"and capacity-building on" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبناء القدرات في
        
    • وبناء القدرات بشأن
        
    • وبناء القدرات على
        
    • وبناء القدرات فيما يتعلق
        
    • وبناء القدرات المتصلة
        
    • وبناء القدرات المتعلقة
        
    • وبناء القدرات المتعلقين
        
    • وبناء قدراتهم في
        
    • وبناء القدرات فيما يتصل
        
    Awareness-building campaign and capacity-building on indigenous peoples rights UN حملة توعية بشأن حقوق الشعوب الأصلية وبناء القدرات في هذا المجال
    UNCTAD is implementing a component relating to policy analysis, dialogue and capacity-building on biotrade. UN ويقوم الأونكتاد بتنفيذ مكون يتصل بتحليل السياسات العامة والحوار وبناء القدرات في مجال التجارة الأحيائية.
    For example, the Oil For Development Institute of Norway provides advice and capacity-building on macroeconomic management of revenues from extractive industries. UN فمثلا، يوفر معهد النفط مقابل التنمية النرويجي المشورة وبناء القدرات بشأن إدارة الاقتصاد الكلي للإيرادات الناجمة عن الصناعات الاستخراجية.
    UNCTAD helps countries gather and use investment data to design and implement better policies, through training and capacity-building on foreign direct investment data collection and reporting. UN ويساعد الأونكتاد البلدان على جمع واستخدام بيانات الاستثمار من أجل تصميم وتنفيذ سياسات أفضل وذلك عن طريق التدريب وبناء القدرات بشأن تجميع المعلومات المتعلِّقة بالاستثمار الأجنبي المباشر والإبلاغ عنها.
    To train on the implementation of international conventions and capacity-building on monitoring and reporting in this respect. UN التدريب على تنفيذ الاتفاقيات الدولية وبناء القدرات على الرصد والإبلاغ في هذا المجال
    Organize workshops, trainings and capacity-building on gender role; UN :: تنظيم حلقات عمل، وحلقات تدريبية، وبناء القدرات فيما يتعلق بدور الجنسين؛
    Training and capacity-building on the application of space-based monitoring in those areas are critical for the environment, ecology and regional development; UN والتدريب وبناء القدرات في تطبيق الرصد القائم على الفضاء في تلك المجالات لهما أهمية حاسمة للبيئة والإيكولوجيا والتنمية الإقليمية؛
    :: Conduct training and capacity-building on pursuing illicit enrichment cases and review existing legislation involving a reversal of the burden of proof. UN :: التدريب وبناء القدرات في مجال ملاحقة حالات الإثراء غير المشروع ومراجعة التشريعات القائمة التي تنطوي على عكس عبء الإثبات.
    The Unit also assisted with advice, mentoring and capacity-building on 130 cases investigated at the national level UN كما قدمت الوحدة المساعدة من خلال توفير المشورة والتوجيه وبناء القدرات في 130 قضية جرى التحقيق فيها على الصعيد الوطني
    Knowledge products and capacity-building on innovative finance UN المنتجات المعرفية وبناء القدرات في مجال التمويل الابتكاري
    16.16 The Centre for Alleviation of Poverty through Sustainable Agriculture will provide a regional platform to promote research and capacity-building on sustainable agriculture and food security across member States. UN 16-16 وسيوفر مركز التخفيف من وطأة الفقر من خلال الزراعة المستدامة منصة إقليمية لتعزيز البحوث وبناء القدرات في مجال الزراعة المستدامة والأمن الغذائي في الدول الأعضاء.
    :: Good practices and capacity-building on witness and whistle-blower protection, particularly for Small Island Developing States. UN :: الممارسات الجيدة وبناء القدرات في مجال حماية الشهود والمبلغين عن المخالفات، ولا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    :: For DPP, additional resources and capacity-building on corruption and money-laundering cases, as well as asset confiscation and international cooperation are needed. UN :: فيما يخص مديرية النيابة العامة، من اللازم توفير موارد إضافية وبناء القدرات بشأن الفساد وحالات غسل الأموال، وكذلك مصادرة الموجودات، والتعاون الدولي.
    Welcoming the effort of the United Nations Office on Drugs and Crime in preparing the newly finalized Global Programme on Cybercrime for the purpose of fulfilling its mandate to provide technical assistance and capacity-building on cybercrime, UN وإذ ترحِّب بالجهود التي يبذلها المكتب المعني بالمخدَّرات والجريمة في سياق إعداد الصيغة المنجزة حديثا من البرنامج العالمي المعني بالجريمة السيبرانية، بغية تنفيذ ولايته المتعلقة بتوفير المساعدة التقنية وبناء القدرات بشأن الجريمة السيبرانية،
    The Network also provides a platform for regional training and capacity-building on issues such as racketeering, criminal gangs, extortion, money-laundering and special investigative techniques. UN كما توفر الشبكة أيضاً برنامجاً إقليمياً للتدريب وبناء القدرات بشأن مسائل مثل الابتزاز بالتهديد والعنف، والعصابات الإجرامية، والابتزاز، وغسل الأموال وأساليب التحري الخاصة.
    Integration between peacekeeping and peacebuilding should be enhanced, so that peacekeeping efforts were accompanied by economic recovery and capacity-building on the basis of national ownership. UN ونوه بضرورة تعزيز التكامل بين حفظ السلام وبناء السلام بحيث يواكب التعافي الاقتصادي وبناء القدرات على أساس الملكية الوطنية جهود حفظ السلام.
    The principle of common but differentiated responsibilities should be urgently applied, and stable and predictable funding should be in place for technology and capacity-building on the ground. UN وأضاف أن مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة ينبغي تطبيقه على وجه السرعة كما ينبغي تدبير التمويل الثابت الذي يمكن التنبؤ به من أجل التكنولوجيا وبناء القدرات على الطبيعة.
    The Ministry of Justice, in cooperation with the national High Commission for the Prevention of Violence against Women, should provide all law enforcement officials with training and capacity-building on the Act; UN وينبغي لوزارة العدل، بالتعاون مع اللجنة العليا الوطنية لمنع العنف ضد المرأة، أن تنظم لجميع الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين دورات للتدريب وبناء القدرات فيما يتعلق بالقانون المذكور؛
    Key policy initiatives and capacity-building on gender mainstreaming: focus on education and training UN المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات المتصلة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني: التركيز على التعليم والتدريب
    For example, the United Kingdom has continued to support research and capacity-building on adaptation at an international level; bilateral collaborative research projects on the impacts of climate change in China and India have been completed, and further research is under way or planned. UN فقد استمرت المملكة المتحدة، على سبيل المثال، في دعم البحوث وبناء القدرات المتعلقة بالتكيف على الصعيد الدولي؛ واستُكملت مشاريع بحوث على أساس التعاون الثنائي بشأن تأثيرات تغير المناخ في الصين والهند، ويُنفَّذ المزيد من البحوث حالياً أو يُزمع القيام ببحوث أخرى.
    UNCTAD should continue to provide policy analysis and capacity-building on prudential regulatory frameworks, the establishment of competitive insurance markets and human resources development. UN 157- وينبغي أن يواصل الأونكتاد الاضطلاع بالتحليل السياساتي وبناء القدرات المتعلقين بالأطر التنظيمية التحوطية، وبإنشاء أسواق تأمين تنافسية، وتنمية الموارد البشرية.
    Training and capacity-building on child rights for security forces and legal services personnel UN تدريب العاملين في قوات الأمن والخدمات القانونية وبناء قدراتهم في مجال حقوق الطفل
    In this regard, the strategy will focus on research and capacity-building on measures for promoting good economic governance in Africa. UN وفي هذا الصدد، ستركز الاستراتيجية على البحوث وبناء القدرات فيما يتصل بتدابير تعزيز الحوكمة الاقتصادية الرشيدة في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus