In 2010, a one-week training programme for judicial affairs officers was developed and delivered twice in Accra and Cairo. | UN | جرى في عام 2010 إعداد وتقديم برنامج تدريبي مدته أسبوع لموظفي الشؤون القضائية مرتين في أكرا والقاهرة. |
The representatives of the regional centres of the Basel Convention in Beijing and Cairo have never been invited, either. | UN | كما أن ممثلي المركزين الإقليميين لاتفاقية بازل في بيجين والقاهرة لم يدعيا قط إلى اجتماعاتها. |
Further Commission meetings are planned in the next months in Moscow and Hiroshima, Japan, and regional meetings in Beijing, Delhi and Cairo. | UN | ومن المقرر عقد مزيد من اجتماعات اللجنة في الأشهر القادمة في موسكو وهيروشيما، اليابان، واجتماعات إقليمية في بيجين ودلهي والقاهرة. |
The recommendations of the meeting of experts were subsequently submitted for consideration at the New Delhi, Accra and Cairo sessions. | UN | وقد عرضت توصيات اجتماع الخبراء بعد ذلك للنظر فيها في دورات نيودلهي وأكرا والقاهرة. |
The increased oppression was occurring at the same time that an Israeli delegation was holding talks in Tunis and Cairo with Palestinian leaders, which demonstrated blatant contradictions in Israel's policy. | UN | وأن هذا التشدد الاسرائيلي يحدث في نفس الوقت الذي يجتمع فيه وفد اسرائيلي في تونس وفي القاهرة مع مسؤولين فلسطينيين، مما يدل على التناقضات الصارخة في السياسة الاسرائيلية. |
He visited Jerusalem, Gaza, Hebron, Ramallah, Jericho, Tel Aviv, Amman and Cairo. | UN | وقد زار القدس وغزة والخليل ورام الله وأريحا وتل أبيب وعمان والقاهرة. |
21. Thirty-four persons from the occupied territories appeared before the Special Committee at its meetings in Damascus, Amman and Cairo. | UN | ٢١ - ومثل أمام اللجنة الخاصة في اجتماعاتها في دمشق وعمان والقاهرة أربعة وثلاثون شخصا من اﻷراضي المحتلة. |
Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. | UN | كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة. |
Israel refuses to abide by what has been agreed on with the former Government of Israel in Oslo, Washington and Cairo. | UN | ترفض إسرائيل الالتزام بما اتُفق عليه مع الحكومة الاسرائيلية السابقة في أوسلو وواشنطن والقاهرة. |
Coverage in English and French was also provided to the conferences and meetings held under the auspices of the Committee in Rome, Windhoek and Cairo. | UN | كما جرى توفير تغطية باﻹنكليزية والفرنسية للمؤتمرات والاجتماعات التي عقدت برعاية اللجنة في روما وويندهوك والقاهرة. |
The Rio and Cairo Conferences launched us on the road to meeting these crucial challenges. | UN | لقد دفع مؤتمرا ريو والقاهرة بنا في طريق مواجهة هذه التحديــات الخطيرة. |
He visited Jerusalem, Gaza, Ramallah, Jericho, Tel Aviv, and Cairo. | UN | وقد زار القدس وغزة ورام الله وأريحا وتل أبيب والقاهرة. |
New regional offices were established in Geneva and Cairo. | UN | وأنشئت مكاتب إقليمية جديدة في كل من جنيف والقاهرة. |
Two joint workshops on MOUs were held, in Accra and Cairo, to enhance field staff awareness regarding operational practices. | UN | وعقدت حلقتا عمل مشتركتان عن مذكرات التفاهم في أكرا والقاهرة لتحسين وعي الموظفين الميدانين بالممارسات الميدانية. |
The Technical Border Committee conducted field visits to the border regions, and Committee members visited London and Cairo to survey relevant maps available in the two capitals. | UN | وأجرت اللجنة التقنية المعنية بالحدود زيارات ميدانية للمناطق الحدودية، كما زار أعضاء اللجنة لندن والقاهرة من أجل استعراض الخرائط ذات الصلة المتاحة في العاصمتين. |
Other conferences dedicated to the Convention were being planned in Kuala Lumpur and Cairo. | UN | ومن المعتزم إقامة مؤتمرين آخرين مكرسين للاتفاقية في كوالا لامبور والقاهرة. |
The mission also had meetings in Nairobi and Cairo. | UN | كما عقدت البعثة اجتماعات في نيروبي والقاهرة. |
The European Population Forum continued these two strands of debate, namely those that originated at Geneva and Cairo. | UN | وواصل المنتدى السكاني الأوروبي كلا خطي النقاش المذكورين اللذين نشآ في جنيف والقاهرة. |
Regional directors have been recruited and are in place for the regional offices in Bangkok, Nairobi, Panama and Cairo. | UN | وتم تعيين مديرين إقليميين في المكاتب الإقليمية في بانكوك ونيروبي وبنما والقاهرة. |
But it did not take place in isolation. It built upon the outcomes of earlier conferences, notably those of Rio de Janeiro, Vienna and Cairo. | UN | ولكن هذا لم يتم في عزلة؛ فقد استند إلى نتائج المؤتمرات السابقة وأهمها مؤتمرات ريو دي جانيرو، وفيينا، والقاهرة. |
It is a matter of satisfaction that, under an AALCC scheme for the settlement of disputes in economic and commercial transactions, two regional arbitration centres have been established at Kuala Lumpur and Cairo. | UN | ومن اﻷمور التي تبعث على الارتياح انه تم، في إطار مخطط اللجنة الاستشارية لتسوية المنازعات التي تنشأ في المعاملات الاقتصادية والتجارية، إنشاء مركزين اقليميين للتحكيم في كوالالمبور وفي القاهرة. |