Incentives and capacities for addressing risk across recovery efforts in all sectors will be an essential first step, together with ongoing monitoring. | UN | وستمثل الحوافز والقدرات اللازمة لمعالجة المخاطر في جهود التعمير كافة خطوة أولى ضرورية، إلى جانب الرصد المستمر. |
Such growth directly facilitates poverty reduction and expands resources and capacities for achieving other development goals. | UN | وهذا النمو ييسر بصورة مباشرة الحد من الفقر ويوسع نطاق الموارد والقدرات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية الأخرى. |
It directly facilitates poverty reduction and expands resources and capacities for achieving other development goals. | UN | فهو يسهل بشكل مباشر عملية الحد من الفقر ويوسع من الموارد والقدرات من أجل تحقيق أهداف إنمائية أخرى. |
They continue to improve technologies and capacities for increasing production and rural income. | UN | وتواصل هذه المشاريع تحسين التكنولوجيات والقدرات من أجل زيادة الإنتاج والدخل في المناطق الريفية. |
This new approach should build upon, among other things, the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building and should include the mobilization of national and international financial resources, including from new sources, to accelerate the strengthening of capabilities and capacities for the implementation of the Strategic Approach objectives. | UN | وينبغي أن يستفيد هذا النهج الجديد، من عدة أشياء من بينها، خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وينبغي أن يشتمل على حشد الموارد المالية والوطنية بما في ذلك من مصادر جديدة من أجل التعجيل بتعزيز القدرات والطاقات المعدة لتنفيذ أهداف هذا النهج الاستراتيجي. |
61. Disparities remain among States with respect to legislative provisions, rules, procedures and capacities for the protection of witnesses. | UN | 61- لا تزال هنالك أوجه تفاوت بين الدول فيما يتعلق بالأحكام التشريعية والقواعد والإجراءات المتّبعة والقدرات المتاحة لحماية الشهود. |
(b) The building and strengthening of programmes and capacities for human rights education at the international, regional, national and local levels; | UN | )ب( وضع وتعزيز البرامج والقدرات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعد الدولي واﻹقليمي والوطني والمحلي؛ |
programmes and capacities for human rights education | UN | والإقليمية اللازمة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
The presentation also highlighted the considerable differences observed in the availability and quality of data, the existence of monitoring systems and capacities for forest monitoring, and the importance of field measurements. | UN | كما يسلط العرض الضوء على الاختلافات الشديدة الملاحظة في توافر البيانات ونوعيتها، ووجود نظم للرصد وقدرات على رصد الغابات، وأهمية القياسات الميدانية. |
(ii) " Strengthening resilience, preparedness and capacities for humanitarian response " . | UN | ' 2` " تعزيز الصمود والـتأهب والقدرات اللازمة للاستجابة للحالات الإنسانية``. |
57. The objective of component four is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the national level. | UN | ٧٥ - يتمثل هدف المكون الرابع في بناء وتعزيز البرامج والقدرات اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيد الوطني. |
64. The objective of component five is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the local level. | UN | ٤٦ - يتمثل هدف المكون الخامس في بناء وتعزيز البرامج والقدرات اللازمة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على الصعيد المحلي. |
It also requires that Governments be assisted in acquiring the necessary skills and capacities for monitoring and evaluating programmes and projects. | UN | وتتطلب كـذلك مساعدة الحكومات على اكتساب المهارات والقدرات اللازمة لرصد وتقييم البرامج والمشاريع. |
57. The objective of component four is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the national level. | UN | ٧٥ - يتمثل هدف العنصر الرابع في بناء وتعزيز البرامج والقدرات اللازمة للتثقيف في مجال حقوق الانسان على الصعيد الوطني. |
64. The objective of component five is to build and strengthen programmes and capacities for human rights education at the local level. | UN | ٤٦ - بناء وتعزيز البرامج والقدرات اللازمة للتثقيف في مجال حقوق الانسان على الصعيد المحلي. |
It aims to introduce innovative practices and strengthen coordination and capacities for the rehabilitation and sustainable management of forests and agricultural lands in mountain ecosystems. | UN | ويرمي المشروع إلى استحداث ممارسات ابتكارية وتعزيز التنسيق والقدرات من أجل إصلاح الغابات والأراضي الزراعية في النظم الإيكولوجية الجبلية وإدارتها إدارة مستدامة. |
The recent participation by ECE in the training of OSCE field officers in Vienna and has helped to further develop ties and such cooperation will focus on organizing and designing activities to develop institutions and capacities for compliance of its conventions. | UN | وشاركت اللجنة مؤخرا في تدريب موظفي المنظمة الميدانيين في فيينا وساعدت في تطوير هذه الروابط. وسيركز هذا التعاون على تنظيم وتصميم أنشطة لتطوير المؤسسات والقدرات من أجل الامتثال لاتفاقياتها. |
The United Nations country team devoted attention to building structures and capacities for the joint implementation support capacity and national institutions essential for rapid, effective and transparent implementation. | UN | وقد كرس فريق الأمم المتحدة القطري اهتمامه لبناء الهياكل والقدرات من أجل القدرة على دعم التنفيذ المشترك والمؤسسات الوطنية الضرورية من أجل التنفيذ السريع الفعال الشفاف. |
This new approach should build upon, among other things, the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-Building and should include the mobilization of national and international financial resources, including from new sources, to accelerate the strengthening of capabilities and capacities for the implementation of the Strategic Approach objectives. | UN | وينبغي أن يستفيد هذا النهج الجديد، من عدة أشياء من بينها، خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وينبغي أن يشتمل على حشد الموارد المالية والوطنية بما في ذلك من مصادر جديدة من أجل التعجيل بتعزيز القدرات والطاقات المعدة لتنفيذ أهداف هذا النهج الاستراتيجي. |
61. Disparities remain among States with respect to legislative provisions, rules, procedures and capacities for the protection of witnesses. | UN | 61- لا تزال هنالك أوجه تفاوت بين الدول فيما يتعلق بالأحكام التشريعية والقواعد والإجراءات المتّبعة والقدرات المتاحة لحماية الشهود. |
(b) The building and strengthening of programmes and capacities for human rights education at the international, regional, national and local levels; | UN | )ب( وضع وتعزيز البرامج والقدرات المتعلقة بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان على الصعد الدولية واﻹقليمية والوطنية والمحلية؛ |
programmes and capacities for human rights education | UN | والإقليمية اللازمة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان |
In Albania, UNDP helped the Training Institute for Public Administration to acquire a solid institutional foundation and capacities for civil service training. | UN | وفي ألبانيا، ساعد البرنامج معهد التدريب على الإدارة العامة في اكتساب قاعدة مؤسسية صلبة، وقدرات على تسيير دورات تدريبية في مجال الخدمة المدنية. |
Seek ways to harmonize and simplify evaluation procedures while maintaining proper reporting and accountability, encourage participative evaluation approaches and strengthen the understanding of and capacities for evaluation of non-governmental organizations. | UN | السعي ﻹيجاد طرق لمواءمة وتبسيط إجراءات التقييم، مع المحافظة على اﻹبلاغ والمساءلة السليمين، وتشجيع نهج التقييم القائمة على المشاركة، وتعزيز تفهم المنظمات غير الحكومية للتقييم وقدراتها عليه. |
3. Invites all Governments to consider the establishment, in accordance with national conditions, of national focal points and plans of action for the implementation of the Plan of Action of the Decade, including the building and strengthening of programmes and capacities for formal and informal human rights education and cooperation with non-governmental organizations and the private sector in pursuing the objectives of the Plan of Action; | UN | ٣- تدعو جميع الحكومات الى النظر في أن تقوم، تبعا للظروف الوطنية، بإنشاء مراكز اتصال وطنية ووضع خطط عمل وطنية لتنفيذ خطة عمل العقد، ويشمل ذلك بناء وتعزيز برامج وقدرات التثقيف النظامي وغير النظامي في مجال حقوق اﻹنسان والتعاون مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في السعي الى تحقيق أهداف خطة العمل؛ |