"and border monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • ومراقبة الحدود
        
    Human resources: component 1, security, governance and border monitoring UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    Human resources: component 1, security, governance and border monitoring UN الموارد البشرية: العنصر 1، الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    They showed that access to asylum systems, reception facilities, registration, documentation and border monitoring needed to be improved. UN كما أظهرت ضرورة تحسين الوصول إلى نظم اللجوء ومرافق الاستقبال والتسجيل والتوثيق ومراقبة الحدود.
    The implementation of this Act involved the establishment of a National Observatory on Migration and a Department of Migration and border monitoring under the Ministry of the Interior. UN واقترن تطبيق هذا القانون بإنشاء مرصد وطني للهجرة وكذا بإحداث مديرية الهجرة ومراقبة الحدود لدى وزارة الداخلية.
    Component 1: security, governance and border monitoring UN العنصر 1: الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    Component 1: security, governance and border monitoring UN العنصر 1: الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    Component 1: security, governance and border monitoring UN العنصر 1: الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    Component 1: security, governance and border monitoring UN العنصر 1: الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    The establishment of communications, engineering support, logistics and the deployment of civilian police and border monitoring are affected by the scope and extent of mine contamination in the mission area. UN إلا أن إقامة خطوط الاتصالات، وتقديم الدعم الهندسي، وترتيب السوقيات ونشر أفراد الشرطة المدنية ومراقبة الحدود عناصر تتأثر بنطاق ومدى تلوث منطقة البعثة باﻷلغام.
    According to OSCE reports at the beginning of 1999 from the OSCE verification and border monitoring missions in the region, smuggling from Albania to Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia, continued. UN ووفقا لما ذكرته تقارير منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي تلقتها في بداية عام 1999 من بعثتي التحقق ومراقبة الحدود في المنطقة التابعتين لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، استمر التهريب من ألبانيا إلى كوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    In addition, many effective counter-terrorism measures fall into areas in which the OSCE is already active and proficient, such as police training and monitoring, legislative and judicial reform, and border monitoring. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقع كثير من التدابير الفعالة لمكافحة الإرهاب ضمن المجالات التي تعمل فيها المنظمة أصلا بشكل فعال ولديها خبرة فيها مثل تدريب الشرطة ومراقبة أنشطتها، والإصلاح التشريعي والقضائي، ومراقبة الحدود.
    The Secretary-General had proposed a force of 9,300 troops, 2,000 logistics troops to implement the responsibilities agreed on in the Basic Agreement, and 600 police officers for training in law enforcement and border monitoring. UN وأضاف أن اﻷمين العام اقترح أن تتألف القوة من ٣٠٠ ٩ من القوات و ٠٠٠ ٢ من أفراد السوقيات لتنفيذ المسؤوليات المتفق بشأنها في الاتفاق اﻷساسي، و ٦٠٠ من ضباط الشرطة لتقديم التدريب في مجال إنفاذ القانون ومراقبة الحدود.
    Security, governance and border monitoring UN الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    31. The Secretary-General proposes the establishment of seven National Professional Officer posts under component 1, security, governance and border monitoring, in the Community Liaison Office. UN 31 - يقترح الأمين العام إنشاء سبع وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية في إطار العنصر 1، الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود في مكتب الاتصال المجتمعي.
    Security, governance and border monitoring UN الأمن والحوكمة ومراقبة الحدود
    (c) To review the roles of all the agencies involved in border security, with particular attention to current national customs and border monitoring capacities, as well as progress made by security and customs agencies in strengthening their control of the border in compliance with resolution 1701 (2006), and identify major obstacles hindering the effective strengthening of that control; UN (ج) استعراض أدوار جميع الأجهزة المعنية بأمن الحدود()، مع إيلاء القدرات الوطنية المتوافرة في مجالي الجمارك ومراقبة الحدود اهتماما خاصا، إضافـة إلى استعراض التقــدم الذي أحرزتــه أجهزة الأمن والجمارك في تعزيز مراقبتها للحدود امتثالا للقرار 1701 (2006) وتبيــن العقبـــات الرئيسيـــة التـــي تحول دون تعزيــز هــذه المراقبــة بشكل فعال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus