The National Standards and calibration Laboratory (NSCL), a subordinate of SSRC, was designated for being owned or controlled by SSRC. | UN | المخبر الوطني للمعايير والمعايرة تابع لمركز الدراسات والبحوث العلمية، وقد أُدرج لكونه مملوكاً لهذا المركز أو خاضعاً لسيطرته. |
The Centre offers repair and calibration services for surveying and mapping equipment. | UN | كما يعرض المركز تقديم خدمات الإصلاح والمعايرة بخصوص معدّات المسح ورسم الخرائط. |
They concurred that modelling takes time and that development, refinement and calibration require human capital. | UN | واتفقوا على أن النمذجة تستغرق وقتاً طويلاً وعلى أن التطوير والدقة والمعايرة تتطلب رأس المال البشري. |
In many cases, the research had slowed down or even stopped owing to a lack of funding, particularly for maintenance and calibration of the measuring instruments. | UN | وفي كثير من الحالات تباطأت البحوث أو حتى توقفت نظراً لانعدام التمويل، وبخاصة لصيانة ومعايرة أدوات القياس. |
National contributions will be most useful also for the evaluation and calibration of the international monitoring system. | UN | وستكون المساهمات الوطنية مفيدة للغاية أيضا في تقييم ومعايرة نظام الرصد الدولي. |
Serviceability includes sighting and calibration of weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. | UN | وإمكانية أداء الخدمة تشمل التصويب بالأسلحة ومعايرتها وإجراء اختبارات رمي دورية في منطقة البعثة حسبما يُسمح به. |
Multi-layered certification, accreditation and calibration systems are only emerging. | UN | فالنُظم المتعددة المستويات التي تشمل إصدار الشهادات والاعتماد والمعايرة لا تزال في مرحلة النشأة. |
As a consequence, some developing countries have launched efforts to develop their national systems for certification, accreditation and calibration. | UN | ونتيجة لذلك، شَرَعت بعض البلدان النامية في تطوير نُظمها الوطنية لإصدار الشهادات والاعتماد والمعايرة. |
Such projects will be hereafter be referred to as M & C Projects (Maintenance and calibration Projects). | UN | وسوف يشار إلى هذه المشروعات بعد ذلك على أنها مشروعات للصيانة والمعايرة. |
The instrument intercomparison and calibration activities have been essential to maintaining the calibration of nine Dobson instruments at each of the two Dobson intercomparisons as well as two Brewer instruments. | UN | وتعتبر أنشطة المقارنة والمعايرة ضرورية للمحافظة على معايرة أجهزة دوبسون التسعة في كل مقارنة من مقارنتي دوبسون فضلاً عن جهازي بريور. |
This would allow the uninterrupted operation and development of the evolving IMS, including the experimental IDC, as well as continued evaluation and calibration. | UN | وسيسمح ذلك بتشغيل وتطوير نظام الرصد الدولي الناشئ دون انقطاع، بما في ذلك مركز البيانات الدولي المستخدم في الاختبار وكذلك مواصلة أعمال التقييم والمعايرة. |
6. Finalization of a comprehensive metering and calibration system for crude oil production, distribution and export standards. | UN | 6 - إنجاز نظام شامل للقياس والمعايرة لضبط معايير إنتاج النفط الخام وتوزيعه وتصديره. |
Planned activities included an intercomparison and calibration of African Dobson spectrophotometers in South Africa and calibration of Brewer spectrophotometers in Brazil. | UN | وتشمل الأنشطة المخططة مقارنة ومعايرة أجهزة دوبسون للقياس الطيفي الأفريقية في جنوب أفريقيا، ومعايرة أجهزة برووار للقياس الطيفي في البرازيل. |
The sequence of the construction work should be as follows: station equipment procurement, phased installation, and calibration and operation of all infrasound stations. | UN | وينبغي أن يكون ترتيب عمليات اﻹنشاء على النحو التالي: شراء معدات المحطات، والتركيب، ومعايرة وتشغيل جميع المحطات دون السمعية. |
In Phase II, complete the initial installation of the IDC: the installation and calibration of basic hardware and software for data receipt, compiling, storage and processing; the establishment of communication links from the existing IMS stations and NDCs; test operation of the network. | UN | في المرحلة الثانية، استكمال التركيبات اﻷولية بمركز البيانات الدولي: تركيب ومعايرة المعدات اﻷساسية والبرامج الحاسوبية اﻷساسية اللازمة لاستقبال البيانات وجمعها وتخزينها ومعالجتها؛ إقامة وصلات الاتصال من المحطات القائمة التابعة لنظام الرصد الدولي ومراكز البيانات الوطنية؛ اختبار تشغيل الشبكة. |
I found the meeting most rewarding and I am confident that it will lead to a considerably increased participation by scientific institutions in Central and Latin America, especially in the evaluation and calibration of the global system. | UN | واعتبر الاجتماع مثمراً إلى أكبر حد وإني على ثقة من أنه سيؤدي إلى زيادة كبيرة في مشاركة المؤسسات العلمية من أمريكا الوسطى وأمريكا اللاتينية، لا سيما في تقييم ومعايرة النظام العالمي. |
Experimental campaigns performed with stratospheric balloons represent an important part of the Italian endeavour in space: tests and calibration of instruments to be employed in space are carried out through mid- and long-duration flights within the Earth's atmosphere. | UN | وتمثّل الحملات التجريبية التي يُضطلع بها بواسطة المناطيد الستراتوسفيرية جزءاً هاماً من أنشطة إيطاليا الفضائية: إذ إن عمليات اختبار ومعايرة الأجهزة التي يعتزم استخدامها في الفضاء تجرى بواسطة تحليقات متوسطة وطويلة الأمد داخل الغلاف الجوي للأرض. |
Serviceability includes sighting and calibration of weapons and periodic test firing as permitted in the mission area. | UN | وإمكانية أداء الخدمة تشمل التصويب بالأسلحة ومعايرتها وإجراء اختبارات رمي دورية في منطقة البعثة حسبما يُسمح به. |
In addition to training of scientists, the efficient use of equipment and calibration are necessary. | UN | وبالإضافة إلى تدريب العلماء، يعتبر الاستخدام الفعال للمعدات ومعايرتها إجراء ضروريا. |
63. Moreover, the delay in the procurement of spare parts and calibration services was also attributable to the reduced requirement under this heading. | UN | 63 - وعلاوةً على ذلك، يعزى التأخير في شراء قطع الغيار وخدمات المعايرة أيضاً إلى انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند. |
Eight of the nine instruments were calibrated and made capable of measuring total ozone with better than 1 per cent accuracy, while one instrument was sent to Germany for repair and calibration before being returned to service. | UN | وتمت معايرة ثمانية من الأجهزة التسعة التي أصبحت مؤهلة لقياس الأوزون الكلي بدقة تفوق 1 في المائة، فيما تم إرسال جهاز واحد إلى ألمانيا لإصلاحه ومعايرته قبل إعادته للعمل من جديد. |
Of particular relevance to climate monitoring is the Global Space-based Intercalibration System, which will ensure the consistency of satellite measurements from different satellite operators and different programmes over time through cross-calibration using reference instruments and calibration targets. | UN | وثمة نظام وثيق الصلة برصد المناخ، ألا وهو النظام الفضائي العالمي للمعايرة المقارَنة الذي سيكفل اتساق قياسات السواتل المستمدة على مر الزمن من مختلف مشغلي السواتل ومختلف البرامج، وذلك من خلال المعايرة المقارَنة باستعمال أجهزة مرجعية وقيم معايرة مستهدفة. |