"and cables" - Traduction Anglais en Arabe

    • والكابلات
        
    • والكوابل
        
    • وكابلات
        
    • والبرقيات
        
    All the racks, GPUs, and cables are in storage at the office. Open Subtitles كل الرفوف , وحدات معالجه الرسومات , والكابلات مخزنه فى المكتب
    In addition, the placement of underwater pipelines and cables endangers cold-water coral reefs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة.
    Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. UN وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التركيب في تصنيع الأسلاك والكابلات والطلاءات وطبقات الطلاء، على التوالي.
    Costs relating to the installation of the earth station, the metal base for support and wires and cables were lower than estimated, resulting in savings of $21,000. UN كانت التكاليف المتصلة بإنشاء محطة أرضية والقاعدة المعدنية لها واﻷسلاك والكوابل أقل من التكلفة التقديرية، مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٢١ دولار.
    The bombing did not take place, because of the arrest, by the authorities, of his accomplices who were trying to bring detonators and cables from Tajikistan. UN ولم يحدث التفجير بسبب إلقاء السلطات القبض على شركائه الذين كانوا يحاولون الإتيان بمفجِّرات وكابلات من طاجيكستان.
    The Section prepared 385 official communications, including correspondence, press statements and cables, 91 personal and country profiles and some 450 other documents. UN وأعدّ القسم 385 رسالة رسمية، بما في ذلك المراسلات والبيانات والبرقيات الصحفية، و 91 نبذة عن أشخاص وبلدان، ونحو 450 وثيقة أخرى.
    It's not easy because the ground is covered with tubes and cables and the tracks are there, too. Open Subtitles إنه ليس بالأمر السهل فالأرض مغطاة بالأنابيب والكابلات والمسارات الحديدية أيضاً
    Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. UN وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة كمكون من مكونات التحضير في تصنيع الأسلاك والكابلات ومواد الطلاء وطبقات الطلاء، على التوالي.
    Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. UN وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التحضير في تصنيع الأسلاك والكابلات ومواد الطلاء وطبقات الطلاء، على التوالي.
    Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. UN وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التحضير في تصنيع الأسلاك والكابلات ومواد الطلاء وطبقات الطلاء، على التوالي.
    Both of these companies use SCCPs as a formulation component in the manufacture of wires and cables and of paints and coatings, respectively. UN وكلتا هاتين الشركتين تستخدم البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة كمكون من مكونات التحضير في تصنيع الأسلاك والكابلات ومواد الطلاء وطبقات الطلاء، على التوالي.
    80. The estimated requirement of $120,000 for supplies and materials relates to optical disks, print cartridges and cables, and miscellaneous items. UN 120.0 دولار 11.0 دولار 80 - تتعلق الاحتياجات المقدرة البالغة 000 120 دولار للوازم والمواد بالأقراص الضوئية وخراطيش الطباعة والكابلات وأصناف متنوعة.
    Antenna installations and maintenance of antenna feeders is also an ongoing part of these rigging tasks, where hardware is inspected and cables and connectors inspected, replaced and/or resealed; UN كما يشكل تركيب الهوائيات وصيانة وصلات تغذية الهوائيات جزءا مستمرا من الأعمال الفنية الموكولة لهذا العامل الفني التي تشمل فحص المعدات والكابلات والوصلات واستبدالها و/أو إعادة ختمها؛
    Some of the fastest-growing companies in the Arab Region are manufacturers of cement, bottled water, textiles and cables. UN ومن بين الصناعات الأسرع نمواً في العالم العربي ، صناعة الأسمنت وتعبئة المياه والمنسوجات والكابلات().
    The pre-existing ban on the use of decaBDE in electronic and electrical products will be extended to textiles, furniture filling and cables leaving the transport sector as the only exemption.] UN وسيتم توسيع نطاق الحظر القائم سابقاً المفروض على استخدام الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري ليشمل المنسوجات وبطانات الأثاث والكابلات مع استثناء قطاع النقل دون غيره].
    This technique, which I am on the verge of perfecting, will bring power to the world without the restraints of wires and cables. Open Subtitles هذه التقنية، التي أن على وشك أن أكملها، سوف تأتي بالطاقة للعالم بدون تحفظ من الأسلاك والكوابل.
    The industrial sector consists mostly of processing of local and imported raw materials, though there is some production of intermediate and heavier industrial products, including power transformers and cables and agricultural equipment. UN ويتألف القطاع الصناعي في معظمه من تجهيز المواد الخام المحلية والمستوردة، هذا إلى جانب البعض من انتاج المنتجات الصناعية الوسيطة والثقيلة، بما فيها محولات الطاقة والكوابل والمعدات الزراعية.
    In plastics, c-decaBDE is used for electrical and electronic equipment in housings of computers and TV sets, in the transportation and aeronautic sectors and in construction and building, such as wires and cables, pipes and carpets (BSEF 2013). UN ففي اللدائن، يستخدم الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم في صنع المعدات الكهربائية والإلكترونية والهياكل الخارجية لأجهزة الحاسوب والتلفاز، كما يستخدم في قطاعي النقل والملاحة الجوية، وفي لوازم التشييد والبناء كالأسلاك والكوابل والأنابيب والسجاد (BSEF 2013).
    switch-gear and cables 130 000 UN قطع غيار ولوحات تحكم وأجهزة تحويل وكابلات
    We are wires and springs and cables to send the messages. Open Subtitles به أسلاك وكابلات تقوم بإرسال النبضات!
    The investigators would be expected to interview any person having knowledge of the events in question, and would enjoy full access to United Nations records, including internal documents and cables. UN ويتوقع أن يجري المحققون مقابلة مع أي شخص على معرفة باﻷحداث موضع البحث وأن يمكنهم الوصول التام لسجلات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوثائق الداخلية والبرقيات.
    (b) Receive official telephone calls, telegrams and cables requiring follow-up action after normal working hours; UN (ب) تتلقى المكالمات الهاتفية الرسمية والبرقيات الرسمية بأنواعها، مما يتطلب اتخاذ إجراء متابعة بعد ساعات العمل المعتادة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus