"and cbos" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات المجتمعية
        
    • ومنظمات المجتمع المحلي
        
    • والمنظمات الأهلية
        
    • ومنظمات المجتمعات المحلية
        
    • والمجتمعية
        
    • والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي
        
    • ومنظمات مجتمعية
        
    Community and workplace education initiatives by Government, NGOs and CBOs; UN قيام الحكومة والمنظمات الحكومية والمنظمات المجتمعية بمبادرات للتثقيف على صعيد المجتمع المحلي وفي مجال العمل؛
    Advocacy NGOs and CBOs play a major role in domestic resource mobilization. UN وتؤدي أنشطة الدعوة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية دوراً رئيسياً في تعبئة الموارد المحلية.
    2. Prepare a new or revised national plan of action for the period 1994-1995 in consultation with the private sector, NGOs and CBOs. UN ٢ - إعداد خطة عمل وطنية جديدة أو منقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ بالتشاور مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    20. Observe World Habitat Day (WHD) by involving the private sector, NGOs and CBOs. UN ٢٠ - الاحتفال باليوم العالمي للموئل باشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي.
    Key partners include the Ministries of Education and of Higher Education and Research, NGOs and CBOs. UN ومن الشركاء الرئيسيين وزارة التربية ووزارة التعليم العالي والبحث العلمي والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية.
    Within these three international networks, there are many local and national NGOs and CBOs. UN وداخل هذه الشبكات الدولية الثلاث، توجد كثير من المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية ومنظمات المجتمعات المحلية.
    The new five-year plan for the period 1997-2001 will give encouragement to NGOs and CBOs as a major feature. UN وستعطي الخطة الخمسية الجديدة للفترة ١٩٩٧ - ٢٠٠١ تشجيعا للمنظمات غير الحكومية والمجتمعية كمعلما من المعالم الرئيسية.
    Forging and strengthening the networking of NGOs and CBOs is considered to be another important task. UN كما أن إقامة تواصل بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية وتعزيز هذا التواصل يعتبران من المهام الهامة الأخرى.
    39. In the Centre's technical cooperation programme, many NGOs and CBOs have been involved in the formulation and execution of shelter-related projects. UN ٣٩ - وفي برنامج التعاون التقني الخاص بالمركز، شارك الكثير من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في صياغة وتنفيذ مشروعات تتصل بالمأوى.
    Fedevivienda has also established links with a number of NGOs and CBOs in other countries in Latin America and is acting as the Latin American Focal Point of HIC. UN كما أنشأ الاتحاد الاسكاني أيضا صلات مع عدد من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في بلدان أخرى في أمريكا اللاتينية، ويقوم بدور جبهة الوصل والتنسيق في أمريكا اللاتينية للتحالف الدولي للموئل.
    In addition, a number of Governments have taken steps to involve the private sector, NGOs and CBOs in shelter strategies. UN واضافة إلى ذلك، اتخذ عدد من الحكومات خطوات لاشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في استراتيجيات المأوى.
    Through LIFE, developing countries and multilateral and bilateral donor agencies recognize the crucial role local authorities, NGOs and CBOs play in promoting sustainable urban environment and development. UN وتسلم البلدان النامية والوكالات المانحة المتعددة اﻷطراف والثنائية بالدور الذي تقوم به السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في تعزيز البيئة والتنمية الحضرية المستدامتين.
    The result of this exercise was the document, engaging NGOs and CBOs in the National Action Programme. UN وقد أسفرت هذه العملية عن الوثيقة التي نصت على إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في برنامج العمل الوطني.
    In addition the NCCD working closely with district NGO forums guides and coordinates the activities of NGOs and CBOs in implementation of the CCD. UN وعلاوة على ذلك تقوم اللجنة الوطنية للتنسيق المعنية بالتصحر، بتوجيه وتنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    The National Commission for Social Action (NaCSA) has championed the activities of government in this direction and collaborates with NGOs and CBOs and other development partners. UN وتتزعم اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي الاضطلاع بالأنشطة الحكومية في ذلك الاتجاه، كما تتعاون مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وغيرها من شركاء التنمية.
    the capacity of NGOs and CBOs to respond to local community needs; UN :: قدرة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية على التجاوب مع متطلبات المجتمعات المحلية؛
    Key partners include the Ministry of Municipalities and Public Works, the Mayoralty of Baghdad, NGOs and CBOs. UN ومن الشركاء الرئيسيين وزارة البلديات والأشغال العامة، وأمانة بغداد للشؤون البلدية، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية.
    The NCWD, NGOs and women faith-based organizations and CBOs have also carried out intensive dissemination of IEC materials on women economic and social rights. UN :: واضطلع المركز الوطني لتنمية المرأة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية النسائية والمنظمات الأهلية بعملية توزيع مكثفة لمواد الإعلام والتعليم والاتصال بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    The Government collaborating with NGOs and CBOs has been conducting sensitization and awareness creation programmes to women and the community on adequate and equitable nutrition were undertaken through mass media. UN وتعاونت الحكومة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية في تنظيم برامج، من خلال وسائط الإعلام، لتوعية المرأة والمجتمع بالتغذية المناسبة والصحيحة.
    The partners include, among others, local authorities, private sector enterprises, NGOs, and CBOs, United Nations entities, academics, researchers, planners, and parliamentarians. UN ومن بين هؤلاء الشركاء السلطات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمعات المحلية وكيانات اﻷمم المتحدة والدوائر اﻷكاديمية وخبراء البحث والتخطيط ونواب البرلمانات.
    An institutional framework to coordinate the activities of all actors in the housing sector, e.g., end-users, producers, financiers, local and national government agencies, and NGOs and CBOs, has not yet been fully developed. UN ولم يتم بعد الاعداد التام ﻹطار مؤسسي لتنسيق أنشطة كافة الجهات المنفذة في قطاع اﻹسكان كالمنتفعين النهائيين مثلا والمنتجين والممولين ووكالات الحكومات الوطنية والمحلية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعية.
    22. Support the participation of representatives of local authorities, academics, NGOs and CBOs at the Conference and the various Partners' Forums, including the NGO Forum organized in conjunction with the Conference. UN دعم مشاركة ممثلي السلطات المحلية واﻷكاديميــة والمنظمــات غيــر الحكومية والمجتمعية في المؤتمر ومختلف منتديات الشركاء، بما في ذلك منتدى المنظمات غير الحكومية المنظم على هامش المؤتمر.
    RIOD's membership is open to all relevant NGOs and CBOs. UN وعضوية هذه الشبكة مفتوحة أمام جميع المنظمات غير الحكومية والمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي ممن لها صلة بالموضوع.
    It was a global programme partially funded by UNDP, but executed by local NGOs and CBOs. UN وقد كان هذا البرنامج عبارة عن برنامج عالمي يموله جزئيا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ولكن تنفذه منظمات غير حكومية ومنظمات مجتمعية محلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus