجه عاجل تضع قيوداً أكثر صرامة على أهلية الأفراد لحيازة الأسلحة والذخائر وحملها(66).
    Concerning the requirements of paragraph 2 (c) of Security Council resolution 1390 (2002), it should be mentioned that Act No. 33 (1969) of 12 June 1969 on importing, possessing, carrying and trading in arms provides for effective supervision of the manufacture, import, circulation, sale, transport, possession and bearing of arms. UN وبخصوص مقتضيات الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة (2) من القرار 1390 (2002)، تجدر الملاحظة، أن القانون 33 لسنة 69 المؤرخ في 12 حزيران/يونيه 1969، المتعلق بضبط توريد الأسلحة والاتجار فيها ومسكها وحملها تضمن بصفة فاعلة مراقبة تصنيع الأسلحة أو توريدها أو تداولها أو بيعها أو نقلها أو مسكها أو حملها.
    The Weapons and Ammunition Act, Legislative Decree 39-89, establishes that the Department of Arms and Munitions Control (DECAM), attached to the Ministry of Defence, is the body responsible for authorizing, registering and controlling the import, manufacture, purchase and sale, donation, export, storage, customs clearance, transport and bearing of weapons and ammunition. UN ينص قانون الأسلحة والذخائر، المرسوم التشريعي 39 - 89، على أن إدارة مراقبة الأسلحة والذخائر، إحدى إدارات وزارة الدفاع الوطني، هي الهيئة التي تتضمن مهامها عمليات الإذن والتسجيل والمراقبة المتعلقة باستيراد الأسلحة والذخائر وتصنيعها وإبرام عقود شرائها وبيعها، وتوريدها وتصديرها وتخزينها وتفريغها ونقلها وحملها.
    72. Lastly, without prejudice to the commitment of the Government to encourage the reform of the Arms and Munitions Act (A/51/796-S/1997/114, Annex I, para. 130), the illegal proliferation of firearms among private individuals during the period under review continues to be a problem that affects the crime rate and weakens control over the possession and bearing of arms called for in the legislation in force. UN ٧٢ - وأخيرا ودون إغفال التزام الحكومة بتشجيع إصلاح قانون اﻷسلحة والذخيرة A/51/796-S/1997/114)، الفقرة ١٣٠ من المرفق اﻷول(، لوحظ خلال الفترة المشمولة بالتقرير أن الانتشار غير المشروع لﻷسلحة النارية في حوزة اﻷفراد لا يزال يشكل مشكلة تؤثر على معدل الجريمة كما تقلل من فعالية مراقبة حيازة اﻷسلحة وحملها التي دعت إليها التشريعات الراهنة.
    (c) Possessing and bearing firearms: Article 400 of the Penal Code defines the offence of " Possessing and bearing firearms " by providing that: " The possession and bearing of firearms or weapons of war, or of ammunition or accessories for them, the use of which is reserved exclusively for the Army of the Republic, shall be penalized by six months to three years' imprisonment and a fine of from 50 to 1,000 quetzales " . UN (ج) حيازة أو حمل الأسلحة النارية: تضع المادة 400 (القانون الجنائي) توصيفا للجريمة المسماة حيازة وحمل الأسلحة النارية، ينص على ما يلي: " يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وثلاث سنوات وبغرامة تتراوح بين خمسمائة وألف كتزال على حمل وحيازة الأسلحة النارية أو الأسلحة الحربية أو الذخائر، أو ملحقاتها، التي يقتصر استخدامها على جيش الجمهورية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus