"and britain" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبريطانيا
        
    • بريطانيا
        
    That America and Britain desperately needed Assad as an ally in the coming Gulf War against Saddam Hussein. Open Subtitles وأن أمريكا وبريطانيا سعتا حثيثًا إلى كسب الأسد كحليف في حرب الخليج القادمة ضد صدام حسين
    This way this goal was achieved, among others, in Japan, Norway and Britain. UN وبهذه الطريقة تم بلوغ الهدف في بلدان منها اليابان والنرويج وبريطانيا.
    I do not know why the United States and Britain insist on participating in these meetings when they have no missing persons or prisoners of war. UN ولا ندري لمذا تصر الولايات المتحدة وبريطانيا علــى المشاركة في أعمال هذه اللجنة، وهاتان الدولتان ليس لديهما مفقودون.
    Let it not be said that Zimbabwe enjoys criticizing the United States and Britain for the sake of criticism. UN ونحن لا نريد أن يُقال إن زمبابوي تستمتع بانتقاد الولايات المتحدة وبريطانيا لمجرد الانتقاد.
    Northern Ireland represents the interface between the respective traditions and future aspirations of both Ireland and Britain. UN إن أيرلندا الشمالية تمثل الرابطة بين التقاليد الخاصة والتطلعات المستقبلة لكل من أيرلندا وبريطانيا.
    The character of these shifts has much in common in that they serve to illustrate the commonality that the peoples of Ireland and Britain share. UN وطابع هذه التحولات مشترك فهي توضح التجانس بين شعبي أيرلندا وبريطانيا.
    Stone: In truth, the United States and Britain had lost their leverage Open Subtitles واقع الحال أن الولايات المتحدة وبريطانيا خسرتا قوتهما التفاوضية
    Stone: He added that, outside the u.S. and Britain, Open Subtitles وأضاف أنه باسثتناء الولايات المتحدة وبريطانيا
    But Galileo's ideas spread north to Protestant countries, like Holland and Britain, where freedom of thought allowed scientists such as Isaac Newton to flourish. Open Subtitles لكن أفكار جاليليو انتشرت شمالاً في بلاد الشمال البروستانت .. مثل هولندا وبريطانيا حيث سمحت حرية التفكير لعلماء أمثال اسحاق نيوتن بالازدهار
    Or a few hundred years ago, there were wars going on, not far from here, that involved enemies like Canada and Britain and France. Open Subtitles التي اشتبك فيها أعداء مثل كندا وبريطانيا وفرنسا. الآن فكرة الحرب مع تلك البلدان سوف تبدو وكأنها مزحة سيئة.
    More and more women in Germany, France and Britain were making munitions. Open Subtitles كان هناك اعداد أكثر فأكثر من النساء في ألمانيا وفرنسا وبريطانيا ، يصنعون الذخائر
    Many nations, including the United States and Britain, sent troops to fight the Russian Revolution. Open Subtitles العديد من الدول، بما فيها ،الولايات المتحدة وبريطانيا أرسلت قواتها لمحاربة الثورة الروسية
    America and Britain feared a threat to the Suez Canal. Open Subtitles خشيت أمريكا وبريطانيا من أن يشكل هذا تهديدًا لقناة السويس
    New Zealand, Australia and Britain, collectively contributed just under AUD$25 million, while Tuvalu invested about AUD$1.6 million. UN وساهمت نيوزيلندا وأستراليا وبريطانيا مجتمعة بأقل قليلاً من 25 مليون دولار أسترالي، في حين أن توفالو قدمت 1.6 مليون دولار أسترالي.
    The United States of America and Britain bear responsibility for these acts of aggression and for all their consequences, in accordance with the rules of state responsibility under international law. UN إن الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا تتحملان المسؤولية عن أعمال العدوان هذه والنتائج التي تترتب عليها كافة بموجب قواعد المسؤولية الدولية في القانون الدولي.
    Thirdly, the United States of America and Britain, in the course of their aggression against Iraq, fired over 1 million shots of depleted uranium -- the first time this radiological weapon had been used in wartime. UN ثالثا، أطلقت الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا خلال عدوانهما على العراق أكثر من مليون طلقة من اليورانيوم المستنفد وهي أول مرة استخدمت فيها هذه الأسلحة الإشعاعية في الحرب.
    The United States of America and Britain have been incessantly bombarding Iraqi territory in a war that has been ongoing since 1991, using force in contravention with the Charter of the United Nations. UN وتستخدم الولايات المتحدة وبريطانيا طائراتهما بشكل مكثف فوق الأراضي العراقية وتقصفان أراضي العراق بشكل مستمر. أي أنها حرب مستمرة منذ عام 1991، مع استخدام القوة خلافا لميثاق الأمم المتحدة.
    The Good Friday Agreement marks a historic new beginning in relations within Northern Ireland, between the North and the South of the island and between Ireland and Britain. UN ويمثل اتفاق الجمعة العظيمة بداية جديدة تاريخية في العلاقات داخل أيرلندا الشمالية، بين شمال الجزيرة وجنوبها وبين أيرلندا وبريطانيا.
    The notion of the “totality of relationships” has been reinforced recently by profound shifts in political and social attitudes in both Ireland and Britain. UN إن فكرة " كلية العلاقات " عززتها مؤخرا التحولات العميقة في المواقف السياسية والاجتماعية في كل من أيرلندا وبريطانيا.
    The partnership between Ireland and Britain has been consistently encouraged and assisted by the United States under the leadership of President Clinton and with the backing of friends and supporters in the United States Congress. UN وقد حظيت الشراكة بين ايرلندا وبريطانيا دوما بتشجيع ومساعدة الولايات المتحدة في ظل قيادة الرئيس كلنتون وبدعم اصدقائنا ومؤيدينا في كونغرس الولايات المتحدة.
    It was like a snapshot of what those in power in America and Britain believed made democracy work. Open Subtitles لقد كان الأمر بمثابة لقطات مما أعتقد المسئولين في بريطانيا وأمريكا أنه سيؤدي إلى إرساء الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus