"and bring it" - Traduction Anglais en Arabe

    • وجعله
        
    • وجعلها
        
    • جعله
        
    • وإحضاره
        
    • وأحضرها
        
    • وتجلبها
        
    • و أحضرها
        
    • وأحضره
        
    • وتحضرها
        
    • وإعادته
        
    • واحضره
        
    • و أحضريه
        
    • وأن تجعلها
        
    • وإدخاله الخدمة
        
    • واجلبه
        
    A laser light show, Tina, is when they take a classic rock and roll album and bring it to life with lasers. Open Subtitles عرض ضوء الليزر، تينا، هو عندما يأخذون الروك الكلاسيكية ولفة الألبوم وجعله في الحياة مع الليزر.
    You will retrieve the contents of that locker and bring it out to me. Open Subtitles سوف استرداد محتويات أن خلع الملابس وجعله بالنسبة لي.
    I saw him jump in front of the L train and bring it to a dead stop like he was playing chicken. Open Subtitles رأيته يقفز أمام القطار المحلي وجعله يتوقف وكأنه كان يلاعب دجاجة
    In 2010, the organization's bylaws were revised with non-substantive changes to clarify the language of the document and bring it in line with current procedures. UN في عام 2010 تمت مراجعة اللوائح التنفيذية مع إدخال تغييرات غير موضوعية لتوضيح لغة الوثيقة وجعلها متماشية مع الإجراءات المتبعة حالياً.
    8. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Malaysia to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN ٨- ونتيجة لرأي الفريق العامل، فإنه يطلب إلى حكومة ماليزيا أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقاً للمعايير والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Mario, find the largest blood-pressure cuff you can and bring it over here. Open Subtitles ماريو، والعثور على أكبر ضغط الدم صفعة يمكنك وجعله أكثر من هنا.
    Put it on another circuit and bring it up to half. Open Subtitles وضعها على حلبة آخر ، وجعله يصل الى النصف.
    Although there have been some delays, as discussed in the present report, steps are being taken to accelerate the project and bring it in line with the schedule and budget as adopted by the General Assembly. UN ورغم حدوث بعض التأخير، على نحو ما ذُكر في هذا التقرير، تتخذ الآن خطوات للتعجيل بالمشروع وجعله متمشيا مع الميزانية والجدول الزمني المعتمدين من قِبل الجمعية العامة.
    1993 Part of Study Group appointed by the Minister of Finance to research and reform the Financial System in Zambia and bring it in line with a liberalized economy and provided the framework for three new Acts viz: UN 1993 عضو في فريق دراسة عيـّنه وزير المالية لبحث النظام المالي في زامبيا وإصلاحه وجعله وفقا للاقتصاد المحرر وتقديم إطار لثلاثة قوانين جدد هي:
    The access control project is therefore intended to complement the considerable work already completed or under way at each main location for the enhancement of physical security and bring it to a consistent, modern, risk-managed and cost-effective standard, as determined by the Department of Safety and Security. UN لذلك فإن القصد من مشروع مراقبة الدخول هو تكميل العمل الهام الذي سبق إنجازه أو الموجود قيد الإنجاز في كل موقع من المواقع الرئيسية لتعزيز الأمن المادي وجعله على مستوى ثابت وحديث تُحتوى مخاطره وتكلفته فعالة، حسب ما تراه إدارة شؤون السلامة والأمن.
    1993 Part of Study Group appointed by the Minister of Finance to research and reform the Financial System in Zambia and bring it in line with a liberalized economy and provided the framework for three new Acts viz: UN 1993 عضوة في فريق دراسة عيـّنه وزير المالية لبحث النظام المالي في زامبيا وإصلاحه وجعله متوافقا مع الاقتصاد المحرر وتقديم إطار لثلاثة قوانين جديدة هي:
    The Government was studying the possibility of equalizing the pensionable age as part of the effort to harmonize national legislation with European legislation and bring it into conformity with European Union directives on equal treatment of men and women in respect of social security benefits. UN وتدرس الحكومة إمكانية جعل سن التقاعد واحدا للجميع في إطار الجهود التي تبذلها لجعل تشريعها الوطني ينسجم مع تشريع الاتحاد الأوروبي، وجعله يتطابق مع توجيهات الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمساواة في المعاملة بين النساء والرجال في مجال استحقاقات التأمينات الاجتماعية.
    47. There was therefore a strong argument for reviewing the membership of the Security Council so as to improve the way in which it functioned and bring it into line with the major characteristics of the emerging new international system, namely democracy and transparency. UN ٧٤ - ولذا فإن هناك داعيا قويا الى استعراض عضوية مجلس اﻷمن لتحسين طريقة عمله وجعلها متفقة مع الخصائص الرئيسية للنظام الدولي الجديد الناشئ، الذي يتمثل في الديمقراطية والوضوح.
    46. The need to update the Tatmadaw Kyi action plan and bring it into line with international standards was raised by my Special Representative during her visit. UN 46 - وقد أثارت ممثلتي الخاصة أثناء زيارتها مسألة الحاجة إلى تحديث خطة العمل المتعلقة بالجيش الوطني لميانمار وجعلها متماشية مع المعايير الدولية.
    9. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of the Republic of Indonesia to take the necessary steps to remedy the situation, and bring it in conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. UN ٩- ونتيجة للرأي الصادر يطلب الفريق العامل إلى حكومة جمهورية اندونيسيا أن تتخذ ما يلزم من إجراءات لتصحيح الوضع من أجل جعله مطابقا لﻷحكام والمبادئ المدرجة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    I was thinking maybe you could head down there, quality-control the shrimp and bring it on back. Open Subtitles كنت أفكر ربما يمكنكِ التوجه لهناك لمراقبة جودة الروبيان وإحضاره لهنا
    You want me to pick up this bag and bring it to you, and that's it? Open Subtitles تريد مني أن أستلم الحقيبة وأحضرها لك, وذلك كل شىء؟
    Will you please borrow your mom's car, drive to my house, get my wallet, and bring it back here? Open Subtitles , هل أنت رجاءا تستعير سيارة أمك , تقول إلى منزلي , تحصل على محفظتي وتجلبها إلى هنا ؟
    Put four cans of petrol in the boot of my car and bring it round. Open Subtitles ضع 4 علب من الوقود في مؤخرة سيارتي و أحضرها
    After her, slit her open pull the baby out and bring it to me. Open Subtitles أسعى ورائها وشق بطنها وأسحب الطفل وأحضره إليّ.
    Uh, would you carry this over there, put some coffee in it, and bring it back to me? Open Subtitles هل يمكنك حمل هذة لهناك وتضع بها بعض القهوة وتحضرها لي مجدداً؟
    Do not miss your chance, travels to France and bring it with us. Open Subtitles لا تضيعي فرصتك بالسفر إلى فرنسا. وإعادته إلينا.
    If I could buy one and bring it in, you know I would do that, okay? Open Subtitles لو بمقدوري شراء واحد ،جديد واحضره هنا تدرك انّي كنت لأفعل ذلك،حسناً؟
    Pour the water over the ice and bring it here. Open Subtitles صبي الماء على الثلج و أحضريه هنا
    The Special Rapporteur recommends that UNMIK review this regulation urgently and bring it into conformity with international standards. UN ويوصي المقرر الخاص بأن تراجع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هذه القاعدة التنظيمية بصورة عاجلة وأن تجعلها متسقة مع المعايير الدولية.
    2.39 Acquired computer software licences are capitalized on the basis of costs incurred to acquire the specific software and bring it into use. UN 2-39 تُرسمَل تراخيص البرامجيات الحاسوبية المقتناة على أساس التكاليف المتكبدة لاقتناء كل منها وإدخاله الخدمة.
    Go up to the closet and bring it to set. Open Subtitles . اذهبي اعلي الي الحجرة واجلبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus