Most activities aimed at environmental management and sustainable development now make explicit efforts at stakeholder and beneficiary assessment. | UN | ومعظم اﻷنشطة الرامية إلى اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة تركز جهودها حاليا صوب تقييم اﻷطراف المؤثرة والمستفيدين. |
preparing guidelines on cooperation between protection officers and field safety staff to increase both staff and beneficiary security; | UN | إعداد مبادئ توجيهية بشأن التعاون بين موظفي الحماية وموظفي السلامة الميدانية لزيادة أمن الموظفين والمستفيدين على السواء؛ |
In this context, the evaluation of technical cooperation activities was strengthened at the joint request of both donor and beneficiary countries. | UN | وفي هذا السياق، تم تعزيز تقييم أنشطة التعاون التقني بناء على طلب مشترك من البلدان المانحة والمستفيدة على حد سواء. |
A possible solution could be through the governing bodies of UNDP and the United Nations, in which both donor and beneficiary countries participate. | UN | ويمكن التوصل إلى حل محتمل عن طريق الهيئات الإدارية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وللأمم المتحدة التي تشارك فيها البلدان المانحة والمستفيدة على السواء. |
It recognizes the human person as the central subject of development and as an active participant and beneficiary of the right to development. | UN | وهو يقر بأن الإنسان هو الهدف الرئيسي للتنمية والمشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
It was recognized in the Declaration on the Right to Development that the human person is the central subject of the development process and that development policy should therefore make the human being the main participant and beneficiary of development (General Assembly resolution 41/128, annex). | UN | وثمة اعتراف في إعلان الحق في التنمية بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي لعملية التنمية، وأن سياسة التنمية لا بد من ثم وأن تجعل الإنسان هو المشارك الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها (قرار الجمعية العامة 41/128، المرفق). |
In sum, the Programme of Action placed the human being at the centre of its attention and projections, since the human being is the artisan and beneficiary of development in its economic, social and environmental dimensions. | UN | وباختصار، إن برنامج العمل وضع اﻹنسان في صميم اهتمامه وتقديراته، حيث أن اﻹنسان هو صانع التنمية والمستفيد منها بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية. |
Objective 10: participant and beneficiary surveys | UN | الهدف 10: دراسات استقصائية للإطلاع على آراء المشتركين والمستفيدين |
Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable. | UN | وسيتسنى سريعا ملاحظة التحسينات في الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين. |
Improvements in participant and beneficiary service will be readily noticeable. | UN | وسيتسنى سريعا ملاحظة التحسينات في الخدمات المقدمة إلى المشاركين والمستفيدين. |
The system also enables UNITAR staff to manage and report on event and beneficiary information. | UN | ويمكِّن النظام أيضا موظفي اليونيتار من إدارة المعلومات المتعلقة بالمناسبات والمستفيدين وتقديم التقارير عنها. |
Participant and beneficiary processing and queries are handled by the operations area of the Fund, at offices located in New York and Geneva. | UN | تتولى دائرة العمليات في الصندوق، في المكتبين الموجودين في نيويورك وجنيف، عمليات تجهيز طلبات المشتركين والمستفيدين والرد على استفساراتهم. |
It would require greater cooperation and coherence among WTO, UNCTAD, the World Bank, IMF and among trade, finance and development ministries in donor and beneficiary countries. | UN | وذكروا أن ذلك يتطلب مزيدا من التعاون والاتساق فيما بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وفيما بين وزارات التجارة والمالية والتنمية في البلدان المانحة والمستفيدة. |
As part of the reforms and in accordance with the Business Plan, donor and beneficiary countries had embarked upon the formulation of integrated programmes. | UN | 45- وأضافت قائلة ان البلدان المانحة والمستفيدة شرعت في صوغ برامج متكاملة وذلك في اطار الاصلاحات ووفقا لخطة الأعمال بشأن دور اليونيدو. |
He stressed the role of member States, both donor and beneficiary countries, in ensuring the use of such tools, in making necessary provisions for assessment activities, and in identifying suitable performance indicators. | UN | وأبرز الدور الواقع على الدول الأعضاء، المانحة منها والمستفيدة على السواء، في التأكد من استخدام هذه الأدوات، وفي رصد الاعتمادات اللازمة لأنشطة التقييم، وفي تحديد مؤشرات الأداء المناسبة. |
Meetings took place with representatives of donor and beneficiary country missions in Geneva. | UN | 67- عقدت اجتماعات مع ممثلي بعثات البلدان المانحة والمستفيدة في جنيف. |
The Declaration recognizes that the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development. | UN | ويقر الإعلان بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
However, it was also agreed that it was not intended to disallow such practice or to invalidate an undertaking whose issuer and beneficiary were branches of the same legal entity. | UN | ومع ذلك تم الاتفاق أيضا على أن يوضح مشروع الاتفاقية أن القصد ليس عدم السماح بتلك الممارسة أو إبطال صلاحية تعهد يكون مصدره والمستفيد منه فرعين للكيان القانوني ذاته. |
Any development strategy must ensure that the human person, individually and collectively, is the central subject of development and the active participant and beneficiary of the right to development. | UN | واي استراتيجية انمائية يجب أن تضمن أن يكون اﻹنسان، فرداً وجماعة، هو الموضوع الرئيسي للتنمية والمُشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
Identifying information about the originator and beneficiary of such funds transfers must be maintained for at least five years, and must be forwarded along with the payment order to the each succeeding financial institution in the payment stream. | UN | كما ينبغي الاحتفاظ ببيانات هوية مرسل تلك الأموال والمستفيد منها لمدة خمس سنوات على الأقل. ويجب إرسالها مع أمر الدفع إلى كل مؤسسة مالية تالية في خط الأداء. |
127. In general, it is expected that private industry will play an increasing role in the future as both project counterpart and beneficiary. | UN | ١٢٧ - وعلى العموم، يتوقع أن تقوم الصناعة الخاصة بدور متعاظم في المستقبل بوصفها نظيرا ومستفيدا على السواء في مجال المشاريع. |
A similar philosophy underlies the Declaration on the Right to Development: the individual is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development (art. 2). | UN | وهناك فلسفة مماثلة يقوم عليها إعلان الحق في التنمية: فالفرد هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي له أن يكون مشاركاً نشطاً ومستفيداً من الحق في التنمية (المادة 2). |
We would welcome the Federal Republic of Yugoslavia joining the Stability Pact as a full and equal participant and beneficiary. | UN | ونحن نرحب بانضمام جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى ميثاق الاستقرار كمشاركة ومستفيدة كاملة ومتساوية. |