"and cairo" - Traduction Anglais en Arabe

    • والقاهرة
        
    • وفي القاهرة
        
    In 2010, a one-week training programme for judicial affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. UN جرى في عام 2010 إعداد وتقديم برنامج تدريبي مدته أسبوع لموظفي الشؤون القضائية مرتين في أكرا والقاهرة.
    The representatives of the regional centres of the Basel Convention in Beijing and Cairo have never been invited, either. UN كما أن ممثلي المركزين الإقليميين لاتفاقية بازل في بيجين والقاهرة لم يدعيا قط إلى اجتماعاتها.
    Further Commission meetings are planned in the next months in Moscow and Hiroshima, Japan, and regional meetings in Beijing, Delhi and Cairo. UN ومن المقرر عقد مزيد من اجتماعات اللجنة في الأشهر القادمة في موسكو وهيروشيما، اليابان، واجتماعات إقليمية في بيجين ودلهي والقاهرة.
    The recommendations of the meeting of experts were subsequently submitted for consideration at the New Delhi, Accra and Cairo sessions. UN وقد عرضت توصيات اجتماع الخبراء بعد ذلك للنظر فيها في دورات نيودلهي وأكرا والقاهرة.
    The increased oppression was occurring at the same time that an Israeli delegation was holding talks in Tunis and Cairo with Palestinian leaders, which demonstrated blatant contradictions in Israel's policy. UN وأن هذا التشدد الاسرائيلي يحدث في نفس الوقت الذي يجتمع فيه وفد اسرائيلي في تونس وفي القاهرة مع مسؤولين فلسطينيين، مما يدل على التناقضات الصارخة في السياسة الاسرائيلية.
    He visited Jerusalem, Gaza, Hebron, Ramallah, Jericho, Tel Aviv, Amman and Cairo. UN وقد زار القدس وغزة والخليل ورام الله وأريحا وتل أبيب وعمان والقاهرة.
    21. Thirty-four persons from the occupied territories appeared before the Special Committee at its meetings in Damascus, Amman and Cairo. UN ٢١ - ومثل أمام اللجنة الخاصة في اجتماعاتها في دمشق وعمان والقاهرة أربعة وثلاثون شخصا من اﻷراضي المحتلة.
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    Israel refuses to abide by what has been agreed on with the former Government of Israel in Oslo, Washington and Cairo. UN ترفض إسرائيل الالتزام بما اتُفق عليه مع الحكومة الاسرائيلية السابقة في أوسلو وواشنطن والقاهرة.
    Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. UN كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة.
    The Rio and Cairo Conferences launched us on the road to meeting these crucial challenges. UN لقد دفع مؤتمرا ريو والقاهرة بنا في طريق مواجهة هذه التحديــات الخطيرة.
    He visited Jerusalem, Gaza, Ramallah, Jericho, Tel Aviv, and Cairo. UN وقد زار القدس وغزة ورام الله وأريحا وتل أبيب والقاهرة.
    New regional offices were established in Geneva and Cairo. UN وأنشئت مكاتب إقليمية جديدة في كل من جنيف والقاهرة.
    Two joint workshops on MOUs were held, in Accra and Cairo, to enhance field staff awareness regarding operational practices. UN وعقدت حلقتا عمل مشتركتان عن مذكرات التفاهم في أكرا والقاهرة لتحسين وعي الموظفين الميدانين بالممارسات الميدانية.
    The Technical Border Committee conducted field visits to the border regions, and Committee members visited London and Cairo to survey relevant maps available in the two capitals. UN وأجرت اللجنة التقنية المعنية بالحدود زيارات ميدانية للمناطق الحدودية، كما زار أعضاء اللجنة لندن والقاهرة من أجل استعراض الخرائط ذات الصلة المتاحة في العاصمتين.
    Other conferences dedicated to the Convention were being planned in Kuala Lumpur and Cairo. UN ومن المعتزم إقامة مؤتمرين آخرين مكرسين للاتفاقية في كوالا لامبور والقاهرة.
    The mission also had meetings in Nairobi and Cairo. UN كما عقدت البعثة اجتماعات في نيروبي والقاهرة.
    The European Population Forum continued these two strands of debate, namely those that originated at Geneva and Cairo. UN وواصل المنتدى السكاني الأوروبي كلا خطي النقاش المذكورين اللذين نشآ في جنيف والقاهرة.
    Regional directors have been recruited and are in place for the regional offices in Bangkok, Nairobi, Panama and Cairo. UN وتم تعيين مديرين إقليميين في المكاتب الإقليمية في بانكوك ونيروبي وبنما والقاهرة.
    But it did not take place in isolation. It built upon the outcomes of earlier conferences, notably those of Rio de Janeiro, Vienna and Cairo. UN ولكن هذا لم يتم في عزلة؛ فقد استند إلى نتائج المؤتمرات السابقة وأهمها مؤتمرات ريو دي جانيرو، وفيينا، والقاهرة.
    It is a matter of satisfaction that, under an AALCC scheme for the settlement of disputes in economic and commercial transactions, two regional arbitration centres have been established at Kuala Lumpur and Cairo. UN ومن اﻷمور التي تبعث على الارتياح انه تم، في إطار مخطط اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات التي تنشأ في المعاملات الاقتصادية والتجارية، إنشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus