"and beyond the united" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتحدة وخارجها
        
    • المتحدة أو خارجها
        
    43. On the humanitarian front UNOPS will supplement existing organizational capacities within and beyond the United Nations. UN 43 - وفي ميدان المساعدات الإنسانية سيكمل المكتب القدرات التنظيمية الحالية داخل الأمم المتحدة وخارجها.
    It also covers management and oversight issues, and describes activities with respect to cooperation within and beyond the United Nations system. UN وهو يشمل أيضاً قضايا الإدارة والإشراف، ويصف الأنشطة المضطلع بها فيما يتعلق بالتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    It also covers some essential management and oversight issues, and describes activities with respect to cooperation within and beyond the United Nations system. UN كما أنه يغطي بعض القضايا الأساسية المتعلقة بالإدارة والإشراف، ويصف أنشطة التعاون في إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    These new functions can enhance collaboration, cooperation and coherence within and beyond the United Nations system in the area of development. UN ويمكن أن تعزز هذه المهام الجديدة التآزر والتعاون والاتساق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في مجال التنمية.
    Since 1997, it has issued declarations following each of its meetings to call international attention to the importance of sustained international and institutional support for disaster reduction, both within and beyond the United Nations. UN وأصدرت اللجنة منذ عام ١٩٩٧ إعلانات إثر الانتهاء من كل اجتماع عقدته توجه فيها الاهتمام الدولي ﻷهمية مواصلة الدعم الدولي والمؤسسي بغية الحد من الكوارث، وسواء ضمن إطار اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    They also take account of the extent to which other agencies within and beyond the United Nations system are expected to take a major role. UN كما أنها تأخذ بعين الاعتبار التوقعات بشأن أهمية الدور الذي قد تضطلع به وكالات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    We are the trusted service provider of choice for a wide range of clients within and beyond the United Nations system. UN - نحن مختارون كمقدمي خدمات موثوق بهم من قبل طائفة واسعة من الزبائن من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    This would be vital for engaging stakeholders within and beyond the United Nations system. UN وسيكون ذلك حيويا لإشراك أصحاب المصلحة ضمن منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    The follow-up to the Conference has stressed equitable access to basic learning opportunities for children, young people and adults, and improved coordination of activities within and beyond the United Nations system. UN وفي المتابعة التي أجريت لهذا المؤتمر، انصب الاهتمام على كفالة سبيل متكافئ للجميع أطفالا وشبيبة وبالغين للحصول على فرص التعليم اﻷساسي؛ وتحسين أنشطة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Under the joint leadership of ILO and the World Health Organization (WHO), the Social Protection Floor Initiative has made significant progress in gathering partnerships within and beyond the United Nations system. UN وتحت القيادة المشتركة لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، أحرزت مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية تقدما كبيرا في حشد الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    UNICEF should continue leading and participating in joint initiatives, within and beyond the United Nations, that promote coherence and multi-stakeholder partnerships. UN وينبغي أن تستمر اليونيسيف في قيادة المبادرات المشتركة التي تعزز التماسك وقيام الشراكات بين الأطراف المؤثرة المتعددة والمشاركة فيها، في داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    UNICEF should continue leading and participating in joint initiatives, within and beyond the United Nations, that promote coherence and multi-stakeholder partnerships. UN وينبغي أن تستمر اليونيسيف في قيادة المبادرات المشتركة التي تعزز التماسك وقيام الشراكات بين الأطراف المؤثرة المتعددة والمشاركة فيها، في داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Exploiting its strengths and avoiding competition with other entities within and beyond the United Nations can only increase the Department's effectiveness. UN فإن استغلال نقاط القوة وتجنب المنافسة مع الهيئات الأخرى داخل الأمم المتحدة وخارجها لن يؤدي إلا إلى زيادة فعالية الإدارة.
    :: Strengthening strategic partnerships within and beyond the United Nations system: strong cooperation with United Nations actors; a growing alliance of Governments, civil society organizations, academics and children's organizations; over 70 field missions to more than 40 countries to support national progress UN :: تعزيز شراكات استراتيجية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها: تعاون وثيق مع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة؛ وتزايد تحالف الحكومات ومنظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومنظمات الأطفال؛ وأكثر من 70 بعثة ميدانية في أكثر من 40 بلداً لدعم التقدم الوطني
    31. Building and strengthening partnerships within and beyond the United Nations system remains a priority of the Special Representative's mandate. UN 31 - لا تزال إقامة الشراكات وتعزيزها داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أولويات ولاية الممثلة الخاصة.
    The World Bank is supporting the programme and the International Telecommunication Union is associated with it, as are other partners within, and beyond the United Nations system. UN ويتلقى البرنامج دعما من البنك الدولي كما توجد علاقة ارتباط بينه وبين الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، شأنه في ذلك شأن شركاء آخرين داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    To carry out a broad strategy of advocacy and collaborative action, he will seek to build partnerships with entities from within and beyond the United Nations. UN وسيسعى، ابتغاء تنفيذ استراتيجية عريضة للمناصرة واﻹجراءات التعاونية، إلى بناء شراكات مع كيانات من داخل اﻷمم المتحدة وخارجها.
    It also covers a number of management and oversight issues, the financing of activities in 2002, and partnerships and cooperation within and beyond the United Nations system. UN ويغطي أيضاً عدداً من قضايا الإدارة والإشراف، وتمويل الأنشطة في عام 2002، والشراكات والتعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    It also covers a number of global themes, the financing of our activities, issues of oversight and accountability, as well as our cooperation within and beyond the United Nations system. UN ويغطي أيضاً عدداً من المواضيع العالمية، وتمويل أنشطة المفوضية، وقضايا الإشراف والمساءلة، إضافة إلى تعاون المفوضية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    It also covers a number of management and oversight issues, and reviews partnerships and coordination within and beyond the United Nations system. UN كما يتطرق إلى عدد من المسائل المتعلقة بالإدارة والإشراف ويستعرض علاقات الشراكة والتنسيق ضمن إطار منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    As the present report documents, sources of such information can be both relevant organizations within and beyond the United Nations system and States. UN وكما ورد في هذا التقرير، يمكن أن تُستقى هذه المعلومات من المؤسسات ذات الصلة سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها ومن الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus