All products were disseminated and broadcast during the " 16 Days of Activism against Gender Violence " campaign. | UN | وقد نشر كل إنتاج وبث خلال حملة ' ' الستة عشر يوما من العمل لمناهضة العنف القائم على نوع الجنس``. |
Produced and broadcast 5 radio programmes in French covering the work of humanitarian agencies each day for the population of the Democratic Republic of the Congo | UN | إنتاج وبث خمسة برامج إذاعية باللغة الفرنسية تغطي جهود الوكالات الإنسانية كل يوم من أجل سكان جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Information on the UPR was also disseminated through the print and broadcast media. | UN | ونشرت المعلومات المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل أيضاً عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والمذاعة. |
Produced and broadcast 50 weekly radio educational programmes on human rights issues in 5 languages | UN | :: إنتاج وإذاعة 50 برنامجا تعليميا إذاعيا أسبوعيا بخمس لغات عن قضايا حقوق الإنسان |
MONUC conducts daily community outreach, dissemination and broadcast activities throughout the country that reflect the full scope of its mandate. | UN | وتجري البعثة أنشطة يومية للتوعية المجتمعية، وأنشطة للنشر والبث في جميع أنحاء البلد تعكس كامل نطاق ولاية البعثة. |
Voter education radio play produced and broadcast locally on radio | UN | تمثيلية إذاعية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو |
The Department of Public Information brought to Geneva 12 journalists from print and broadcast media covering developing countries. | UN | ودعت إدارة شؤون الإعلام إلى جنيف إثني عشر صحافيا من وسائط الإعلام المطبوعة والإذاعية التي تغطي البلدان النامية. |
The Field Operation also produced and screened videos on human rights themes and broadcast human rights-oriented radio programmes. | UN | وأنتجت العملية أيضا وصورت شرائط فيديو عن مواضيع لحقوق اﻹنسان وبثت برامج إذاعية مخصصة لحقوق اﻹنسان. |
7 public service announcements were produced and broadcast in conjunction with the national electoral bodies. | UN | جرى إعداد وبث 7 إعلانات للخدمة العامة بالاقتران مع الهيئات الانتخابية الوطنية. |
In a welcome initiative, state television organized and broadcast debates among all candidates. | UN | وقام التلفزيون الحكومي، في مبادرة قوبلت بالترحيب، بتنظيم وبث مناظرات بين كل المترشحين. |
In addition, the Mission developed and broadcast radio programmes which emphasized the importance of the peace process and of compliance with the commitments made. | UN | كذلك تم إعداد وبث برامج إذاعية تؤكد أهمية عملية السلام وتنفيذ الالتزامات المتعهد بها. |
Dr. Chee's false claims were made in the presence of print and broadcast media. | UN | وأدلى الدكتور لي بادعاءاته الكاذبة في وسائط الإعلام المطبوعة والمذاعة. |
For professional print and broadcast business journalists with a minimum of three years' professional experience. | UN | وهو متاح للصحفيين العاملين في مهنة الصحافة التجارية المطبوعة والمذاعة الذين لا تقل مدة خبرتهم المهنية عن ثلاث سنوات. |
Brings print and broadcast journalists to the United States for four to six months of study, work and travel. | UN | يستقدم المعهد صحافيي الوسائط المطبوعة والمذاعة إلى الولايات المتحدة للدراسة والعمل والسفر لمدة تتراوح بين أربعة وخمسة أشهر. |
In collaboration with the British Broadcasting Corporation (BBC) Afghan Education Drama Project, the Programme developed and broadcast key mine-awareness messages through the medium of radio drama. | UN | وبالتعاون مع المشروع اﻷفغاني للتمثيليات التعليمية الذي تبثه هيئة اﻹذاعة البريطانية، قام البرنامج بتطوير وإذاعة رسائل توعية رئيسية باﻷلغام من خلال التمثيليات اﻹذاعية. |
6.15 He has not brought separate proceedings regarding the publication and broadcast of the incriminating statements against him. | UN | 6-15 ولم يرفع صاحب البلاغ دعوى قائمة بذاتها بشأن نشر وإذاعة الأقوال التي تجرّمه. |
Coverage is provided with due regard to meeting the deadlines of the Department's news and broadcast clients around the world. | UN | وتقدم التغطية مع المراعاة الواجبة للمواعيد النهائية لعملاء إدارة شؤون الإعلام في مجال الأخبار والبث الإذاعي حول العالم. |
Voter education song produced and broadcast locally on radio | UN | أغنية لتثقيف الناخبين تم إنتاجها وبثها محليا على الراديو |
The Department brought to Geneva 12 editors and commentators from print and broadcast media covering developing countries. | UN | ودعت الإدارة إلى جنيف اثني عشر محررا ومعلقا من وسائط الإعلام المطبوعة والإذاعية يغطون البلدان النامية. |
Created awareness on CRC through programmes highlighting the plight of street children, and broadcast programmes on various women and adolescent girls related issues including empowerment of adolescent girls. | UN | وأذكت الوعي باتفاقية حقوق الطفل عن طريق برامج تسلط الضوء على محنة أطفال الشوارع، وبثت برامج بشأن قضايا شتى تتعلق بالمرأة والمراهقة، منها تمكين المراهقة. |
Radio Bar Kulan facilities, 1 each in Nairobi and in Mogadishu, were established and broadcast on a continuous basis | UN | عدد المرافق التي تم تأسيسها من أجل إذاعة بار كولان، يوجد مرفق في نيروبي ومرفق في مقديشو، وتبث الإذاعة على أساس مستمر |
In 2009 alone, a TV series running nearly 50 episodes was produced and broadcast, covering many aspects of women's rights and development. | UN | وفي عام 2009 لوحده، تم إنتاج مسلسل تلفزيوني وبثه على ما يقارب 50 حلقة ويغطي العديد من جوانب حقوق المرأة وتنمية المرأة. |
The United Kingdom has free and vibrant media, in both the press and broadcast sectors. | UN | ولدى المملكة المتحدة وسائط إعلام حرة ونابضة بالحياة، في قطاعي الصحافة والإذاعة على السواء. |
All rapporteurs emphasized the importance of being able to publicize their work through various media, including the written and broadcast press. | UN | وقد شدد المقررون على ضرورة تمكنهم من تغطية عملهم إعلامياً خلال مختلف وسائط الإعلام بما فيها الصحافة المقروءة والمسموعة. |
Materials published and broadcast in the official media reinforce these lessons, and much of such incitement is aimed at children. | UN | والمواد التي تنشر وتذاع في وسائط الإعلام الرسمية تعزز هذه الدروس، ومعظم هذا التحريض موجه نحو الأطفال. |
55. UNOCI continued its efforts to promote a positive media environment and to monitor the activities of the print and broadcast media. | UN | 55 - واصلت العملية بذل جهودها الرامية إلى تهيئة بيئة إيجابية لوسائط الإعلام ورصد أنشطة وسائط الإعلام المطبوعة ووسائط البث الإذاعي والتلفزيوني. |
Currently, such signals are recorded by the Tribunal office in Kigali and broadcast by the Rwandan public media at a convenient time for them. | UN | ويقوم مكتب المحكمة في كيغالي حاليا بتسجيل تلك الإشارات، وتبثها وسائط الإعلام الرواندية العامة في الوقت المناسب لها. |
Television and radio programmes have been elaborated and broadcast throughout the country. | UN | أُعدت برامج تلفزيونية وإذاعية وبُثت في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |