"and bloggers" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمدونين
        
    • ومدونين
        
    • وأصحاب المدونات الإلكترونية
        
    • وأصحاب مدونات الإنترنت
        
    • والمدونون
        
    • مواقعها والمدوِّنون فيها
        
    • المدونين
        
    The number of persons concerned in each case is probably higher owing to the unknown circumstances surrounding the cases against some journalists and bloggers currently detained. UN ومن المحتمل أن يكون عدد الأشخاص المعنيين في كل حالة أعلى ممّا ذُكر نظراً للظروف غير المعروفة التي تحيط بالقضايا المرفوعة على بعض الصحفيين والمدونين المحتجزين حالياً.
    It was also concerned about the execution of juvenile offenders and about assaults on journalists and bloggers by public authorities and non-governmental groups. UN وأعربت عن قلقها أيضاً بشأن إعدام الأحداث الجانحين، وبشأن اعتداء السلطات العامة والجماعات غير الحكومية على الصحفيين والمدونين.
    She asked the Special Rapporteur in what practical ways Governments could facilitate access to the truth in such cases and requested his opinion on the detention of journalists and bloggers who reported on government corruption or human rights violations. UN وسألت المقرر الخاص عن السبل العملية التي يمكن للحكومات من خلالها أن تسهل الوصول إلى الحقيقة في مثل تلك الحالات، وطلبت رأيه في احتجاز الصحفيين والمدونين الذي يغطون أخبار الفساد الحكومي أو انتهاكات حقوق الإنسان.
    It noted that several journalists and bloggers had been convicted for their writings, and asked whether Egypt would consider revising laws regulating political parties and loosening restrictions on the establishment of new political parties. UN وأشارت إلى أن صحفيين ومدونين كثيرين أدينوا لكتاباتهم، وتساءلت إن كانت مصر ستنظر في مراجعة القوانين المنظمة للأحزاب السياسية وتخفيف القيود على إنشاء أحزاب سياسية جديدة.
    HRW reported that the majority of detained journalists and bloggers had been tried before the State Security Court. UN وأفادت المنظمة أن معظم الصحفيين وأصحاب المدونات الإلكترونية المحتجزين قد حوكموا أمام محكمة أمن الدولة.
    57. OHCHR documented cases that indicate that the security services are still arbitrarily detaining Palestinians, especially persons affiliated with Islamist parties, demonstrators supporting the Arab Spring and national reconciliation efforts, and media professionals and bloggers critical of the Palestinian Authority. UN 57- ووثقت المفوضية حالات تشير إلى أن الدوائر الأمنية لا تزال تحتجز الفلسطينيين بصورة تعسفية، ولا سيما الأشخاص الذين ينتمون إلى الأحزاب الإسلامية، والمتظاهرين الذين يساندون الربيع العربي ويدعمون جهود المصالحة الوطنية، والعاملين في وسائط الإعلام وأصحاب مدونات الإنترنت التي تنتقد السلطة الفلسطينية.
    Journalists and bloggers who have expressed dissenting views have been harassed, dismissed from Government jobs, arbitrarily arrested and detained. UN وقد تعرض الصحافيون والمدونون الذين عبروا عن وجهات نظر معارضة للمضايقات، أو للطرد من وظائفهم الحكومية، أو للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    65. Denmark noted the excessive use of force to disperse peaceful demonstrations. It noted the arrest of journalists and bloggers. UN 65- وأشارت الدانمرك إلى الإفراط في استخدام القوة لفض المظاهرات السلمية، وإلى القبض على الصحفيين والمدونين.
    It was also concerned about incidents of physical abuse, including torture by police and security forces, as well as about the condition of religious minorities, and reports of fines, assaults, or imprisonment of journalists and bloggers. UN كما أعربت عن القلق إزاء حوادث الإيذاء البدني، بما يشمل التعذيب من قبل الشرطة وقوات الأمن، وإزاء حالة الأقليات الدينية، والتقارير عن الغرامات أو الاعتداءات أو السجن للصحفيين والمدونين.
    67. Ireland noted that journalist and bloggers operate in difficult environment and asked Egypt to advise if amendments to the Press Law and Penal Code were considered. UN 67- وأشارت آيرلندا إلى أن الصحفيين والمدونين يعملون في بيئة صعبة وسألت مصر إن كانت تنظر في إجراء تعديلات على قانون الصحافة وقانون العقوبات.
    80. In the meantime, the Special Rapporteur recommends that all States guarantee freedom of opinion and expression on the Internet, inter alia, by extending to websites contributors and bloggers the same legal protection as media professionals. UN 80- ويوصي المقرر الخاص، في غضون ذلك، بأن تكفل جميع الدول حرية الرأي والتعبير على الإنترنت، بجملة وسائل منها منح المساهمين والمدونين بالمواقع الإلكترونية نفس الحماية القانونية الممنوحة للإعلاميين.
    104. Emergency powers should not be abused or used against journalists and bloggers in their exercise of their right to freedom of expression (Ireland); UN 104- ينبغي عدم إساءة استعمال سلطات الطوارئ أو استخدامها ضد الصحفيين والمدونين في ممارسة حقهم في حرية التعبير (آيرلندا)؛
    49. In the opinion of the Government, the Human Rights Council had overlooked the issue of sanctions imposed on Syrian governmental and non-governmental media outlets, the press and bloggers by some Member States. UN 49- وترى الحكومة أن مجلس حقوق الإنسان قد تجاهل مسألة العقوبات التي فرضتها بعض الدول الأعضاء على وسائط الإعلام السورية الحكومية وغير الحكومية وعلى الصحفيين والمدونين السوريين.
    The Committee has also noted that journalists and bloggers are frequently subjected to such threats, intimidation and attacks because of their activities, as are persons who engage in the gathering and analysis of information on the human rights situation and who publish human rights-related reports, including judges and lawyers. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الصحافيين والمدونين كثيرا ما يتعرضون للتهديد والترويع والهجمات بسبب أنشطتهم، مثلما هو الحال بالنسبة إلى الأشخاص الذين ينخرطون في أنشطة جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان والذين ينشرون التقارير المتصلة بحقوق الإنسان، بمن فيهم القضاة والمحامون.
    According to various sources, more than 40 journalists are currently imprisoned, with at least seven journalists and bloggers detained solely in January 2012. UN ووفقاً لمصادر شتى()، فإن أكثر من 40 صحفياً يوجدون في السجون حالياً، علماً بأن سبعة صحافيين ومدونين على الأقل احتجزوا في كانون الثاني/يناير 2012 لوحده.
    According to the source, these persons have been arrested and are being detained on account of their activities as journalists and bloggers on the Internet and in contravention of the fundamental rights enshrined in the Vietnamese Constitution such as the right to participate in public affairs, and freedom of expression, thought, religion, and association. UN 5- يفيد المصدر بأن هؤلاء الأشخاص أوقفوا، وهم محتجزون، بسبب أنشطتهم بصفتهم صحفيين ومدونين على شبكة الإنترنت، وهو ما يتعارض مع الحقوق الأساسية المنصوص عليها في دستور فييت نام مثل الحق في المشاركة في الشؤون العامة وحرية التعبير والفكر والدين وتكوين الجمعيات.
    It will mobilize social media and bloggers to promote global coverage and interaction during these events in a cost-effective way. UN وستقوم بتعبئة وسائل التواصل الاجتماعي وأصحاب المدونات الإلكترونية من أجل تشجيع التغطية العالمية والتفاعل خلال هذه المناسبات بطريقة فعالة من حيث التكلفة.
    (f) The continuing and systematic targeting of human rights defenders, including, inter alia, lawyers, journalists and other media representatives, Internet providers and bloggers, who endure intimidation, interrogation, arrest and arbitrary detention as a result of their activities, noting, in particular, the continued harassment and detention of staff members of the Defenders of Human Rights Centre; UN (و) مواصلة استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان بشكل منهجي، بمن فيهم، من بين أشخاص آخرين، المحامون والصحفيون وغيرهم من ممثلي وسائط الإعلام ومقدمو خدمات الإنترنت وأصحاب مدونات الإنترنت الذين يتعرضون للتخويف والاستجواب والاعتقال والاحتجاز التعسفي من جراء ما يضطلعون به من أنشطة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى مواصلة مضايقة موظفي مركز المدافعين عن حقوق الإنسان واحتجازهم؛
    Additionally, the Special Rapporteur is deeply concerned by harassment of online journalists and bloggers, such as illegal hacking into their accounts, monitoring of their online activities, arbitrary arrests and detention, and the blocking of websites that contain information that are critical of authorities. UN 63- وبالإضافة إلى ذلك، يشعر المقرر الخاص بقلق بالغ إزاء ما يتعرض له الصحفيون والمدونون على الإنترنت من مضايقات كاختراق حساباتهم الإلكترونية، ورصد أنشطتهم على شبكة الإنترنت واعتقالهم واحتجازهم تعسفاً، وحجب المواقع الشبكية المنتقِدة للسلطات.
    Now, I'm not an Internet dude, but I respect you vloggers and bloggers and you whatevers for the fact that you're able to reach the world instantaneously. Open Subtitles أنا لست شخصاً متعمقا بالانترنت لكنني أحترمكم أيها المدونين أو اي أحد منكم لإنكم..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus