"and capacity-building to support" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبناء القدرات لدعم
        
    • وبناء القدرات دعماً
        
    • وبناء القدرات من أجل دعم
        
    Resources and capacity-building to support design of an implementation strategy UN 5- الموارد وبناء القدرات لدعم وضع استراتيجية التنفيذ
    We agree that developed countries shall provide adequate, predictable and sustainable financial resources, technology and capacity-building to support the implementation of adaptation action in developing countries. UN ونوافق على أن تتيح البلدان المتقدمة قدراً وافياً ومستداماً ويمكن التنبؤ به من الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية.
    In Barbados in 1994 and Mauritius in 2005, developed countries committed themselves to providing increased levels of financial support, technology transfer and capacity-building to support the sustainable development of small island developing States. UN وفي بربادوس عام 1994 وفي موريشيوس عام 2005، تعهدت البلدان المتقدمة النمو بتقديم مستويات متزايدة من الدعم المالي ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات لدعم التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Calls upon Governments and relevant institutions to provide extrabudgetary resources for technical cooperation and capacity-building to support assessment initiatives; UN يناشد الحكومات والمؤسسات المعنية بتقديم موارد بخلاف موارد الميزانية لغرض التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمبادرات التقدير؛
    Delegations therefore called for more effective finance mechanisms, technology transfer and capacity-building to support the implementation of the conventions. UN ومن ثم دعت الوفود إلى وضع آليات أكثر فعالية للتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل دعم تنفيذ هذه الاتفاقيات.
    It also highlighted the need for continued efforts in training and capacity-building to support the effective implementation of national laws and policies and care for victims and survivors of violence against women. UN وسلّط الأضواء كذلك على ضرورة مواصلة الجهود في مجال التدريب وبناء القدرات لدعم التنفيذ الفعال للقوانين والسياسات الوطنية وتقديم الرعاية للنساء ضحايا العنف والناجيات من العنف.
    Activities include actions at the global level, such as data collection, data analysis and reporting, and actions at the local level, which involve training and capacity-building to support the establishment and functioning of national and local urban observatories. UN وتشمل هذه الأنشطة اتخاذ إجراءات على المستوى العالمي، مثل جمع المعلومات، وتحليل البيانات، والإبلاغ، واتخاذ إجراءات على المستوى المحلي، تتعلق بالتدريب وبناء القدرات لدعم إنشاء وعمل المراصد الحضرية الوطنية والمحلية.
    Legal/policy development and capacity-building to support improved practices in alternative care and protection of children and women from property dispossession and other forms of discrimination UN :: تطوير القوانين/ السياسات وبناء القدرات لدعم الممارسات المحسنة في الرعاية البديلة وحماية الأطفال والنساء من عمليات التجريد من الممتلكات ومن أنواع التمييز الأخرى.
    These include projects in Nepal, Papua New Guinea and the Republic of Korea; the first phase of integrated shelter assistance for landless households affected by flooding in Koshi, Nepal; and capacity-building to support solid-waste management in Aceh, Indonesia. UN وتشمل هذه الأنشطة مشروعات في بابوا غينيا الجديدة، وجمهورية كوريا، ونيبال؛ والمرحلة الأولى من المساعدة المتكاملة بشأن المأوى للأسر من غير ملاك الأراضي المتضررة من الفيضانات في كوشي بنيبال؛ وبناء القدرات لدعم إدارة النفايات الصلبة في أتشبه بإندونيسيا.
    Developed country Parties shall provide adequate, predictable and sustainable financial resources, technology and capacity-building to support the implementation of adaptation action in developing country Parties. Enhanced action on mitigation and its associated means of implementation UN 11- تُقدم البلدان المتقدمة الأطراف قدراً وافياً وقابلاً للتنبؤ به ومستداماً من الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم تنفيذ إجراءات التكيّف في البلدان النامية الأطراف.
    28. Developed country Parties shall provide adequate, predictable and sustainable financial resources, technology and capacity-building to support the implementation of adaptation action in developing country Parties. UN 28- تتيح البلدان المتقدمة الأطراف قدراً وافياً ومستداماً ويمكن التنبؤ به من الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية الأطراف.
    Invites Parties in a position to do so to contribute necessary resources to facilitate global coverage, generation of core data and capacity-building to support the global monitoring programme for the first effectiveness evaluation, including through existing monitoring programmes when appropriate; UN 8 - يدعو الأطراف القادرة على أن تساهم بالموارد اللازمة لتيسير التغطية العالمية وتوفير البيانات الأساسية وبناء القدرات لدعم برنامج الرصد العالمي لتقييم الفعالية الأول، بما في ذلك ما يتم من خلال برامج الرصد القائمة حسبما يكون ذلك ملائماً إلى أن تفعل ذلك؛
    There must be consistency between the global goal, mitigation commitments and actions by all developed country Parties and the provision by developed country Parties of technology, financing and capacity-building to support and enable nationally appropriate mitigation actions by developing country Parties. UN 24- يجب أن يكون هناك اتساق بين الهدف العالمي، والالتزامات المتعلقة بالتخفيف والإجراءات التي تتخذها جميع البلدان المتقدمة الأطراف وتوفير البلدان المتقدمة الأطراف للتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات لدعم وتمكين البلدان النامية الأطراف من اتخاذ إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً.
    The core strategy focuses on the negotiation and implementation of conventions, norms, standards and guidelines; the organization of policy debate and exchange of experience in the key areas of ECE work, including supporting policy analysis, studies and statistics; and the provision of technical assistance, policy advice and capacity-building, to support the implementation of the ECE norms and standards in countries with economies in transition. UN وتركز الاستراتيجية الأساسية على التفاوض بشأن الاتفاقيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية وعلى تنفيذها؛ وعلى تنظيم مناقشة السياسات وتبادل الخبرات في المجالات الرئيسية لعمل اللجنة، بما في ذلك دعم تحليل السياسات، والدراسات والإحصاءات؛ وتقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات وبناء القدرات لدعم تنفيذ قواعد اللجنة ومعاييرها في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The core strategy focuses on the negotiation and implementation of conventions, norms, standards and guidelines; the organization of policy debate and exchange of experience in the key areas of ECE work, including supporting policy analysis, studies and statistics; and the provision of technical assistance, policy advice and capacity-building, to support the implementation of the ECE norms and standards in countries with economies in transition. UN وتركز الاستراتيجية الأساسية على التفاوض بشأن الاتفاقيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية وعلى تنفيذها؛ وعلى تنظيم مناقشة السياسات وتبادل الخبرات في المجالات الرئيسية لعمل اللجنة، بما في ذلك دعم تحليل السياسات، والدراسات والإحصاءات؛ وتقديم المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات وبناء القدرات لدعم تنفيذ قواعد اللجنة ومعاييرها في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    76. In the light of the findings of the conflict assessment, the review recommended that UNAMID uniformed personnel be reconfigured to focus on the areas in Darfur with the highest security threats, with the military focusing on areas of armed conflict and the provision of area security, while the police would concentrate on threats of criminality in high IDP concentration areas and capacity-building to support returns. UN 76 - وعلى ضوء استنتاجات تقييم النزاع، أوصي الاستعراض بإعادة تشكيل أفراد العملية المختلطة النظاميين للتركيز على المناطق التي تتعرض لأعلى تهديدات أمنية في دارفور، على أن تركز القوات العسكرية على مناطق النزاع المسلح وتوفير الأمن في تلك المناطق، وأن تركز الشرطة على تهديدات الإجرام في المناطق التي يتركز فيها وجود النازحين بكثافة وبناء القدرات لدعم عودتهم.
    The need for technical cooperation and capacity-building to support developing countries' participation in the Doha work programme was underlined. UN وأُبرزت الحاجة إلى التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمشاركة البلدان النامية في برنامج عمل الدوحة.
    7. Calls upon Governments in a position to do so and relevant institutions to provide extrabudgetary resources for technical cooperation and capacity-building to support assessment initiatives; UN 7 - يناشد الحكومات والمؤسسات المعنية القادرة على تقديم موارد من خارج الميزانية أن تفعل ذلك لغرض التعاون التقني وبناء القدرات دعماً لمبادرات التقييم؛
    Furthermore, they agreed that developed countries shall provide adequate, predictable and sustainable financial resources, technology and capacity-building to support the implementation of adaptation action in developing countries. UN واتفقت الأطراف أيضا على أن توفر الدول المتقدمة النمو موارد مالية كافية ومستدامة ويمكن التنبؤ بها، فضلا عن توفير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل دعم تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية.
    Finance, technology and capacity-building to support implementation. UN (ج) التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات من أجل دعم التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus