"and capacity-building assistance" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمساعدة في بناء القدرات
        
    • والمساعدة في مجال بناء القدرات
        
    • والمساعدة على بناء القدرات
        
    • ومساعدة في بناء القدرات
        
    • وتقديم المساعدة لبناء القدرات
        
    • ومساعدة على بناء القدرات
        
    • ومساعدتها في مجال بناء القدرات
        
    In addition, they will engage in direct technical cooperation with member countries, upon request, to meet their population and development priorities including by providing them with high-quality normative work, knowledge development, interregional exchange of practices and capacity-building assistance. II. Developments in selected areas of regional and interregional cooperation UN وإضافة إلى ذلك، فإنها ستنخرط في جهود للتعاون التقني المباشر مع البلدان الأعضاء، بناءً على طلبها، لتلبية أولوياتها في مجال السكان والتنمية، بسبل من بينها موافاتها بخبرات عالية الجودة في مجال وضع المعايير، وتطوير المعارف، وتبادل الممارسات والمساعدة في بناء القدرات على الصعيد الأقاليمي.
    It encouraged the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) to mobilize resources from all channels in order to deliver technical and capacity-building assistance to developing countries for counter-terrorism purposes. UN وهي تشجع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب على حشد موارد من جميع القنوات من أجل توفير المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات للبلدان النامية، لأغراض مكافحة الإرهاب.
    The three countries with a NAP-based IIF received technical, financial and capacity-building assistance. UN وحصلت البلدان الثلاثة التي وضعت أطرها المتكاملة للاستثمار بالاستناد إلى برامج عملها الوطنية على المساعدة التقنية والمالية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    Her Government was grateful for the support it had received and called upon the international community to provide more technical and capacity-building assistance. UN وقالت إن حكومة بلدها تشعر بالامتنان إزاء ما تلقته من دعم وتهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم لها المزيد من المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    Policy advisory services and capacity-building assistance will be based on this normative work. UN وستستند كلّ من الخدمات الاستشارية في مجال السياسة العامة والمساعدة على بناء القدرات إلى هذا العمل المعياري.
    She agreed that the international community should continue to provide technical, financial and capacity-building assistance to enable landlocked developing countries to alleviate their structural vulnerabilities. UN وأعربت عن اتفاقها مع القول بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة التقنية والمالية والمساعدة على بناء القدرات لتمكين البلدان النامية غير الساحلية من التخفيف من أوجه الضعف الهيكلي.
    Through an Africa-wide UNODC project, Governments of African countries are provided with advisory services and capacity-building assistance for the enhancement of law enforcement measures targeting drugs and organized crime. UN 2- يقدّم المكتب، من خلال مشروع يضطلع به على نطاق أفريقيا بأجمعها، خدمات استشارية ومساعدة في بناء القدرات إلى حكومات البلدان الأفريقية لأجل تعزيز تدابير إنفاذ القانون التي تستهدف المخدرات والجريمة المنظّمة.
    However, proper implementation of the reforms would require further technical and capacity-building assistance from the international community. UN على أنه أضاف أن التنفيذ السليم للإصلاحات يتطلب تقديم المجتمع الدولي لمزيد من المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات.
    It therefore requested that special treatment be given to the least developed countries and that they be provided with the financial support, technology and capacity-building assistance that would enable them to fully perform their role in the Regular Process. UN ولهذا، طالبت بأن تولى أقل البلدان نمواً معاملة خاصة، وأن يتاح لها الدعم المالي والتكنولوجيا والمساعدة في بناء القدرات بما يمكنها من أداء دورها في العملية المنتظمة على أكمل وجه.
    Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity-building assistance. UN تدعو إلى دعم ومساعدة الدول التي تطلب ذلك في مجالات مكافحة الإرهاب, خاصة عبر تقديم المعدات والتدريب والمساعدة في بناء القدرات.
    Call for the support and assistance to requesting countries in combating terrorism, namely, by providing equipment, training, and capacity-building assistance. UN تدعو إلى دعم ومساعدة الدول التي تطلب ذلك في مجالات مكافحة الإرهاب, خاصة عبر تقديم المعدات والتدريب والمساعدة في بناء القدرات.
    38. The United Nations Environment Programme (UNEP) has provided technical and capacity-building assistance in state-of-the-environment assessment reporting and associated data and database management to a number of the least developed countries. UN ٨٣ - ويقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات إلى عدد من أقل البلدان نموا في مجالات اﻹبلاغ عن تقييم حالة البيئة والبيانات المرتبطة بها وإدارة قواعد البيانات.
    However, developed countries must play a leadership role in any such deal by cutting emissions and providing developing countries with the financial resources, technology transfer and capacity-building assistance that they needed. UN على أنه أضاف أنه يتعين على البلدان المتقدمة النمو أن تقوم بدور قيادي في أي اتفاق من هذا القبيل، وذلك بتخفيض الانبعاثات وتزويد البلدان النامية بالموارد المالية ونقل التكنولوجيا والمساعدة في بناء القدرات التي تحتاج إليها.
    The Office worked to provide legal and capacity-building assistance to counter the financing of terrorism. UN 32- عمل مكتب المخدِّرات والجريمة من أجل تقديم المساعدة القانونية والمساعدة في مجال بناء القدرات لمواجهة تمويل الإرهاب.
    G-20 countries could also contribute towards developing countries' efforts to strengthen their financial systems by providing technical and capacity-building assistance. UN ويمكن لمجموعة العشرين أيضا أن تسهم في جهود البلدان النامية الرامية إلى تعزيز نظمها المالية وذلك بأن تقدم إليها المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    125. Some delegations observed that technical cooperation and capacity-building assistance programmes must be undertaken in compliance with international law and should respect the sovereignty of States. UN 125 - ولاحظ بعض الوفود أن برامج التعاون التقني والمساعدة في مجال بناء القدرات يجب أن تنفَّذ في امتثال للقانون الدولي وأنه ينبغي لها أن تحترم سيادة الدول.
    By contrast, most MEAs lack adequate funding for their own programmes on normative compliance and capacity-building assistance for developing countries. UN بالمقابل لذلك، تفتقر معظم الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف للتمويل الكافي للبرامج الخاصة بها والمتعلقة بالامتثال للمعايير والمساعدة على بناء القدرات لدى البلدان النامية.
    It utilizes a dual strategy for intervention through both policy advice and capacity-building assistance under the combined programmes of the Project to Promote International Labour Organization Policy on Indigenous and Tribal Peoples and INDISCO. UN وهو يستعمل استراتيجية ثنائية للتدخل من خلال المشورة في مجال السياسات والمساعدة على بناء القدرات على السواء في إطار البرامج الموحدة للمشروع 169 وإنديسكو.
    The computer-based training programme is an integral part of the training and capacity-building assistance provided by UNODC. UN 62- برنامج التدريب المُعان بالحاسوب جزء لا يتجزأ من المساعدة التدريبية والمساعدة على بناء القدرات التي يقدّمها المكتب.
    22. UNCTAD provides advisory services and capacity-building assistance on services' assessment and negotiations to the Southern Africa Development Community (SADC) secretariat, the SADC Trade Negotiation Forum and SADC policymakers and trade negotiators. UN 22- يقدم الأونكتاد خدمات استشارية ومساعدة في بناء القدرات بشأن تقييم الخدمات والمفاوضات المتعلقة بالخدمات إلى أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومنتدى المفاوضات التجارية للجماعة، وواضعي السياسات والمفاوضين التجاريين في بلدان الجماعة.
    Experience with the FCCC shows that technology transfer and capacity-building assistance takes place largely under bilateral cooperation activities (often on a commercial basis). UN ٣١- وتبيّن التجربة المكتسبة من تطبيق الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيّر المناخ أن عملية نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة لبناء القدرات تتم إلى حدّ كبير في إطار أنشطة التعاون الثنائي )على أساس تجاري في أحيان كثيرة(.
    Some speakers noted that States required technical and capacity-building assistance to strengthen agencies involved in collecting, analysing and sharing data. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أن الدول تحتاج إلى مساعدة تقنية ومساعدة على بناء القدرات لتعزيز الأجهزة العاملة في مجال جمع البيانات وتحليلها وتقاسمها.
    I also reiterate the commitment of the United Nations to continue its support and capacity-building assistance to the Commission so that it can continue to conduct electoral events in Iraq. UN وأكرر أيضاً تأكيد التزام الأمم المتحدة بمواصلة تقديم دعمها ومساعدتها في مجال بناء القدرات إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات كي تتمكن من مواصلة الأنشطة الانتخابية في العراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus