"and business processes" - Traduction Anglais en Arabe

    • والعمليات التجارية
        
    • وأساليب العمل
        
    • وإجراءات العمل
        
    • وعمليات الأعمال
        
    • وعمليات تسيير الأعمال
        
    • وتسيير الأعمال
        
    • وإجراءات تسيير الأعمال
        
    • وأساليب عمل
        
    • وطرائق العمل
        
    • والأعمال التجارية
        
    • وعملياته التجارية
        
    • وعملياتها التجارية
        
    :: Training of 85 financial professionals from 12 peacekeeping operations on field financial systems and business processes UN :: تدريب 85 موظفاً فنياً مالياً من 12 عملية لحفظ السلام على النظم المالية والعمليات التجارية الميدانية
    It will restructure ministries and simplify administrative procedures and business processes. UN وستعيد تنظيم الوزارات وتبسيط الإجراءات الإدارية والعمليات التجارية.
    Training of 85 financial professionals from 12 peacekeeping operations on field financial systems and business processes UN تدريب 85 موظفاً فنياً مالياً من 12 عملية لحفظ السلام على النظم المالية وأساليب العمل الميدانية
    Transforming structures and business processes into an integrated, optimized support framework UN تحويل الهياكل وإجراءات العمل إلى إطار متكامل من الدعم المقدم على النحو الأمثل
    (viii) Streamlined administrative and financial procedures and business processes [1] UN ' 8` تبسيط الإجراءات الإدارية والمالية وعمليات الأعمال [1]
    Achievements under PCOR and the implementation of the ERP system led to productivity gains in UNIDO's IT systems and business processes. UN وأدَّت الإنجازات التي تحقَّقت في إطار برنامج التغيير والتجديد وتنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية إلى مكاسب في الإنتاجية في نظم تكنولوجيا المعلومات وعمليات تسيير الأعمال لدى اليونيدو.
    The Advisory Committee recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to submit to it, at its resumed sixty-fifth session, a report substantiating the strategic and operational benefits of the restructuring, reform and business processes. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والستين المستأنَفَة، تقريرا يبرهن على الفوائد الاستراتيجية والتشغيلية للعمليات المتعلقة بإعادة الهيكلة والإصلاح وتسيير الأعمال.
    ICT professionals will be responsible for the continuous design of operating models and business processes to take advantage of rapidly evolving technology. UN ويتولى الاختصاصيون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤولية عن التصميم المتواصل لنماذج التشغيل وإجراءات تسيير الأعمال بغية الاستفادة من التكنولوجيا المتطورة بسرعة.
    Progress is being made on the development of a common doctrine and common policies and business processes for the two Departments. UN ويسجل حاليا تقدم في صياغة مبدأ مذهبي مشترك وسياسات وأساليب عمل مشتركة بين الإدارتين.
    The majority of queries have been on funding mechanisms and business processes. UN وكانت غالبية الاستفسارات عن آليات التمويل والعمليات التجارية.
    Within UNICEF management and operations, attention was directed at the further refinement and rationalization of systems and business processes. UN وفي نطاق إدارة عمليات اليونيسيف وجّه الاهتمام لزيادة تنقيح وترشيد النظم والعمليات التجارية.
    Priority will be given to upgrading specialized skills and for improving teamwork and business processes. UN وستعطى أولوية إلى تحديث المهارات المتخصصة وتحسين العمل الجماعي والعمليات التجارية.
    Continuation of the progress made in the last two years will depend to a large extent on strengthened South-South and triangular cooperation opportunities and the strengthening of existing structures and business processes. UN ويعتمد استمرار التقدم المحرز في العامين الماضيين إلى حد كبير على تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وفرص التعاون الثلاثي وتعزيز الهياكل القائمة وأساليب العمل.
    He outlined corporate priorities for the next 18 months, including improvements in project management and business processes and stronger partnerships with other United Nations organizations. UN وبيّـن أولويات المكتب للأشهر الـ 18 القادمة، التي تضمنت إجراء تحسينات في إدارة المشاريع وأساليب العمل وتوطيد العلاقات مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to submit to the Assembly, at its resumed sixty-fifth session, a report substantiating the strategic and operational benefits achieved through the restructuring, reform and business processes. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين المستأنفة تقريرا يبرهن فيه على المكاسب الاستراتيجية والتنفيذية المحققة من خلال إعادة الهيكلة، والإصلاح، وأساليب العمل.
    Its location in the organization should make it easy to integrate ERM into strategic planning, programming, RBM and all other operational and business processes. UN ومن المفترض أن موقعها في المنظمة من شأنه أن يسهل دمج إدارة المخاطر المؤسسية في التخطيط الاستراتيجي، والبرمجة، والإدارة على أساس النتائج، وجميع العمليات التنفيذية وإجراءات العمل.
    Its location in the organization should make it easy to integrate ERM into strategic planning, programming, RBM and all other operational and business processes. UN ومن المفترض أن موقعها في المنظمة من شأنه أن يسهل دمج إدارة المخاطر المؤسسية في التخطيط الاستراتيجي، والبرمجة، والإدارة على أساس النتائج، وجميع العمليات التنفيذية وإجراءات العمل.
    The Committee has consistently emphasized the importance of the ongoing review of programmes and business processes to ensure the most effective and efficient implementation of mandates. UN وقد أكدت اللجنة باستمرار أهمية الاستعراض المستمر للبرامج وعمليات الأعمال لضمان تنفيذ الولايات بأقصى قدر من الفعالية والكفاءة.
    The Organization is burdened by higher costs associated with the maintenance of the different applications and business processes that are used and managed by the separate service group; UN وتنوء المنظمة بارتفاع التكاليف المرتبطة بصيانة مختلف التطبيقات وعمليات تسيير الأعمال التي تستخدمها وتديرها المجموعات المنفصلة المعنية بتقديم الخدمات؛
    IV. Strategic management of United Nations procurement A. Umoja 63. The implementation of the new consolidated enterprise resource planning system, known as Umoja, will fundamentally improve, harmonize and modernize the existing workflow and business processes related to procurement in the United Nations Secretariat. UN 63 - سيمكّن تنفيذ النظام الموحد الجديد لتخطيط موارد المؤسسة، المعروف باسم أوموجا، من تحسين ومواءمة وتحديث الإجراءات الحالية لسير العمل وتسيير الأعمال المتصلة بالشراء في الأمانة العامة للأمم المتحدة، على نحو جوهري.
    Despite the welcome initiative by the Secretary-General to require a review of programmes and business processes, there was scope for more significant and structural efficiencies that could be sustained in future budgets, as the Advisory Committee had indicated in its report. UN وعلى الرغم من مبادرة الأمين العام الحميدة التي توجب إخضاع البرامج وإجراءات تسيير الأعمال للمراجعة، فإن هناك مجالا لتحقيق المزيد من أوجه الكفاءة الكبيرة والهيكلية التي يمكن إدامتها في الميزانيات المستقبلية، على النحو الذي أشارت إليه اللجنة الاستشارية في تقريرها.
    Communication and awareness-raising, activities, as well as the realignment of workforce and business processes were ongoing. UN ويجري القيام بأنشطة اتصال وتوعية إلى جانب مواءمة عمليات القوة العاملة وأساليب عمل القوة.
    The review demonstrates that the adoption of IPSASs requires enhanced management of resources and business processes and improved results-based management across the United Nations system. UN ويبين الاستعراض أن اعتماد هذه المعايير يتطلب تحسين إدارة الموارد وطرائق العمل والإدارة القائمة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة كلها.
    70. UNDP and UNDG partners have recently approved a series of standard operating procedures for countries wishing to implement `delivering as one', to increase efficiency and substantive coherence, and to harmonize and simplify programming and business processes. UN 70 - وقد وافق شركاء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مؤخرا على مجموعة من إجراءات التشغيل الموحدة للبلدان التي ترغب في تنفيذ ` ' توحيد الأداء ' `، من أجل زيادة الكفاءة والتماسك الموضوعي، ولمواءمة وتبسيط عمليات البرمجة والأعمال التجارية.
    61. UNIFEM continued to align its programming, structure and business processes to enhance its effectiveness, capacity and efficiency. UN 61 - وواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التوفيق بين برمجته وهيكله وعملياته التجارية تعزيزا لفعاليته، وقدراته وكفاءته.
    UNICEF had indicated in March 2005 that updates and required changes for the Private Sector Division supplement to regulations and rules were currently being identified by a Private Sector Division team along the evolved and updated Private Sector Division accountabilities and business processes, and that they would be duly discussed and reviewed with the Division of Finance, Administration and Management. UN وكانت اليونيسيف قد أشارت في آذار/مارس 2005 إلى أن " فريقا من شعبة القطاع الخاص يقوم حاليا بتحديد المطلوب استكماله وتغييره من ملحق الشعبة للنظام المالي والقواعد المالية، في ضوء مسؤوليات الشعبة وعملياتها التجارية المتطورة والمستكملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus